Примеры в контексте "Port - Порт"

Примеры: Port - Порт
Japan stressed that it immediately investigated alleged violations of conservation and management measures of regional fisheries management organizations and arrangements by any Japanese fishing vessels, and the sanctions imposed for violations could include suspension from fishing and returning to the port and anchorage. Япония подчеркнула, что незамедлительно расследует случаи предполагаемого нарушения любыми японскими рыболовными судами рыбоохранных и рыбохозяйственных мер, введенных региональными рыбохозяйственными организациями и договоренностями, и при установлении факта нарушений вводятся санкции, которые могут включать временное отстранение от промысла, водворение в порт и постановку на якорь.
In addition, a ship sailing to the port of Mombasa, Kenya, carrying 27,000 tons of food aid for WFP operations in Kenya, the Sudan and Somalia, but not under contract to WFP, was attacked by pirates. Кроме того, судно, следовавшее в порт Момбасы в Кении и перевозившее 27000 тонн продовольственной помощи в рамках операции ВПП в Кении, Судане и Сомали, но не зафрахтованное ВПП, подверглось нападению пиратами.
AMISOM operates in a very difficult and hazardous environment and is subject to continued attacks against its installations as well as mortar attacks against sea shipments delivering cargo for AMISOM in Mogadishu port. АМИСОМ функционирует в весьма сложных и опасных условиях и постоянно подвергается нападениям на свои объекты, а также минометно-артиллерийским обстрелам морских судов, доставляющих грузы для АМИСОМ в порт Могадишо.
According to the contract, the price was set F.O.B. North Italian port, but the assembly and installation of the plant had to take place in Malaysia under the supervision of the seller's employees. По договору была установлена цена ФОБ - порт в Северной Италии, однако сборка и монтаж установки должны были производиться в Малайзии под руководством специалистов продавца.
Such an instrument would build on the important progress that has been made regionally - for example, by CCAMLR, when Member States are now obliged to deny port access to vessels appearing on the CCAMLR list of IUU fishing vessels. Такой инструмент будет содействовать закреплению важного прогресса, достигнутого на региональном уровне, к примеру, такими организациями как ККАМЛР, прогресса, благодаря которому государства-члены сегодня обязаны отказывать в доступе в порт судам, включенным в подготовленный ККАМЛР список судов, занимающихся НПР.
When the AI-IP client receives the position information about other vessels from the AI-IP server, the client will alter the received information in such a way that it can send the received information out via a serial communication port using the same format as AIS transponders use. При получении от сервера АИ-МП информации о местоположении других судов клиент АИ-МП изменяет ее таким образом, чтобы иметь возможность переслать полученную информацию через последовательный порт передачи данных в том же формате, который используют и ретрансляторы АИС.
Whereas Burkina Faso exported 80 per cent of its cotton through Abidjan in 1998, in 2003 not one export transaction from that country was registered with the Ivorian port [9, p. 20]. Если в 1998 году Буркина-Фасо экспортировала 80% своего хлопка через порт Абиджан, то в 2003 году эта страна не отправила через данный порт ни одной экспортной партии [9, р. 20].
The port has eight deep water berths for general cargo and three berths for container vessels, as well as eight anchorages, a grain terminal, an oil jetty and offshore moorings for supertankers. Порт имеет восемь глубоководных причалов для судов с генеральными грузами и три причала для контейнеровозов, а также восемь якорных стоянок, зерновой терминал, нефтяной пирс и рейдовые причалы для супертанкеров.
Some more time would again pass before the goods were then carried by another vessel to a hub port, where they would be again unloaded for carriage to a final destination. Еще определенное время пройдет до того, когда груз будет перевезен на другом судне в узловой порт, где он будет опять разгружен для перевозки в конечный пункт назначения.
Indeed, owing to poor road networks, it often costs less to ship fertilizer from a Western country to an African port than to transport it the relatively short distance inland to the farmer. Действительно, из-за отсутствия надлежащей дорожной сети доставка удобрений из той или иной западной страны в тот или иной африканский порт нередко связана с меньшими расходами, нежели их транспортировка на относительно короткое расстояние внутри страны к фермеру.
On average, more than 900 ships use the Strait of Singapore every day, with more than 80 per cent of these ships arriving and departing from the port of Singapore. В среднем свыше 900 судов ежедневно проходят через Сингапурский пролив, причем более 80 процентов этих судов прибывают в порт Сингапура и отплывают из него.
Beef, Australia and New Zealand, frozen boneless, United States import price FOB port of entry (cent/lb.); говядина, Австралия и Новая Зеландия, замороженная бескостная, цена импортеров в Соединенных Штатах, ФОБ порт назначения (в центах за фунт);
However, since August 2008, there have been indications of incremental force reductions: Ethiopian armour was withdrawn and dispatched via the port of Berbera; troops have withdrawn from the presidential compound at Villa Somalia, from Beletweyne, and from several other locations. Вместе с тем появились признаки постепенного сокращения сил с августа 2008 года: эфиопская боевая техника была выведена и отправлена через порт Бербера; войска были выведены из президентского комплекса на Вилле Сомали, из Беледуэйне и из ряда других мест.
In May 2007, a Somali guard was killed while helping repulse a pirate attack on a ship that had just delivered WFP food assistance to the Somali port of Merka. В мае 2007 года сомалийский охранник был убит, когда он попытался отразить нападение пиратов на судно, которое доставляло продовольственную помощь ВПП в сомалийский порт Мерка.
A total of 71 per cent of supply orders through the UNICEF Supply Division were delivered at port of entry at or within agreed upon target arrival date in 2007; the figure for 2006 was 57 per cent. В 2007 году в общей сложности 71 процент заказов на поставку, оформленных через Отдел снабжения ЮНИСЕФ, был выполнен непосредственно по прибытии соответствующих товаров в порт доставки либо в пределах намеченной даты прибытия товаров; соответствующий показатель в 2006 году составил 57 процентов.
If we are to proceed with the development of an alternative trade route for Southern Africa through the port of Walvis Bay, the development of infrastructure is a necessity, for which we appeal for international support. Если мы действительно хотим, чтобы в Южной Африке продолжали развиваться альтернативные торговые пути через порт Уолфиш-Бей, то создание инфраструктуры является необходимостью, и мы обращаемся к международному сообществу с призывам о поддержке.
The seller also claimed that the buyer had waived the right to claim for quality defects as it had not inspected the goods prior to shipment nor raised the claim within three months after the goods' arrival at the destination port. Продавец также утверждал, что покупатель утратил право предъявлять иск в связи с дефектами качества, поскольку он не проверял товар до отгрузки и не предъявлял претензий в течение трех месяцев после прибытия товара в порт назначения.
From her reading of the definition in draft article 1, paragraph 7, an inland carrier became a maritime performing party once it entered the port, but further clarification of that definition would be helpful. Согласно ее прочтению определения в пункте 7 проекта статьи 1, сухопутный перевозчик становится морской исполняющей стороной, как только он входит в порт, но было бы полезно дальнейшее разъяснение этого определения.
Soon as we return to port, we're going to hand this investigation over to your team, okay? Как только вернемся в порт, мы перердадим это расследование в руки вашей команде, хорошо?
You know where I think the home port will be? Знаешь, где я планирую порт приписки?
were you to enter a port with barely one piece of merchandise left to trade, what would you do? вы заходите в порт... у вас почти не осталось товара на продажу, как вы поступите?
The lower output was attributable to the lower number and smaller type of vessels deployed; the smaller vessels required more frequent returns to port and were more vulnerable to inclement weather conditions Количество ниже запланированного показателя объясняется меньшим числом задействованных кораблей и использованием более маломерных судов; маломерным судам необходимо чаще возвращаться в порт, они более уязвимы для ненастных погодных условий.
They may also order that the vessel be diverted to an appropriate position or port in order to conduct such detailed examination as may be appropriate, or in order to hand over the detained individuals or the objects and documents subject to provisional measures. Они могут также приказать, чтобы судно было перенаправлено в соответствующую точку или порт для прохождения при необходимости надлежащего досконального досмотра или для передачи задержанных лиц, а также предметов и документов, в отношении которых принимаются временные меры.
(e) The United Nations Information Centre in Brazzaville organized a tour of the ancient port of slaves in Loango, a coastal city located close to Pointe-Noire, the second city of the Congo. ё) Информационный центр Организации Объединенных Наций в Браззавиле организовал экскурсию в старинный порт отправки рабов Лоанго, прибрежный город, расположенный недалеко от Пуэнт-Нуар, второго по величине города Конго.
that Ghana unconditionally enables the Argentine warship Frigate ARA Libertad to leave the Tema port and the jurisdictional waters of Ghana and to be resupplied to that end. Гана должна безоговорочно предоставить аргентинскому военному кораблю - фрегату «Либертад» возможность покинуть порт Тема и юрисдикционные воды Ганы и для этого дозаправиться.