Nanwalek and Port Graham are located near the southern tip of the Kenai Peninsula and are separated by less than 5 miles (8 km). |
Нануалек и порт Грэхам расположены рядом с южной оконечностью полуострова Кенай и расположены на расстоянии восьми километров. |
New districts such as Mayfair were built for the rich in the West End, new bridges over the Thames encouraged an acceleration of development in South London and in the East End, the Port of London expanded downstream from the City. |
В Вест-Энде строились новые районы для состоятельных горожан, такие как Мейфэр, а новые мосты через Темзу ускорили развитие Южного Лондона и Ист-Энда, в то время как Лондонский Порт также расширился вниз по течению. |
The Claimant seeks compensation for the cost of increased war risk insurance premiums it alleges it paid in respect of marine and air cargo, comprising spare parts for locomotives and carriages, that it imported into Saudi Arabia through Dhahran airport and King Abdul Aziz Port in Dammam. |
Заявитель истребует компенсацию расходов на дополнительные выплаты в счет страхования от военных рисков, которые, как он утверждает, были перечислены при перевозке морским и воздушным транспортом запасных частей для подвижного состава импортированных им в Саудовскую Аравию через Дахранский аэропорт и порт им. короля Абд аль-Азиза. |
VP. Port of destination, RTA at final destination, type of cargo VP. |
Порт назначения, ТВП в пункте конечного назначения, тип груза |
The second cited the shipment of crowd-control equipment to the Liberia National Police in two loads through the Port of Monrovia, the first following approval and the second during the first quarter of 2014. |
Второе касалось поставки Либерийской национальной полиции через порт Монровию двух партий средств борьбы с массовыми беспорядками: первая партия должна была быть поставлена сразу же после получения разрешения, а вторая - в первом квартале 2014 года. |
For your business partners and guests the hotel will offer wonderful panoramic views of Riga, Old Town, Pardaugava, the bridges of Riga, the River Daugava and Riga Port, the perfect complement to a refined interior and pleasant atmosphere. |
О высоком качестве сервиса позаботятся квалифицированные специалисты и шеф-повара гостиницы. Из окон гостиницы откроется чудесный вид на всю Ригу, старые башни города, Задвинье, мосты Риги, Даугаву и Рижский Порт, который отлично дополнит изысканный интерьер и приятная атмосфера. |
From the early 1900s to the mid-1960s, Bicentennial Park was the location of the Port of Miami, until it eventually moved to neighboring Dodge Island in the mid-1960s. |
С начала 1900-х до середины 1960-х годов, на месте парка находился порт Майами, переехавший на соседний остров в середине 1960-х годов. |
The Port of Corpus Christi was opened in 1926, and the Corpus Christi Naval Air Station was commissioned in 1941. |
В 1926 году в городе был открыт порт, а в 1941 году начала работать военно-воздушная станция Корпуса-Кристи. |
It will be recalled that the delegation also informed the Committee that there are other areas of congregation of migrants, including the wealthy enclaves of Lyford Cay and Port New Providence in the capital city, where a number of foreign-born citizens and permanent residents make their homes. |
Следует напомнить, что делегация также информировала Комитет о существовании других районов компактного проживания мигрантов, включая богатые столичные анклавы Лифорд Кей и порт Нью-Провиденс, которые избраны целым рядом граждан иностранного происхождения и постоянных жителей как место проживания. |
The Section, already present in Kenema, Koidu, Port Loko and Magburaka/Makeni, was able to extend its regional coverage by opening new offices in Moyamba, Kailahun, Bo/Pujehun and Koinadugu, bringing to eight the number of UNAMSIL human rights offices at the district level. |
Секция, уже имеющая своих представителей в Кенеме, Коиду, Порт Локо и в Магбурака/Макени, смогла расширить свое присутствие в регионах, открыв новые отделения в Моямбе, Кайлахуне, Бо/Пуджехуне и Коинадугу и доведя количество сотрудников Секции по правам человека МООНСЛ в округах до восьми человек. |
The central cause of the conflict was the excessive centralism advanced by Buenos Aires leaders and, for a long period, the monopoly on the use of the Port of Buenos Aires as the sole means for international commerce. |
Обычной причиной конфликта было стремление властей Буэнос-Айреса к централизации и использование ими того, что порт Буэнос-Айреса был единственной возможностью вести внешнюю торговлю. |
Out of the original plant of La Plata, in the district of Ensenada a few miles northeast is the Port of La Plata, extended to the Rio de la Plata by the Rio Santiago grinding and channeling. |
Из оригинальных завод Ла-Плата, в районе Энсенада в нескольких милях к северо-востоку является порт Ла-Плата, продлен до Рио-де-ла-Плата в Рио-Сантьяго-шлифовальные и направления. |
a Airstrip: includes use tax, landing fee and passenger tax. Port: includes import, export and berthing taxes. |
Морской порт: поступления включают импортные и экспортные налоги и стояночные сборы. |
Karachi Port is now handling over 11.74 million tons of liquid cargo and 25.45 million tons of dry cargo, including 1,213,744 TEUs which constitute about 60% of import/ export of the country. |
В настоящее время порт способен принять 25,45 млн тонн сухих грузов (в том числе 1213744 ДФЭ) и 11,74 млн тонн жидких грузов, что составляет около 60 % импорта/экспорта страны. |
The project aims at deepening and widening of the Port of Riga harbour entrance access channels, in order to provide secure services to vessels with maximum length of 260 m, beam up to 48 m, and draft up to 15 m. |
Проект предусматривает углубление и расширение каналов для захода судов в Рижский порт, для безопасного обслуживания судов с максимальной длиной 260 м, шириной до 48 м и осадкой до 15 м. |
The Port of Constanta offers, from a commercial point of view, a free zone to all the European countries, as well as the Middle East countries. |
обеспечивается непрерывность перевозки без необходимости многократной обработки грузов; - потенциальные возможности для ускорения потока грузовых автомобилей МДП, в частности из Ирана и Турции через порт Констанца; |
They were held in a transit unit for three weeks, then placed in a unit with common prisoners, and in August 1999 were moved to the Sirius East high protection unit of Port Philip Prison. |
Они содержались в блоке временного содержания в течение трех недель, затем были переведены в блок для заключенных общего режима и в августе 1999 года были помещены в блок строгого режима "Сириус Ист" тюрьмы "Порт Филип". |
A sampling of movies in which she had roles are The Plastic Age (1925), The Joy Girl (1927), Ladies of the Mob (1928), and Port of Dreams (1929). |
За этот период снялась в следующих фильмах: «Пластмассовый век» (1925), «Радостная девушка» (1927), «Леди мафии» (1928) и «Порт мечты» (1929). |
Apapa Port: 400 expended shells; 549 empty shells; 5,200 bullet lead heads; 25 assorted tools to aid in ammunition assembly and 30 tools for firearms cleaning. |
порт Апапа: 400 использованных гильз; 549 пустых гильз; 5200 свинцовых пуль-наконечников; 25 различных инструментов для изготовления боеприпасов и 30 инструментов для чистки огнестрельного оружия; |
Just don't take them to the port for sweets. |
Только не вози его в порт |
Captain Song, we must move to Mok-Joong port. |
держим курс в порт Мокчон. |
Is it far to Port Erraig? |
Порт Эррэйг - это далеко? |
Port of Los Angeles. Dock 11A. |
Лос-анджелесский порт, док 11А. |
"Port Said University". |
«Сида́ди-Университа́рия» (порт. |