| Calais was of strategic importance, for it gave Spain an excellent port to controlling the English Channel, along with Dunkirk. | Кале имел стратегическое значение, его захват дал Испанию отличный порт для контроля над Ла-Маншем, наряду с Дюнкерком. |
| The river port of Narayanganj is one of the oldest in Bangladesh. | Речной порт в Нараянгандже является одним из старейших в Бангладеш. |
| In 324, Constantine appointed Crispus as the commander of his fleet which left the port of Piraeus to confront Licinius' fleet. | В 324 году Константин назначил Криспа в качестве командира своего флота, который покинул порт Пирей, чтобы противостоять эскадре Лициния. |
| Blockading the port De Bitter confiscated an English vessel, the Constantinople Merchant, on accusations of carrying contraband. | Блокируя порт, де Биттер конфисковал английское судно Константинопольский торговец по обвинению в контрабанде. |
| The port developed into a modern harbour only recently, when it became necessary to facilitate the export of iron ore from the Northern Cape. | Порт бухты превратился в современный порт только когда стало необходимо облегчить экспорт железной руды из Северо-Капской провинции. |
| Parallel interfaces use a parallel port on your computer to send data to the printer. | Параллельные интерфейсы используют параллельный порт компьютера для посылки данных на принтер. |
| Two-way communication to the printer over a parallel port is generally done in one of two ways. | Двустороннее взаимодействие с принтером через параллельный порт обычно выполняется одним из двух способов. |
| Remember which parallel port you used on the computer. | Помните, какой параллельный порт компьютера вы использовали. |
| The new port is located in the centre of San Lorenzo al Mare. | Новый порт расположен в самом центре Района San Lorenzo al Mare. |
| Then, it addresses the RPC packets to the corresponding port. | И только после этого запрос направляется на соответствующий порт. |
| Task of environmental protection becomes especially important in waiting for significant increasing of ships calling a port. | Решаемая задача защиты окружающей среды становится особенно важной с учетом ожидаемого значительного увеличения числа заходов судов в порт. |
| The majority of PALM organisers have a built-in infrared port IRD. | Большинство PALM органайзеров имеют встроенный инфракрасный порт IRD. |
| And the majority of modern telephones - have both infrared port, and built-in modem. | А большинство современных телефонов - имеют как инфракрасный порт, так и встроенный модем. |
| Subscribers' management is done via port of control with PC. | Управление абонентами осуществляется через порт управления с ПК. |
| Only one IP socket may be bound to any given local (address, port) pair. | Только один IP-сокет может быть связан с каждой заданной локальной парой (адрес, порт). |
| For the connection of the two stations between them were laid railway tracks through the cargo port on Spit and Kanavinsky bridge. | Для связи двух вокзалов между собой были проложены железнодорожные пути через грузовой порт на Стрелке и Канавинский мост. |
| The MMS default port is UDP/TCP 1755. | По умолчанию используется порт UDP/TCP 1755. |
| One of the major tourist areas in St. Lucia, Castries is a port of call for cruise ships. | Кастри является одним из главных туристических районов Сент-Люсии, так как это порт захода круизных судов. |
| Then, anticipating a British attack against the nearby port of Santo Tomás de Castilla, Gálvez withdrew the garrison there to Omoa. | Предвидя британское нападение на близлежащий порт Санто Томас де Кастилья, Гальвес также отвел его гарнизон в Омоа. |
| It is currently the largest comprehensive port in South China. | В настоящее время порт является крупнейшим в Южном Китае. |
| On the evening of April 1, the 600 men sacked the undefended port. | Вечером 1 апреля 1572 года 600 повстанцев заняли незащищенный порт. |
| In 1415 the Portuguese seized the port of Ceuta. | В 1415 году португальцы захватили порт Сеута. |
| The port comprised large galleries carved into the sandstone serving as living quarters and storage places. | Порт включал в себя большие галереи, высеченные в песчанике, и служащие в качестве жилых и складских помещений. |
| The port has berthing facilities for large cruise liners as well as a floating dry dock. | Порт является стоянкой для крупных круизных лайнеров, а также плавучих сухих доков. |
| During this period, the port exported rye, wheat, honey, fish, tobacco and sugar. | В этот период через порт экспортировали рожь, пшеницу, мёд, рыбу, табак, сахар. |