International one port transport is included. |
Включается международная перевозка без захода в другой порт. |
Connect to socks 5 proxy listening on port port. |
Соединяет с socks 5 прокси на порт порт. |
A sea stage is the movement of a vessel direct from one port to another without a port call at an intermediate port. |
Этап морской перевозки - перемещение судна непосредственно из одного порта в другой без захода в промежуточный порт. |
The intermodal port of Narvik is the only port in Northern Scandinavia that has access to a direct east-west railway link. |
Интермодальный порт Нарвик является единственным портом в северной части Скандинавии, имеющим доступ к прямому железнодорожному сообщению восток-запад. |
Using the Translate port to option you can map a service to a different port. |
Воспользовавшись опцией Translate port to (Переводить порт в...) вы сможете отображать службу на другом порту. |
The port of Aqaba is the only sea port for Jordan. |
Порт Акаба на побережье залива Акаба является единственным морским портом Иордании. |
The manager may send requests from any available source port to port 161 in the agent. |
Менеджер может посылать запросы с любого доступного порта источника на порт агента. |
They go from port to port. |
Эти грязные, нищие... кочуют из порта в порт. |
The document can also be issued for uni-modal sea transport from port to port. |
Данный документ может также выписываться для перевозки только морским путем из порта в порт. |
The buyer's representative appears at the port with the proof of identification required by the carrier or port. |
Представитель покупателя прибывает в порт с удостоверением личности, требуемым перевозчиком или портом. |
In July, workers at the capital's port went on strike in protest against the Government's plan to privatize the port. |
В июле рабочие столичного порта объявили забастовку в знак протеста против правительственного плана приватизировать порт. |
One port journeys from a sea port to an offshore installation or a location at sea are included. |
Включаются рейсы без захода в другой порт из морского порта к установкам, находящимся в прибрежных водах, либо в какое-либо место, расположенное в море. |
The accused were not arrested at a port of entry, be it the airport or sea port. |
Обвиняемые не были арестованы в пункте въезда, будь то аэропорт или морской порт. |
At all times therefore, the port has precise information on dangerous goods that are on board ships or in the port area. |
Таким образом, порт постоянно располагает точной информацией об опасных грузах, находящихся на борту судов или на территории порта. |
Information-sharing between States can also assist port States in determining when vessels or individuals suspected of prohibited activities are entering or present in a port. |
Обмен информацией между государствами также может помогать государствам порта определять, когда суда или лица, подозреваемые в совершении запрещенной деятельности, входят в порт или находятся там. |
Where a rotation uplifts troops from a different port of exit this port shall become the agreed port of entry for these troops. |
Когда ротация войск осуществляется через другой порт вывоза, этот порт становится согласованным портом ввоза для этих войск. |
The document recommends dynamically assigned port numbers, although port numbers 5004 and 5005 have been registered for use of the profile when a dynamically assigned port is not required. |
Документ рекомендует динамические назначенные номера портов, хотя номера портов 5004 и 5005 были зарегистрированы для использования профиля при динамическом назначении порт не требуется. |
Thus a port can be a crucial element in developing a competitive advantage of a country and therefore Governments and port authorities need to adopt port policies to allow the nation to reap this potential benefit. |
Порт может сыграть решающую роль в создании конкурентных преимуществ в той или иной стране, и поэтому правительствам и портовым органам необходимо корректировать портовую политику, с тем чтобы государство могло использовать эти потенциальные преимущества. |
The port of Djibouti is thus the key element of the transportation system, serving as both a commercial port and a refuelling port for trading vessels and warships. |
Таким образом, порт Джибути представляет собой основной элемент транспортной системы и является торговым портом, а также портом снабжения для торговых судов и военных кораблей. |
For the case of port States, paragraph 55 of IPOA-IUU provides for the port State to check the authorization to fish before allowing port access. |
Применительно к государствам порта, в пункте 55 МПД-НРП предусматривается, чтобы государство порта проверяло разрешение на промысел, прежде чем предоставлять доступ в порт. |
Shuum collects this money and coordinates cash deliveries from the port of Hodeida in Yemen to the Eritrean port of Massawa. |
Шуум осуществляет сбор этих денежных средств и координирует доставку наличных средств из порта Ходейда в Йемене в эритрейский порт Массава. |
Access to the port is controlled by the Gendarmerie, which checks the identity of all traffic entering the port. |
Доступ в порт контролируется жандармерией, которая проверяет всех проезжающих. |
As a part of the transport chain, the portable tank is carried by rail from the port of Rotterdam to the port of Livorno. |
В рамках транспортной цепи эта переносная цистерна перевозится по железной дороге из порта Роттердам в порт Ливорно. |
If the VPN administrator have set the NAT Traversal port on something else than UDP port 4500 (i.e. |
Если VPN администратор установил NAT Traversal порт на нечто отличное от UDP порта 4500 (т.е. |
Circuit proxies will forward Network packets (formatted unit of data) containing a given port number, if the port is permitted by the algorithm. |
Прокси-серверы перенаправляют сетевые пакеты (отформатированные данные), содержащие заданный номер порта, если порт разрешен алгоритмом. |