Aprin Dry Port, Tehran |
«Сухой порт» Априн, Тегеран |
Customs Dry Port, Hyderabad |
Таможенный «сухой порт», Хайдарабад |
Customs Dry Port, Peshawar |
Таможенный «сухой порт», Пешавар |
Faisalabad Dry Port Trust, Faisalabad |
Трастовая компания «сухой порт» Фейсалабад, Фейсалабад |
Lahore Dry Port, Mughalpura |
«Сухой порт» Лахор, Мугалпура |
5.5 Port entrance and branches |
5.5 Знаки обозначения входа в порт и рукавов |
The opposition requested a hospital ship to be sent to Misrata's port, the only part of the city still in firm rebel control, to treat the injured, as the injured no longer had a place to go. |
Силы оппозиции попросили прислать в порт города госпитальное судно, так как порт единственная часть города, которую они полностью контролировали, а раненым была необходима медицинская помощь, а оказать её уже было негде. |
A single bomb..." - "A single bomb of this type,"carried by boat and exploded in a port, "might very well destroy |
Одна бомба такого типа, доставленная на лодке в порт, сможет уничтожить весь порт с прилегающей территорией. |
In 2009 Batumi Sea Port received the certificate in compliance of the international environmental protection standard requirements ISO 14001-2004. Thus, the port of Batumi is aimed for minimizing the influence of its activity on environment, saving and conser- vation of the water more... |
В 2009 г. Батумский морской порт получил сертификат соответствия требованиям международ- ного стандарта по охране окружающей среды ISO 14001-2004 г. Таким образом Батумский морской порт ориентирован на минимизацию влияния своей Далее... |
In December 1988, in accordance with the order of the USSR Ministry of Fisheries from 01.12.1988 Nº450 Enterprise "Sea Fishing Port" Trinity "" was renamed "Khasan fishing port". |
В декабре 1988 года в соответствии с приказом Минрыбхоза СССР от 01.12.1988 Nº 450 предприятие «Морской рыбный порт "Троицы"» было переименовано в «Хасанский рыбный порт». |
(c) Waste from two ports (Karachi and Port Qasim) and four fishing harbours: Karachi port and harbour are the most heavily used areas and the greatest pollution is seen both from vessels and from the port's oil terminal; |
с) отходы двух морских (Карачи и порт Касим) и четырех рыбных портов: порт и гавань Карачи являются наиболее часто используемыми акваториями, и основное загрязнение осуществляется судами и нефтеналивным портовым терминалом; |
The Port of Melbourne is the largest port for containerised and general cargo in Australia, and is located in Melbourne on the mouth of the Yarra River, which is at the head of Port Phillip. |
Мельбурнский морской порт (англ. Port of Melbourne) - крупнейший порт в Австралии, расположен в городе Мельбурн в устье реки Ярры, на берегу залива Порт-Филлип. |
(66th) 1741手Gaketa the development of port infrastructure and foundation of Onomichi, praised the achievements of Mr. Saemon Hirayama Sumi-style benefactor built Onomichi Port is a festival held to pray for the development of Onomichi. |
(66-я) 1741手Gaketa развитие портовой инфраструктуры и создания Onomichi высоко оценил успехи г-на Saemon Хираяма Сумы стиле благодетеля построен Onomichi Порт фестивале, чтобы помолиться за развитие Onomichi. |
The Port of Durban is also a transit port for neighbouring landlocked countries, and the efficiency gains achieved also benefited cargo coming from or going to Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. |
Дурбанский порт является также транзитным портом для соседних стран, не имеющих выхода к морю, и достигнутое повышение эффективности позитивно отразилось также на грузах, поступающих в Ботсвану, Замбию, Зимбабве, Лесото, Малави и Свазиленд, и на грузах из этих стран. |
Again, the Port field has a default value; in this case it's port 25. You should not need to change this, unless your ISP has a very exotic configuration and tells you to do so. We do not change this for the example. |
Поле Порт также имеет значение по умолчанию. В большинстве случаев это 25. Вам нет необходимости менять это значение, если ваш ISP не использует очень экзотическую конфигурацию и предписывает вам использовать её. В нашем примере вы ничего здесь не меняем. |
The port was surely not far. 'When I reached the jetty, I leapt, leapt! |
Подо мной плескалось море, и порт был близко. |
The equipment was sold with a warranty that would be valid for twelve months after the arrival at the destination port, but for no longer than eighteen months from the date of making the goods ready for shipment. |
Оборудование продавалось с гарантией на 12 месяцев после прибытия в порт назначения, но не более 18 месяцев после подготовки груза к отправке. |
In this article we have seen how to create a receive connector and we also saw that a Receive Connector must be unique in at least one of these attributes: IP Address, port, Remote IP Address, in order to be created. |
В этой статье мы посмотрели, как создавать коннектор получения, а также узнали, что каждый коннектор получения должен иметь уникальный набор следующих атрибутов при его создании: IP адрес, порт, удаленный IP адрес. |
Telecommunications and electricity had been the first to be privatized; plans were under way to privatize the one and only hospital; and now the politicians were calling for the privatization of the water supply, and of the island's one and only commercial port. |
В первую очередь приватизация проведена в секторах электросвязи и энергетики; на очереди - приватизация единственной на острове больницы, а сейчас политики предлагают приватизировать систему водоснабжения и единственный торговый порт острова. |
That means you can use a Java compliant web browser as a viewer as soon as you use the right port (58*, where means display number: ex. 5802 corresponds to display 2). |
Это значит, что в качестве вьювера можно применять Java-совместимый веб-браузер, используя верный порт (58*, -номер терминала: пример - 5802 - использование терминала 2). |
In an effort to free the port from the Portuguese the King of Kandy, King Rasjasinha II, sought assistance from the Dutch, who in 1659 conquered the area but did not return it to the King. |
Пытаясь освободить порт от португальцев король Канди Расджасингха II (англ.) попросил помощи голландцев, которые в 1659 году отвоевали район, но так и не вернули его королю Канди. |
Phnom Penh, located at the junction of the Bassac, the Mekong, and the Tonle Sap rivers, is the only river port capable of receiving 8,000-ton ships during the wet season and 5,000-ton ships during the dry season. |
Пномпень, который находится при слиянии рек Меконг, Бассак и Тонлесап - единственный речной порт, способный принимать суда водоизмещением 8,000 тонн в дождливый сезон и 5,000 тонн в сухой сезон. |
Population of over 350000.It is third in population after Sofia and Plovdiv, called the seaside capital of Bulgaria.It has terminal station on the railway lines Sofia-Varna and Rouse-Varna, a sea port, which is an international airport which is second in traffic after Sofia. |
Это третий город по количеству наеления после Софии и Пловдива, называемый морской столицей Болгарии. Конечная станция железной дороги для направлений София-Варна и Рус-Варна, морской порт, международный аэропорт, второй транспортный город после Софии. |
From handling a meagre volume of cargo in the early years of its existence, consisting chiefly of imports of oil and motors and the export of groundnuts, granite and ores, the port has started handling more than 60 million tonnes of cargo in recent years. |
Начав с обработки малых объёмов грузов в первые годы, состоявших в основном из импорта нефти, двигателей и экспорта арахиса, гранита и руд, порт за последние годы обработал 60 миллионов тонн груза. |
Melty Blood is widely considered among the best doujin 2D fighting games ever made, and has been released as an arcade port, Melty Blood: Act Cadenza, in March 2005, and was released on the PS2 platform in August 2006. |
Melty Blood считается лучшей файтинговой додзинси игрой в формате 2D, также был выпущен аркадный порт игры, Melty Blood: Act Cadenza в марте 2005 года, и также портирован для PS2 в августе 2006 года. |