The Togolese economy is organized around its main port in Lomé. |
Стержнем тоголезской экономики является главный порт в Ломе. |
The ships will call into port at least five times per week. |
Суда будут заходить в порт по меньшей мере пять раз в неделю16. |
From recent information, the vessel is currently being directed to Ashdod port, approximately 40 kilometres south of Tel Aviv. |
Согласно последней информации, в настоящее время этому судну приказано следовать в порт Ашдод, находящийся на расстоянии приблизительно 40 километров к югу от Тель-Авива. |
A wall encloses the perimeter of the seaport; in all, five gates grant access to the port facilities. |
По периметру морской порт ограждает стена; доступ в портовые объекты обеспечивается через в общей сложности пять ворот. |
The number of passengers on board a merchant ship on arrival at or departure from a port. |
Число пассажиров на борту торгового судна по прибытии в порт или выходе из порта. |
Building and operating large infrastructure projects such as a port, airport or toll road are typical examples where concessions may be used. |
Типичными примерами возможного использования концессий являются строительство и эксплуатация крупных инфраструктурных объектов, таких, как порт, аэропорт или платная автомагистраль. |
The port of Djibouti joined the network in October. |
В октябре присоединился к этой сети порт Джибути. |
1 hour prior to arrival at the first port in the country of destination. |
За 1 час до прибытия в первый порт страны назначения. |
The vessel was redirected to a port of one of the reporting States, where the cargo was offloaded and inspected. |
Это судно было перенаправлено в порт одного из сообщивших об этом государств, где груз был выгружен и досмотрен. |
They were then kept within the cabins until they arrived in the port of Ashdod. |
Затем пассажиры удерживались в своих каютах до прибытия в порт Ашдод. |
In Mali, activities are to start in 2010 at Bamako's container terminal (dry port). |
В Мали проведение таких мероприятий должно начаться в 2010 году в контейнерном терминале в Бамако (сухой порт). |
The port of George Town is the main gateway for cruise ships. |
Порт Джорджтауна является основным пунктом захода для круизных лайнеров. |
The main commercial port (South Dock) is situated in Providenciales. |
Главный торговый порт (Саут-Док) находится на Провиденсьялесе. |
The client will then process the received information and relay the information to another system via a serial communication port. |
После этого клиент обрабатывает полученную информацию и ретранслирует ее другой системе через последовательный порт передачи данных. |
The function will send the information out via the configured serial port. |
Функция отсылает информацию через сконфигурированный последовательный порт. |
The port number 4155 currently has an unassigned status. |
Порт номер 4155 в настоящее время имеет статус "не назначен". |
The server uses port number 4155 to listen for AI-IP messages sent by clients. |
Сервер использует порт номер 4155 для "слушания" сообщений АИ-МП, посланных клиентом. |
There is just one maritime border post, at the international port of Djibouti; it applies the international security system. |
В стране имеется единственный морской пункт въезда: международный порт Джибути, в котором соблюдаются международные нормы безопасности. |
The port of Mombasa is the gateway to the Northern Corridor. |
Порт Момбаса является морскими воротами Северного транспортного коридора. |
The port of Mombasa is managed by a government company, the Kenya Ports Authority (KPA). |
Порт Момбаса управляется Кенийской портовой администрацией (КПА), являющейся государственной компанией. |
The port of Mombasa is linked to the hinterland by rail. |
Порт Момбаса имеет железнодорожное сообщение с внутренними районами континента. |
The port of Dar es Salaam is the warehouse of the Central Corridor. |
Порт Дар-эс-Салам является перевалочной базой Центрального транспортного коридора. |
Until 1997, the port entrance was narrow and shallow, with many bends. |
ЗЗ. До 1997 года вход в порт был узким и мелководным со множеством изгибов. |
It provides for standardized OBD data to be accessible from a common OBD access port. |
В них предусматривается возможность получения унифицированных данных БД через общий порт доступа к БД. |
That same day, Russian military ships, led by the rocket cruiser "Moscow", entered Sukhumi port. |
В тот же день российские военные корабли во главе с ракетным крейсером «Москва» вошли в Сухумский порт. |