After the start of the health crisis in Abidjan, the Probo Koala arrived at the port of Paldiski in Estonia where Trafigura permitted Dutch police onboard to conduct an investigation. |
После катастрофы в Абиджане судно прибыло в эстонский порт Палдиски, где компания предоставила голландским полицейским доступ на борт судна. |
He ordered the construction of a winter port at Ostia Antica for Rome, thereby providing a place for grain from other parts of the Empire to be brought in inclement weather. |
Он приказал построить зимний порт Рима, в Остия Антике, обеспечив тем самым снабжение зерна из других частей империи в ненастную погоду. |
Fighting against a substantially superior force, the British inflicted considerable damage on their opponents, but were in turn badly damaged, and after several hours the French broke away and returned to port. |
Англичане нанесли значительный ущерб противникам, но в свою очередь были сильно повреждены, и после нескольких часов французы оторвались и вернулись в порт. |
It uses a VLAN-like encapsulation technique to encapsulate OSI layer 2 Ethernet frames within layer 4 UDP datagrams, using 4789 as the default IANA-assigned destination UDP port number. |
Она использует схожую с VLAN технику для MAC инкапсуляции Layer 2 Ethernet кадров в UDP-пакеты, порт 4789. |
In 1773 the Tây Sơn captured the port of Qui Nhơn, where the merchants, who had suffered under restrictive laws put in place by the Nguyễn, gave the uprising financial support. |
В 1773 году тэйшоны захватили порт Куинён, где их финансово поддержали торговцы, страдающие от законов князей Нгуен. |
This started very early on with the original Japanese launch units; the SCPH-1000, released on December 3, 1994, was the only model that had an S-Video port, which was removed on the next release. |
Этот процесс начался довольно рано - оригинальная японская версия (SCPH-1000) имела порт S-Video, который был убран уже в следующей редакции. |
And in 2013 a team of Franco-Egyptian archaeologists discovered what is believed to be the world's oldest port, dating back about 4500 years, from the time of King Cheops on the Red Sea coast near Wadi el-Jarf (about 110 miles south of Suez). |
В 2013 году команда франко-египетских археологов обнаружила на побережье Красного моря в районе Вади-эль-Джарф предположительно древнейший порт в мире, возрастом примерно 4500 лет. |
Starting as a small fort guarding the northern end of the new bridge across the River Thames, Londinium grew to become an important port for trade between Britain and the Roman provinces on the continent. |
Первоначальная небольшая крепость, предназначенная для охраны моста через Темзу, выросла в важный торговый порт между Британией и римскими провинциями на континенте. |
The notions of "acceptance" and of "port of delivery" were added; that of the location of optional ports was rephrased. |
Были добавлены понятия "принятие груза" и "порт доставки". |
The Dutch Government is carrying out a study on the alternatives in reference to the "IJzeren Rijn" which connects the port of Antwerp with the German Ruhr-gebiet. Two feasibility studies are being carried out. |
В настоящее время правительство Нидерландов осуществляет исследование по альтернативным вариантам создания линии "Эйзерен-Рейн", которая соединит порт Антверпена с железнодорожной сетью Германии. |
SUPCO contends that an initial quantity of T.E.L. was delivered by its third-party supplier to the embarkation port, and it relies on this delivery as being proof of the third party's willingness to sell the product on the terms stated in the SUPCO purchase order. |
Компания утверждает, что третья сторона-поставщик поставила первую партию тетраэтилсвинца в порт отгрузки, и считает это доказательством готовности третьей стороны продавать товар на предложенных в заказе компании условиях. |
The seller agreed to take them back, and proposed to pay to the buyer 50 per cent of the money received, after the goods were shipped back to a Chinese port. |
Продавец согласился принять товар и предложил вернуть покупателю половину полученной суммы после доставки товара в китайский порт. |
OS X or Unix relays can't bind directly to these ports (since they don't run as root), so they will need to set up some sort of port forwarding so connections can reach their Tor relay. |
Серверы OS X и Unix не могут напрямую вешаться на этот порт (так как это требует привилегий суперпользователя), поэтому им понадобится использовать перенаправление портов. |
Thereafter, the Area Naval Commander refused to accept the release order; in addition, the Nigerian Port Authority advised that it had received a letter from Lonestar advising that the ship should not be allowed to leave port. |
Кроме того, командующий военно-морского округа отказался выполнить распоряжение о снятии запрета на выход судна из порта; нигерийские портовые власти также заявили, что фирма "Лоунстар" направила им письмо, в котором просила не разрешать судну покидать порт. |
(For example, if a port at 0x3BC does not exist, the port at 0x378 will then become the first logical parallel port.) |
(Например, если отсутствует порт 0x3bc, то тогда порт 0x378 станет LPT1). |
On 4 November 2009, a cargo vessel, the Francop, was sailing under the flag of Antigua and Barbuda en route to Syria via the intended port of Beirut, as well as other ports. |
4 ноября 2009 года грузовое судно «Франкоп» следовало под флагом Антигуа и Барбуды в Сирию через порт Бейрут, а также другие порты. |
The main cities in south-central Somalia, such as the strategic port city of Kismayo, Baidoa, Afgoye, Marka, Beledweyne, Jowhar and Hudur, among others, were recaptured. |
Был восстановлен контроль над основными городами в южно-центральной части Сомали, такими как стратегический порт Кисмайо, Байдоа, Афгойе, Марка, Беледуэйн, Джовар и Худур в частности. |
But I know, dear Baron, that before Longshanks divided Pryceshire and gave this coastal half to his favorite constable, that you, indeed, had similar plans for such a port. |
Но мне известно, барон, что перед тем, как Эдуард первый разделил Прайсшир и отдал прибрежную часть своему любимому констеблю, вы и сами планировали построить порт. |
We'll need to attract the investors who will build out theinfrastructure - the power system, the roads, the port, theairport, the buildings. |
Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построятинфраструктуру. Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания. |
The shipment continued through Ceel Dheer and landed by dhow at El Ma'an port, with the final destination of the Somali Arms Market in Mogadishu. |
Далее эта партия проследовала через Эль-Дере Сеель-Дхир и была переправлена на лодках в порт Эль-Маан, имея конечный пункт назначения сомалийский оружейный рынок в Могадишо. |
It seems wrong, however, for not a single Ukrainian or Croatian Danube port to be indicated on either map, although it would be technically feasible to include them. |
Однако, представляется неверным, что на этих двух картах не указан ни один дунайский порт Украины и Хорватии, хотя технически для этого имеется возможность. |
The country to which the product will be exported and the port or customs office of departure. |
З. страна-получатель товара, а также порт или таможенный пункт вывоза; |
Local Marketing also supplied the fuel needs of the Ministry of Electricity and Water and sold bunker oils for local watercraft and ocean-going vessels calling at the port of Shuwaikh. |
Местная сбытовая организация также обеспечивала поставки топлива для министерства электроэнергетики и водных ресурсов и снабжала бункерными маслами каботажные и международные суда, заходящие в порт Шувайх. |
Similarly, Moroccan security forces broke up a protest blockade of the port of Sidi Ifni and launched a crackdown against those suspected of organizing or supporting it. |
Силовые структуры Марокко сходным образом разогнали демонстрантов, заблокировавших порт Сиди-Ифни, и устроили репрессии против лиц, подозреваемых в устроении блокады и причастности к ней. |
It would be difficult to draw visitors back to his colorful port without a gimmick of some kind; the old wounds between Alliance and Horde still ran deep in the adventurers of the day. |
Нелегко будет привлечь посетителей в его красивый порт без какой-нибудь хитроумной уловки. Старые конфликты между Ордой и Альянсом до сих пор дают о себе знать. |