| He can't have been drinking port since we left. | Не может быть, чтобы он пил портвейн все это время. |
| Three, plus the tawny port with dessert. | Три, и еще портвейн с десертом. |
| I have a very special old port that I'd love for you to sample. | У меня есть особенный старый портвейн и я очень хочу, чтобы ты его попробовала. |
| Seeing as you're buying, boss, I'll have a port and lemon. | Раз уж вы платите, босс, мне тогда портвейн с лимоном. |
| I hardly think a port and lemon in the Hand Shears is cause for concern. | Мне с трудом думается, что портвейн и лемон в Руки-Ножницы - это повод для беспокойства. |
| I don't know what port is. | Я не знаю, что такое "портвейн". |
| Its ingredients included sherry, port, chocolate, and sugar. | Его ингредиенты включали херес, портвейн, шоколад и сахар. |
| Like vintage port it needs to be decanted before drinking. | Такой портвейн необходимо декантировать перед употреблением. |
| A nice port, that would compliment what you have just eaten. | Отличный портвейн который прекрасно подойдёт к тому, что вы только что съели. |
| And for the record, I hate port. | И что б ты знал, я ненавижу портвейн. |
| Don't think they chill the port there. | Не думаю, что они держат охлаждённый портвейн. |
| [Stottlemeyer] And you know I don't drink port. | И ты знала, что я не пью портвейн. |
| We have the port from the sauce. | У нас есть портвейн в соусе. |
| Personally, I think it's too much of the Christmas port. | Лично я думаю, что виноват рождественский портвейн. |
| The lordship's taken his port to the library. | Мы подали им кофе, а Его Сиятельство забрал свой портвейн в библиотеку. |
| Two glasses and my finest port. | Два бокала и мой лучший портвейн. |
| Brandy wine, port and Canary - preferably all three. | Бренди, портвейн и канарское, а лучше все три сразу. |
| They said that you mix vodka with port wine. | Сказали, что ты портвейн с водкой мешаешь. |
| Gin, sherry, port, brandy, pudding wine and a substantial dash of bitters. | Джин, херес, портвейн, бренди, десертное вино и приличная доза горькой настойки. |
| I may add that nowadays, it's surprising to be offered port wine by your host. | Я могу добавить, что в наши дни, это удивительно, когда хозяин предлагает тебе портвейн. |
| his palette tempted more by port than paint. | его палитру больше привлекал портвейн, чем краски. |
| I refuse to let men waste their time drinking port when there's bridge to be played. | Мужчины не должны тратить время на портвейн, когда все готово для бриджа. |
| I'll have a port, please, And my friends here, they take light ale, | Портвейн, пожалуйста и светлое пиво моим друзьям. |
| We shall have Founder's port for five nights in the common room. | Сможем пить портвейн 5 ночей в общей комнате |
| But Beach likes port. I only get it for him. | Но он любит портвейн, я специально для него покупаю! |