| The Togolese economy is organized around its main port in Lomé. | Стержнем тоголезской экономики является главный порт в Ломе. |
| The ships will call into port at least five times per week. | Суда будут заходить в порт по меньшей мере пять раз в неделю16. |
| From recent information, the vessel is currently being directed to Ashdod port, approximately 40 kilometres south of Tel Aviv. | Согласно последней информации, в настоящее время этому судну приказано следовать в порт Ашдод, находящийся на расстоянии приблизительно 40 километров к югу от Тель-Авива. |
| A wall encloses the perimeter of the seaport; in all, five gates grant access to the port facilities. | По периметру морской порт ограждает стена; доступ в портовые объекты обеспечивается через в общей сложности пять ворот. |
| The number of passengers on board a merchant ship on arrival at or departure from a port. | Число пассажиров на борту торгового судна по прибытии в порт или выходе из порта. |
| Building and operating large infrastructure projects such as a port, airport or toll road are typical examples where concessions may be used. | Типичными примерами возможного использования концессий являются строительство и эксплуатация крупных инфраструктурных объектов, таких, как порт, аэропорт или платная автомагистраль. |
| The port of Djibouti joined the network in October. | В октябре присоединился к этой сети порт Джибути. |
| 1 hour prior to arrival at the first port in the country of destination. | За 1 час до прибытия в первый порт страны назначения. |
| The vessel was redirected to a port of one of the reporting States, where the cargo was offloaded and inspected. | Это судно было перенаправлено в порт одного из сообщивших об этом государств, где груз был выгружен и досмотрен. |
| They were then kept within the cabins until they arrived in the port of Ashdod. | Затем пассажиры удерживались в своих каютах до прибытия в порт Ашдод. |
| In Mali, activities are to start in 2010 at Bamako's container terminal (dry port). | В Мали проведение таких мероприятий должно начаться в 2010 году в контейнерном терминале в Бамако (сухой порт). |
| The port of George Town is the main gateway for cruise ships. | Порт Джорджтауна является основным пунктом захода для круизных лайнеров. |
| The main commercial port (South Dock) is situated in Providenciales. | Главный торговый порт (Саут-Док) находится на Провиденсьялесе. |
| The client will then process the received information and relay the information to another system via a serial communication port. | После этого клиент обрабатывает полученную информацию и ретранслирует ее другой системе через последовательный порт передачи данных. |
| The function will send the information out via the configured serial port. | Функция отсылает информацию через сконфигурированный последовательный порт. |
| The port number 4155 currently has an unassigned status. | Порт номер 4155 в настоящее время имеет статус "не назначен". |
| The server uses port number 4155 to listen for AI-IP messages sent by clients. | Сервер использует порт номер 4155 для "слушания" сообщений АИ-МП, посланных клиентом. |
| There is just one maritime border post, at the international port of Djibouti; it applies the international security system. | В стране имеется единственный морской пункт въезда: международный порт Джибути, в котором соблюдаются международные нормы безопасности. |
| The port of Mombasa is the gateway to the Northern Corridor. | Порт Момбаса является морскими воротами Северного транспортного коридора. |
| The port of Mombasa is managed by a government company, the Kenya Ports Authority (KPA). | Порт Момбаса управляется Кенийской портовой администрацией (КПА), являющейся государственной компанией. |
| The port of Mombasa is linked to the hinterland by rail. | Порт Момбаса имеет железнодорожное сообщение с внутренними районами континента. |
| The port of Dar es Salaam is the warehouse of the Central Corridor. | Порт Дар-эс-Салам является перевалочной базой Центрального транспортного коридора. |
| Until 1997, the port entrance was narrow and shallow, with many bends. | ЗЗ. До 1997 года вход в порт был узким и мелководным со множеством изгибов. |
| It provides for standardized OBD data to be accessible from a common OBD access port. | В них предусматривается возможность получения унифицированных данных БД через общий порт доступа к БД. |
| That same day, Russian military ships, led by the rocket cruiser "Moscow", entered Sukhumi port. | В тот же день российские военные корабли во главе с ракетным крейсером «Москва» вошли в Сухумский порт. |