Примеры в контексте "Port - Порт"

Примеры: Port - Порт
It's an old expression, "port" just meaning door, and "sally" coming from the military maneuver to jump out and surprise your attackers. Это старое выражение, "порт" означает дверь, и "выездной" это военный маневр когда выскакиваешь и удивляешь своих врагов.
The Mediterranean - Mersin container port, Mersin port, Iskenderun port - railway - Middle East countries; З. Средиземное море - контейнерный порт Мерсин, порт Мерсин, порт Искендерун - железная дорога - страны Ближнего Востока;
Because a NAPT device along the path may change the IKE UDP source port, the recipient must be able to process IKE packets whose source port is different than UDP 500, the default source port. Из-за того, что NAPT устройство по пути может изменить IKE UDP исходный порт, получатель должен быть способен обрабатывать IKE пакеты, у которых исходный порт отличается от UDP 500(исходный порт по умолчанию).
The place names bestowed along their route, Puerto deseado (desired port), Puerto del hambre (port of hunger) and Puerto quemado (burned port), attest to the difficulties of their journey. О ходе экспедиции говорят названия населённых пунктов, которые давали им испанцы: Puerto deseado (желанный порт), Puerto del hambre (голодный порт) и Puerto quemado (сожжённый порт).
The remote port is the port the server is trying to connect to in an outbound scenario, and it's the source port of a computer that is trying to connect to the server in an inbound scenario. Удаленный порт - это порт, к которому сервер пытается подключиться в случае исходящего соединения, или порт источника компьютера, пытающегося подключиться к серверу в случае входящего соединения.
However, it is apparent that the port of Buchanan has been under the direct control of the Oriental Timber Company, the port of Harper under that of the Maryland Wood Processing Industries and the port of Greenville under the control of the Inland Logging Company. Однако ясно, что порт Бьюкенен находился под непосредственным контролем «Ориентал тимбер компани», порт Харпер - под контролем «Мэриленд вуд просессинг индастриз» и порт Гринвилл - под контролем «Инленд логгинг компани».
(b) The port where the goods are received by the maritime performing party, the port where the goods are delivered by the maritime performing party or the port in which the maritime performing party performs its activities with respect to the goods. Ь) порт, в котором морская исполняющая сторона получает груз, или порт, в котором груз сдается морской исполняющей стороной, или порт, в котором морская исполняющая сторона осуществляет свои действия в отношении груза.
Hidden port, Port Angel and the beach of Mazunte are the places preferred by the surfistas to play with the waves. Спрятанный порт, Порт Ангел и пляж Mazunte - места, предпочтенные surfistas, чтобы играть с волнами.
The port is simply allowed by the marina, the Port of Caletta precisely, which is located in the north west of the small island. Порт просто разрешено Марина, порт Caletta точно, который расположен в северо-западной части малого острова.
Shipping estimates (land transport from the auction to US exit port and ocean transport to destination port) are displayed with every car - please only choose country and destination port. Предполагаемая стоимость транспортировки (наземный транспорт от аукциона до порта в США и морской транспорт до порта назначения) указаны для каждого автомобиля, пожалуйста, просто выберите страну и порт назначения.
Attention has also been given to the benefits of harmonized port State measures, including the elimination of "ports of convenience" and the practice of "port hopping" by IUU fishing vessels intending to avoid rigorous port State scrutiny. Внимание уделяется также преимуществам согласованных мер государств порта, включая искоренение возможности использования «удобных портов» и практики «перепрыгивания из порта в порт» рыболовных судов, ведущих НРП и старающихся избежать тщательного контроля со стороны государств порта.
The application of security guidelines to all areas and functions of the port, and those working in, having business with and requiring access to the port or transiting through the port. применения руководящих принципов безопасности в отношении всех зон и функций порта и лиц, которые работают в порту, ведут с ним коммерческую деятельность и запрашивают доступ в порт либо перемещаются через порт транзитом.
UNDCP provided advisory services and training for the port control teams for Port Louis in Mauritius and for Cape Town, Johannesburg and Port Elisabeth in South Africa. ЮНДКП предоставляла консультативные услуги и организовала учебные мероприятия для групп портового контроля из Порт - Луи, Маврикий, а также из Кейптауна, Йоханнесбурга и Порт - Элизабет, Южная Африка.
With respect to the claims by the Syrian Port Authorities at Tartous and Lattakia, the Tartous Port Authority has not submitted evidence that it regularly handled cargo that passed through its port en route to or from the compensable locations. Что касается администраций сирийских портов Тартуса и Латакии, то администрация порта Тартус не представила доказательств того, что она регулярно занималась обработкой грузов, проходивших через ее порт по пути в подпадающие под компенсацию пункты назначения или обратно.
The increase in capacity of JSC 'Vostochny Port' with the commissioning of the third stage of the port requires the simultaneous development of the capacity of the railway tracks. Увеличение мощностей АО «Восточный Порт» с вводом в эксплуатацию Третьей очереди порта требует одновременного развития пропускной способности железнодорожных путей.
The Group visited the port of San Pedro in the south and monitored the connecting road to Gagnoa and Daloa. Группа посетила порт Сан-Педро на юге страны и ознакомилась с ситуацией на дороге, ведущей в Ганоа и Далоа.
When negotiations stalled owing to their excessive demands, the rebels seized upon the ex-CNDP mutiny and recaptured their traditional positions along Lake Tanganyika, including the Ubwari peninsula, Kazima port and the mining zones of Makama and Talama. Когда переговоры зашли в тупик из-за чрезмерных требований повстанцев, те, воспользовавшись мятежом бывшего НКЗН, вновь захватили свои традиционные позиции вдоль озера Танганьика, включая полуостров Убвари, порт Казима и горнодобывающие районы Макама и Талама.
In combined transport, a maximum weight limit of 44 tons may be moved from the loading area to the port or to the nearest train station, provided that the vehicle's tractor has three axles. При комбинированной перевозке максимально допустимая масса, которая может быть перемещена из места погрузки в порт или на ближайшую железнодорожную станцию, составляет 44 т при условии, что тягач имеет три оси.
He also called for enhanced assistance to AMISOM and underlined the importance of sealing off the port of Kismayo through the imposition of a maritime blockade, so as to interrupt the main sources of revenue of Al-Shabaab. Он также призвал АМИСОМ увеличить свою помощь и подчеркнул, что необходимо изолировать порт Кисмайо путем введения морской блокады, чтобы сделать недоступными основные источники дохода «Аш-Шабааб».
The case of Djibouti as a transit country is exceptional in that more than 80 per cent of the cargo passing through its main port serves Ethiopia. Пример Джибути как страны транзита является исключительным в том смысле, что свыше 80% грузов, проходящих через главный порт страны, предназначены для Эфиопии.
4.2 Upon arrival at the Moroccan port of Dakhla, the surviving undocumented migrants underwent a medical examination; 10 of them were subsequently hospitalized because of their deteriorating health. 4.2 Когда эта группа нелегальных мигрантов была доставлена в марокканский порт Дахла, выжившие ее члены прошли медицинский осмотр, после которого 10 из них были госпитализированы из-за ухудшения состояния здоровья.
In addition, the office will act as the focal point for customs clearance and the formalities necessary for the movement of United Nations-owned and contingent-owned equipment through the port in Douala. Кроме того, оно будет выполнять функции координационного центра в вопросах таможенной очистки и соблюдения необходимых формальностей в том, что касается перевозки принадлежащего Организации Объединенных Наций и контингентам имущества через порт Дуалы.
Upstream activities refer to those activities involved in transporting the goods to the port of entry in Douala. Восходящий компонент включает в себя всю деятельность, связанную с доставкой товаров в порт прибытия в Дуале.
In that context, she urges expansion of trade with Cuba so as to take advantage of the port of Mariel and increased cooperation in fields such as oil exploration and the environment. В этой связи она просит поощрять взаимообмены с Кубой, с тем чтобы использовать порт Мариэль и активизировать сотрудничество в таких вопросах, как разработка нефтяных месторождений и охрана окружающей среды.
On 4 June 2014, two containers with chemical weapons materials on board the Norwegian cargo ship Taiko were returned to the port of Latakia for repackaging of their content. 4 июня 2014 года два контейнера с материалами для химического оружия, находившихся на борту норвежского грузового судна «Тайко», были возвращены в порт Латакия для переупаковки их содержимого.