A map published by Aftenposten in 1923 labels the eastern suburb as "Oslo" and the nearby port as "Oslo harbour". |
Карта, опубликованная газетой Aftenposten в 1923 году, обозначает восточный пригород города как «Осло» и соседний порт как «гавань Осло». |
Robin's applied his scientific approach to ballistics, and determined that the entire port could be successfully defended by the use of two high-accuracy cannons placed 1,000 ft above sea level. |
Робинс применил свой научный подход к баллистике и решил, что весь порт можно успешно защитить с помощью всего двух высокоточных пушек на высоте 1000 футов над уровнем моря. |
And to allow for communication between the two Sc-FE-22 modules (creating a mesh-network) you connect port 22 of each SC-FE-22 to each other. |
А для обеспечения связи между двумя модулями Sc-FE-22 (создание сетчатой сети) вы соединяете порт 22 каждого SC-FE-22 друг с другом. |
It is a port of Episode I & II with another episode of batch of new content. |
Она представляла собой порт Episode I & II с добавлением нового контента. |
Each of the factions controls a number of historical provinces, which on the map contain a castle and, if located by the sea, a port as well. |
Каждая фракция контролирует ряд исторических провинций, в которых находится замок, а если есть выход к морю - порт. |
The presence of these British troops, coupled with General Clinton's desire for a port there, made control of the Chesapeake Bay an essential naval objective for both sides. |
Присутствие этих британских войск, в сочетании с желанием генерала Клинтона создать порт, сделали контроль Чесапикского залива важной задачей флота. |
A PlayStation Vita port of the original Windows game and the two fan discs under the title Daitoshokan no Hitsujikai: Library Party was released on February 15, 2015. |
А порт PlayStation Vita оригинальной игры Windows и двух дисков под заголовком Daitoshokan no Hitsujikai: Library Party была выпущена 15 февраля 2015. |
The city thrived on international trade, and in the Middle Ages, it was the principal Irish port for trade with Spain and France. |
Город процветал за счёт международной торговли, в средние века это был главный ирландский порт для торговли с Испанией и Францией. |
Vilnius (LITHUANIAN): Dual Intel Xeon 2.33 GHZ HT, 2048 MB RAM, 1x40 GB SCSI (RAID1), 10 MBPS port, ÎÑ CentOS 5.2. |
Вильнюс (ЛИТВА): Dual Intel Xeon 2.33 GHZ HT, 2048 MB RAM, 1x40 GB SCSI (RAID1), 10 MBPS порт, ОС CentOS 5.2. |
STUN allows a client to obtain a transport address (an IP address and port) which may be useful for receiving packets from a peer. |
STUN позволяет клиенту получить транспортный адрес (IP адрес и порт), который может быть полезен для приема пакетов от peer-ов. |
In October 1770 the badly damaged Endeavour came into the port of Batavia in the Dutch East Indies, her crew sworn to secrecy about the lands they had discovered. |
В октябре 1770 года сильно повреждённый Индевор вошёл в порт Батавии в голландской Ост-Индии, его экипаж поклялся хранить тайну о землях, которые они обнаружили. |
A USB port for connection of the USB storage device is required to transfer music files to a USB device (flash memory, hard disk, etc. |
Для передачи музыкальных файлов на устройство USB (флэш-память, жесткий диск, др.) требуется USB порт для подключения устройства хранения USB. |
The French fleet was subject to confused orders as it left port and was scattered across the approaches to Brest: one ship was wrecked with heavy loss of life and the others widely dispersed. |
Французский флот получал запутанные приказы, после того как покинул порт, и оказался рассеян на подходах к Бресту: один корабль потерпел крушение, унёсшее множество жизней, другие корабли рассеялись. |
During the 2nd Eastern Economic Forum, the port was visited by a delegation of the Ministry of Transport of the Russian Federation with Transport Minister Maxim Sokolov. |
В ходе работы II Восточного экономического форума порт посетила делегация Министерства транспорта РФ во главе с министром транспорта Максимом Соколовым. |
In Internet protocols, 65535 is also the number of TCP and UDP ports available for use, since port 0 is reserved. |
В интернет-протоколах ТСР и UDP числом 65535 также ограничено количество портов, доступных для использования, так как порт номер 0 зарезервирован. |
As the port of Dublin moved further downriver, the building's original use for collecting custom duties became obsolete, and it was used as the headquarters of the Local Government Board for Ireland. |
После того как дублинский порт был перенесён вниз по течению Лиффи, использование здания для сбора таможенных пошлин утратило актуальность, и оно стало использоваться в качестве штаб-квартиры местного самоуправления в Ирландии. |
It started as a community fork of KeePassX (itself a port of KeePass). |
Начался как форк KeePassX(сам по себе порт KeePass) из-за медленного развития KeePassX. |
The dispute arose in early 2002, when the administration of President Jorge Quiroga proposed building the pipeline through neighboring Chile to the port of Mejillones, the most direct route to the Pacific Ocean. |
Конфликт возник в начале 2002 года, когда администрация президента Хорхе Кироги предложила провести газопровод через соседний чилийский порт Мехильонес, организовав этим кратчайший маршрут до Тихого океана. |
Ban Saladan, the main town and port, is at the northern tip of the island and is served by ferries from Krabi, Phuket, and Phi Phi. |
Саладан, главный город и порт, расположен на северной оконечности острова и обслуживает паромы из Краби, Пхукета и Пхи-Пхи. |
The following year, while sailing with two other privateers, Collaart and Mathieu Romboutsen were captured (the third captain managing to escape to an English port) near Dieppe after a five-hour battle against Captain Johan Evertsen on 29 February 1636. |
В следующем году во время плавания с двумя другими корсарами, Колларт и Матьё Ромботсен были пойманы (третий капитан сумел убежать в английский порт) возле Дьепа после пятичасовой битвы против капитана Йохана Эвертсена 29 февраля 1636 года. |
You might have to reconfigure your kernel in order for the operating system to recognize and use the parallel or serial port you are using for the printer. |
Может потребоваться переконфигурировать ядро, чтобы операционная система распознала и использовала параллельный или последовательный порт, используемый для подключения принтера. |
To connect to the server application, you need to indicate the IP address, server port and unique server code. |
Для связи с сервером необходимо указать IP и порт сервера, а также его уникальный код. |
During shipment of the monument from Italy, the boat that carried the cargo from ship to the port, sank. |
Во время доставки монумента из Италии, лодка, которая перевозила груз с корабля в порт, затонула. |
Paraná is not only the head of the provincial government, but also an important river port for the transshipment of cereals, cattle, fish, and lumber from the surrounding region. |
Парана - место пребывания провинциального правительства, а также крупный речной порт по перевалке зерновых грузов, скота, рыбы и пиломатериалов из близлежащих регионов. |
Ushakov, without entering into a dispute, before his eyes embraces his sailor Khovrin and retires to engage in a peaceful matter to complete the port of Sevastopol. |
Ушаков же, не вступая в спор, на его глазах обнимает своего матроса Ховрина и удаляется заниматься мирным делом - достраивать Севастопольский порт. |