This would facilitate western China's access to the sea, via the Pakistani port of Gwadar. |
Это бы облегчило доступ западного Китая к морю через пакистанский порт Гуадар. |
Requested PNRP operation cloud not be performed because the port is blocked possibly by a firewall. |
Запрошенная операция PNRP не могла быть выполнена, так как порт заблокирован, возможно, межсетевым экраном. |
The service is not available on the SOAP port. |
Указанная служба недоступна через порт SOAP. |
As a result, Scheer broke off the operation and returned to port. |
Поэтому Шеер решил прекратить операцию и вернуться в порт. |
Other SCSI devices can be attached via the external SCSI port. |
Другие устройства могут быть подключены через внешний порт SCSI. |
First, the British and French naval forces temporarily blockaded the port of Buenos Aires during December 1845. |
Сначала в декабре 1845 года британские и французские военно-морские силы временно заблокировали порт Буэнос-Айреса. |
Victor breaks into the alien ship through a gun port. |
Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт. |
The fighting and subsequent killings also involved an old quarantine area near the port and nearby Maslakh quarter. |
Боевые действия и последующая резня также захватили старый карантинный порт и близлежащий квартал Маслах. |
In 1932 a large cargo port was built on this territory. |
В 1932 году на её площади был построен большой грузовой порт. |
Cannes' fishing port is only 15 minutes away. |
Канны рыболовный порт Канн находится всего в 15 минутах. |
The port on which the VPN server listens for incoming connections (both TCP and UDP protocols are used). |
Порт, на котором VPN сервер принимает входящие соединения (используются протоколы TCP, и UDP). |
The sets the local port on the server that the firewall rule applies to. |
Здесь вы устанавливаете локальный порт на сервере, к которому будет применяться правило брандмауэра. |
This is the remote port that applies to the rule. |
Это удаленный порт, к которому применяется правило брандмауэра. |
This is the port on the server on which this rule is applied. |
Это тот порт сервера, к которому будет применяться правило. |
In doing so, she became the first German U-boat to enter the port. |
Благодаря этому она стала первой немецкой подводной лодкой, вошедшей в данный порт. |
Utilizing the USB port, SYNC's Microsoft Windows Auto-based operating system can be updated to work with new personal electronic devices. |
Используя порт USB, SYNC на базе Microsoft Windows, Auto операционной системы могут быть обновлены для работы с новыми персональными электронными устройствами. |
Following these conflicts, the main port of Saint Martin, was further fortified by Vauban in 1681. |
После этих конфликтов главный порт Сен-Мартен-де-Ре был дополнительно укреплен Вобаном в 1681 году. |
Many manufacturers of personal computers and laptops consider parallel to be a legacy port and no longer include the parallel interface. |
Многие производители персональных компьютеров и ноутбуков рассматривают параллельный порт как устаревшее наследие прошлого и больше не поддерживают параллельный интерфейс. |
I guess some people will choose any port in a storm. |
Думаю, некоторые люди выберут любой порт в шторм. |
Take her into any English port you can |
Отведите ее в любой английский порт, в который сможете добраться и доложитесь там. |
We have a port in every room. |
У нас порт в каждой комнате. |
And see your ships to port. |
И веди свои корабли в порт. |
Weather still affects naval attrition, but the player's fleets now automatically sail to the nearest friendly port when in danger of sinking. |
Погода всё ещё влияет на истощение кораблей, но флот игрока теперь автоматически отправляется в ближайший дружественный порт при угрозе затопления. |
Hopman broke off the operation and returned to port with the damaged cruiser. |
Хопман прекратил операцию и вернулся в порт с повреждённым крейсером. |
Hennicky had to know they were smuggling drugs down at the port. |
Хэнники должен был знать, что они провозили наркотики контрабандой через порт. |