Примеры в контексте "Port - Порт"

Примеры: Port - Порт
The seller replied that it was excused because it could not load the rail in St. Petersburg as a result of an unexpectedly cold winter that closed the port. В ответ продавец сообщил, что он не смог отправить рельсы из Санкт-Петербурга по уважительной причине, так как в результате неожиданно холодной зимы был закрыт порт.
Barre Aden Shire "Hirale", Minister for Reconstruction and Resettlement in TFG, in charge of Kismaayo port Барре Аден Шире «Хирале», министр по вопросам восстановления и расселения в составе ФПП, отвечает за порт в Кисмайо
Inasmuch as it was not possible to ship them by air, owing to Somali airport conditions, they were shipped via the port of El Ma'an in Somalia. Поскольку из-за условий, существующих в сомалийских аэропортах, их невозможно было отправить воздушным транспортом, они были отправлены в Сомали морским путем и доставлены в порт Эль-Маан.
On 26 July 2006, the cargo freighter BBC Singapore arrived at the port of Matadi with a cargo containing significant quantities of ammunition and armoured vehicles ordered by the Ministry of Defence of the Democratic Republic of the Congo from the Ukrainian State enterprise, Ukroboronservice. 26 июля 2006 года грузовое судно «ББС Сингапур» прибыло в порт Матади с грузом, включавшим значительное количество боеприпасов и бронемашин, заказанных министерством обороны Демократической Республики Конго у украинского государственного предприятия «Укроборонсервис».
The mission was unable to confirm whether the port was in fact authorized to receive such wastes; Миссия не смогла подтвердить, располагал ли порт разрешением на получение таких отходов;
As that port might not be the nearest, the search and rescue might cause the ship to deviate from its route and thus delay any necessary care for the rescued persons. Поскольку им может оказаться не ближайший порт, поисково-спасательные операции могут вынудить судно отклониться от маршрута и тем самым задержать оказание какой-либо необходимой помощи спасенным лицам.
It was explained that in the case of multimodal transport, for instance, several days might elapse between the departure of the goods from an inland location and their actual arrival at the initial port of loading. Было разъяснено, что, например, при смешанных перевозках между отправлением груза из какого-либо расположенного на суше места и его фактическим прибытием в первоначальный порт погрузки может истечь несколько дней.
Uganda extended online declarations for traders to more border crossings across the country and is linking its new systems with Kenya's. That will speed transit trade through the port of Mombasa to Uganda. Уганда подключила еще несколько пунктов пересечения границы страны к системе оформления электронных деклараций в сфере торговли и в настоящее время объединяет свои новые системы с кенийскими, что позволит ускорить прохождение транзитных торговых грузов через порт Момбаса в Уганду.
The occupants seized the central highway connecting eastern and western Georgia, disrupted economic links between different regions, blockaded the port of Poti and the capital of Georgia, which may result in a humanitarian catastrophe. Оккупанты заняли центральную магистраль, связывающую Западную и Восточную Грузию, нарушили экономические связи между регионами, блокировали порт Поти и столицу Грузии, что может вызвать гуманитарную катастрофу.
St. Helena's only port, Jamestown, provides good anchorage, although the building of a breakwater would allow passengers of large cruise vessels to come ashore in all types of weather. Джеймстаун - единственный порт на острове Св. Елены - имеет хорошую якорную стоянку, однако для того, чтобы пассажиры крупных круизных судов могли сходить на берег в любую погоду, в акватории порта необходимо построить волнорез.
A first United Nations vessel delivered relief goods and fuel to the port of Tyre for onward distribution into the south and a more regular naval shuttle between Beirut and Tyre is envisaged. Первое судно Организации Объединенных Наций доставило предметы помощи и топливо в порт Тира для последующего распределения на юге, и в настоящее время предусматривается организовать более регулярные челночные морские перевозки между Бейрутом и Тиром.
In addition, General Customs continues to select merchandise for detailed examination, while the Lebanese Armed Forces are said to check all merchandise that enters the port. Кроме того, Главное таможенное управление по-прежнему отбирает определенные грузы для дальнейшего тщательного досмотра, а Ливанские вооруженные силы якобы проверяют все грузы, поступающие в порт.
The Group is aware that Ukroboronservice was involved in a shipment of armoured personnel carriers, tanks and related ammunition into the port of Matadi in July 2006, about which the Government of Ukraine informed the Committee. Группа имеет сведения о том, что в июле 2006 года «Укроборонсервис» занималась поставкой бронетранспортеров, танков и соответствующих боеприпасов в порт Матади, о чем правительство Украины информировало Комитет.
Insurgents came within 300 metres of the presidential palace (Villa Somalia), and attempted to take over key locations, including the old seaport, which would have allowed them to control access to Mogadishu port. Повстанцы подошли ко Дворцу президента (Вилла Сомалиа) и находились на расстоянии в 300 метрах от него, предприняв попытку захватить ключевые объекты, включая старый морской порт, что позволило бы им получить контроль над портом Могадишо.
Its port, which provided the only means of evacuation of the war-wounded and civilians, as well as entry of humanitarian aid, was also targeted by Qadhafi forces. Морской порт, который оставался последим путем эвакуации раненых в боевых действиях и гражданских лиц и доставки гуманитарной помощи, также обстреливался силами Каддафи.
Usually, several weapons traders arrange for their respective consignments to be transported on the same dhow, sharing transport costs, and awaiting their lot at the port. Как правило, несколько торговцев оружием договариваются о перевозе их соответствующих партий на одной лодке в интересах экономии на транспортных расходах и затем дожидаются прибытия своей партии товара в порт.
The Monitoring Group also ascertained that a large number of arms imports arrived at their final destination in southern and central Somalia from the Puntland coast and the port of Bossaso. Группа контроля также установила, что большое количество импортируемого оружия поступает в конечные пункты назначения в южных и центральных районах Сомали через побережье Пунтленда и порт Босасо.
It has been reported to the Monitoring Group that on or about 8 January 2008, a group of unidentified businessmen received a consignment of arms from Yemen that entered Somalia through the port of Bossaso. Группе контроля сообщили, что примерно 8 января 2008 года группа неизвестных бизнесменов получила партию оружия из Йемена, которая поступила в Сомали через порт Босасо.
Currently, our most popular access to the sea is a distance of just over 3,000 kilometres, to the port of Durban in the Republic of South Africa. В настоящее время наш наиболее популярный пункт доступа к морю находится на расстоянии более 3000 км, и им является порт Дурбан в Южно-Африканской Республике.
The waterway is intended to supplement existing transport corridors to the ports of Nacala and Beira, in Mozambique, and the port of Dar-es-Salaam, in Tanzania. Этот водный путь призван дополнить уже существующие транспортные коридоры, ведущие в порты Накала и Бейра в Мозамбике и в порт Дар-эс-Салам в Танзании.
When the shipment arrived at the port of destination, the buyer requested an inspection which concluded that there was no conformity with the goods mentioned in the contract. Когда партия груза прибыла в порт назначения, покупатель запросил провести инспекцию, по результатам которой было установлено, что товары не соответствуют качеству, указанному в договоре.
Recommendation 44 Malta has to date always fulfilled its moral and legal obligation to coordinate search and rescues services and operations to all vessels in distress within the area for which it is responsible and facilitates the necessary arrangements for rescued persons to reach the nearest safe port. Мальта неизменно выполняет свои моральные и юридические обязательства в связи с координацией деятельности спасательных служб и проведением операций по спасению всех терпящих бедствие судов в районе своей ответственности и оказывает необходимую помощь по организации доставки спасенных лиц в ближайший безопасный порт.
[(c) the port where the goods are initially loaded on an ocean vessel; or [с) порт, в котором груз первоначально грузится на морское судно; или
Get down to the port, find some evidence that points at anybody Other than me! Идите в порт, найдите улики, указывающие на кого-нибудь кроме меня!
Why doesn't he give me safe conduct to the port? Но почему он не сопроводит меня в порт?.