Английский - русский
Перевод слова Port

Перевод port с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порт (примеров 2749)
At the port of Umm Qasr, the salvage of 19 wrecks has been completed to facilitate traffic flow, and the port has been connected to the electricity grid. В порту Умм-Каср завершен подъем 19 затонувших судов, что позволит увеличить транспортный поток, и порт подключен к энергосистеме.
The MSX port and conversions for 16-bit machines were released in 1987. Порт для MSX и версии для 16-битных систем были выпущены в 1987 году.
In the new chip generation, Intel therefore offered an optional port for a Gigabit Ethernet Controller directly attached to the MCH. В новом поколении чипов, Intel предложила дополнительный порт для контроллера Gigabit Ethernet, непосредственно подключаемый к MCH.
Parallel interfaces use a parallel port on your computer to send data to the printer. Параллельные интерфейсы используют параллельный порт компьютера для посылки данных на принтер.
It provides for standardized OBD data to be accessible from a common OBD access port. В них предусматривается возможность получения унифицированных данных БД через общий порт доступа к БД.
Больше примеров...
Портовый (примеров 71)
One exception is that of the global port operators, where the largest players are from Asia. Исключение составляет глобальный портовый сектор, где крупнейшими операторами являются азиатские компании.
A The port authority competent for the loading А Портовый орган, отвечающий за загрузку судна.
The Joint Mission determined that the port city had all the necessary capabilities required to handle the planned loading and shipment of chemical warfare agents, as well as sufficiently secure facilities for the deployment of Joint Mission personnel. Совместная миссия пришла к заключению, что этот портовый город имеет все необходимые возможности для запланированных работ по погрузке и отправке боевых отравляющих веществ, а также достаточно безопасные условия для размещения персонала Совместной миссии.
One of the primary requirements for ships and port facilities was to implement security measures designed to prevent weapons, dangerous substances and devices intended for use against persons or ships from being taken on board a ship or introduced into a port facility. Одно из главных требований состоит в том, что на судах и портовых объектах должны быть приняты меры безопасности с целью не допустить попадания на борт судна или в портовый объект оружия, опасных веществ и устройств, предназначенных для применения против людей или судов.
Improvement of the navigability on the Danube, new border port at Mohacs, new port basin at Baja Улучшение условий судоходства по Дунаю, новые пограничный порт в Мохаче, новый портовый бассейн в Байе
Больше примеров...
Портвейн (примеров 62)
We have the port from the sauce. У нас есть портвейн в соусе.
That's port and lemon in disguise. Это замаскированный портвейн с лимоном.
Shall I serve the port, my Lord? Подать портвейн, милорд?
Your port, ma'am. Ваш портвейн, мадам.
A LARGE PORT AND A SMALL GIN, PLEASE. Двойной портвейн и порцию джина.
Больше примеров...
Перенос (примеров 33)
An important task left is to finish debian-installer and port it to the remaining architectures. Важнейшей из оставшихся задач является завершение работы над системой установки и перенос её на оставшиеся архитектуры.
It is still an immature port, although some developers are known to be using it as a production environment for day-to-day work. Это не законченный перенос, хотя некоторые разработчики уже используют его в качестве основной среды в повседневной работе.
Port to ARM architecture is underway (currently being tested, not yet ready for use) and port to MIPS and amd64 has been started. В работе - перенос на процессор ARM (проходит часть испытаний, перенос не завершён) и начат перенос на MIPS и amd64.
The Debian SPARC port, as mentioned above, does support the sun4u ("Ultra") architecture. Перенос Debian SPARC, как отмечено выше, поддерживает архитектуру sun4u (Ultra).
The Debian m68k port runs on a wide variety of computers based on the Motorola 68k series of processors - in particular, the Sun3 range of workstations, the Apple Macintosh personal computers, and the Atari and Amiga personal computers. Перенос Debian m68k работает на разнообразных компьютерах на основе серии процессоров Motorola m68k, в частности, серии рабочих станций Sun3, персональных компьютерах Apple Macintosh, Atari и Amiga.
Больше примеров...
Левому (примеров 47)
Two Krenim warships off the port bow. Два военных корабля кренимов по левому борту.
R: As a general rule, the overtaking vessel may also pass on port or on starboard side of the vessel. Р: как правило, обгоняющее судно также может обойти по левому борту или правому борту
There's our missile on our port bow. Ракета по левому борту!
Because his last was to port? Последний раз было по левому?
At 15:55, what was initially thought to be a tall ship sail was sighted off the port bow, although it was quickly determined to be the mast of a warship (HMAS Sydney). В 15.55 по левому борту были замечены мачты вроде бы парусника, но команда быстро установила что это мачты военного корабля («Сиднея»).
Больше примеров...
Левого (примеров 46)
There's a tear in the ceiling from the hole... over to the port side. Там трещина в потолке, от дыры до левого борта.
The first hit penetrated her upper belt armor and exploded in a coal bunker; the second hit penetrated her upper deck, hit the supporting tube of the aft port side six-inch turret and started a fire in the ammunition hoist which caused the magazine to be flooded. Первый пробил броневой пояс и взорвался в угольной яме; второй пробил палубу, попав в подающую трубу задней 6-дюймовой орудийной башни левого борта, и начал пожар в её погребе боеприпасов, который пришлось затопить.
I just lost four thrusters on the port side. Я потеряла два двигателя с левого борта.
I hold Solace at all stop with slight bearing drift to port. Милосердие стоит на месте, легкий дрейф в сторону левого борта.
The warbird is off the port bow. "Птица войны" впереди с левого борта.
Больше примеров...
Гавани (примеров 45)
A bar down the port, you can not miss. Внизу, у гавани, не промахнёшься.
Early in April a portion of the revolutionary squadron, comprising the armoured frigate Blanco Encalada and other ships, was sent southward for reconnoitring purposes and put into the port of Caldera. В начале апреля часть революционной эскадры, состоявшая из бронированного фрегата Бланко Энкалада и других кораблей, была отправлена на юг для разведывательных целей и укрепилась в гавани Кальдеры.
A 3rd-century Gallo-Roman ship wreck was found in St Peter Port harbour. Обломки галло-римского корабля III века были найдены в гавани Сент-Питер-Порта.
The ship reached the Chilean port of Valparaíso, the headquarters of the Pacific station, on 15 December 1844 after a cruise that incorporated visits to Rio de Janeiro and the Falkland Islands, and a stormy passage in the Southern Ocean. Корабль достиг чилийского порта Вальпараисо, главной базы тихоокеанской эскадры, 15 декабря после перехода, включавшего заход в гавани Рио-де-Жанейро и Фолклендских островов, а также штормовой переход в Южном океане.
Capital projects under way or to be initiated within the Port Authority's 2002 budget on St. Thomas are the development of the Red Hook Marine facility, continued harbour dredging, upgrading of the Charlotte Amalie waterfront and expansion of the Crown Bay dock. В рамках бюджета Портового управления на 2002 год на острове Сент-Томас реализуются или предпринимаются следующие капитальные проекты: строительство морского объекта «Ред Хук», продолжение землечерпательных работ в гавани, модернизация района порта Шарлотты Амалии и расширение дока в порту Краун-бэй.
Больше примеров...
Левый борт (примеров 30)
'Port turning earth side... ' 'Левый борт повернут к Земле... '
We go port and forward. За нами левый борт и носовая часть.
Granted it tends to list to port, and has been, on occasion, known to frighten young women. Признаю, у нее крен на левый борт, и молодым дамам случалось напугаться.
Another bullet grazed the port side. Левый борт оцарапала другая пуля.
Port side, stick. Левый борт, приготовиться.
Больше примеров...
Портировать (примеров 10)
It enabled them to port HippoDraw to Unix systems running the X Window System without changing a single line of their application source. Это позволило им портировать HippoDraw на Unix-системы, работающие под управлением X Window, не меняя ни единой строки исходного кода приложения.
Mach 3 led to a number of efforts to port other operating systems parts for the microkernel, including IBM's Workplace OS and several efforts by Apple to build a cross-platform version of the classic Mac OS. При помощи Mach 3 было совершено некоторое число попыток портировать другие ОС на это ядро, включая IBM Workplace OS и несколько попыток от Apple Computer создать кросс-платформенную версию Mac OS.
If we can port the code. Если мы сможем портировать код.
This trend will continue and we will see a "snow ball effect": The more applications are available for Linux the more people will use it and this again will cause more companies to port their applications. Эта тенденция продолжится и мы наверняка увидим эффект "скатывающегося снежного кома": чем больше будет приложений под Linux, тем больше людей будет их использовать и тем больше компаний будет портировать свои приложения.
Nintendo had approached Red Thread Games about a possible port of Dreamfall Chapters to Wii U immediately after the preproduction began, but it wasn't until July 2013 that the studio requested and received a dev kit to start working on the Wii U version. Компания Nintendo предложила RTG портировать Dreamfall Chapters на Wii U вскоре после начала активной работы над игрой, но только в июле 2013 студия получила SDK и смогла начать работу над консольной версией.
Больше примеров...
Портовый город (примеров 36)
There are always many people here, since Odessa is booth a resort place, and a large port, which has thus become one of the business centers of Ukraine. Здесь всегда много туристов. Ведь Одесса - это и курорт, и большой портовый город, ставший поэтому одним из центров бизнеса Украины.
Like other cartels, La Familia used the port city of Lázaro Cárdenas, Michoacán to import narcotics from Peru and Colombia. Как и другие картели, Ла Фамилиа использовал портовый город Ласаро Карденаса (Мичоакан), чтобы импортировать наркотики из Перу и Колумбии.
The ancient port town of Onomichi, and deep connections with the natural Shikoku. Древний портовый город Onomichi и глубокую связь с природной Сикоку.
Odessa is a large port city, a regional center of Ukraine, a center of business, trade, culture, and tourism. Одесса - большой портовый город, областной центр Украины, город бизнеса, торговли, культуры, туризма.
The Hudson Waterfront defined Hoboken as an archetypal port town and powered its economy from the mid-19th to mid-20th century, by which time it had become essentially industrial (and mostly inaccessible to the general public). Побережье определяет Хобокен как изначально портовый город и является основным двигателем экономики с середины XIX до середины XX вв., когда он стал преимущественно промышленным (и по большей части недоступным общественности).
Больше примеров...
Port (примеров 118)
Set the Port Range settings as From 4500 and To 4500. Установите Port Range - From 4500 и To 4500.
Two of the best are the bike path that runs around the shores of Port Phillip Bay from Port Melbourne to Brighton, and the bike path that follows the Yarra River from the city for more than 20km. Две из лучших - это велосипедная дорожка, проходящая по берегам бухты Port Phillip Bay от Port Melbourne до Брайтона, а также велосипедная дорожка, проходящая вдоль реки Yarra за более чем 20 км от города.
Again we must modify the Registry to specify a static port for the NSPI (Name Service Provider Interface) settings. Снова мы должны исправить реестр (Registry) для указания статического порта (static port) для настроек интерфейса NSPI (Name Service Provider Interface).
Access to RPC services on a machine are provided via a port mapper that listens for queries on a well-known port (number 111) over UDP and TCP. Доступ к сервисам RPC на компьютере предоставляется через отображатель портов (port mapper (англ.)), который принимает запросы на известном порту, обычно 111, по UDP и TCP.
Server address in form server, port (for example.ua,2593) - in most cases you find it on shard site or inside file login.cfg in UO folder. Адрес сервера в виде server, port (например.ua,2593) - её вам предоставляют обычно внутри файла login.cfg если не пишут прямо на сайте шарда.
Больше примеров...
Порт-локо (примеров 125)
Resident magistrates cover Freetown urban and rural areas as well as Kenema, Bombali, Port Loko, Kambia, Tonkolili, Bo and Moyamba Districts. Собственные магистраты имеются в городских и сельских районах зоны Фритауна, а также в районах Кенема, Бомбали, Порт-Локо, Камбиа, Тонколили, Бо и Моямба.
The disarmament process has been completed in the Kambia, Port Loko, Kono, Bonthe, Bombali, Moyamba, Koinadugu, Tonkolili, Bo and Pujehun districts, as well as in the Western Area. Процесс разоружения завершен в округах Камбиа, Порт-Локо, Коно, Бонте, Бомбали, Моямба, Коинадугу, Тонколили, Бо и Пуджехун, а также в Западном районе.
Under phase one, carried out in December 2001, 4,000 internally displaced persons and 13,000 returnees based in camps and host communities in Port Loko district were resettled to Kambia and Port Loko districts. В ходе первого этапа, проведенного в декабре 2001 года, в округах Камбия и Порт-Локо были расселены 4000 перемещенных внутри страны лиц и 13000 беженцев, находившихся в лагерях и принимающих общинах в округе Порт-Локо.
In January, four people were killed in such clashes in Port Loko and 11 houses were burned down. В январе в ходе таких столкновений в городе Порт-Локо были убиты четыре человека и сожжены 11 домов.
Other summary executions were believed to have been carried out in areas surrounding Port Loko. Есть основания предполагать, что и в других районах вблизи Порт-Локо совершались казни без надлежащего судебного разбирательства.
Больше примеров...
Порт-морсби (примеров 115)
Once secured, Port Moresby was to have been used as a base from which Japanese aircraft could dominate the Torres Strait and Coral Sea, and not to support an invasion of Australia. После захвата, Порт-Морсби должен был использоваться в качестве базы, с которой японские самолеты могли бы контролировать пролив Торреса и Коралловым морем, а не поддерживать вторжение в Австралию.
The Government also expresses its appreciation to the various Port Moresby based UN agencies including the Office of the UN High Commissioner for Human Rights, Office of the UN High Commissioner for Refugees, and their counter-part regional organizations. Правительство также выражает свою признательность различным учреждениям Организации Объединенных Наций, расположенным в Порт-Морсби, в том числе Управлению Верховного комиссара по правам человека, Управлению Верховного комиссара по делам беженцев, а также их партнерским региональным организациям.
Within the Purari Delta and among the Elema it is common for individuals, particularly men, to travel to Port Moresby at least once a year to see relatives and to earn money. Многие жители дельты Пурари ездят в Порт-Морсби, по крайней мере, один раз в год - навестить родственников либо заработать денег.
The main features of that development were commented upon by the Ulu O Tokelau at the June 1993 meeting of the Special Committee on Decolonization at Port Moresby in Papua New Guinea. Характерные особенности этого развития были прокомментированы Улу-О-Токелау на сессии Специального комитета по деколонизации, состоявшейся в июне 1993 года в Порт-Морсби, Папуа-Новая Гвинея.
The southern border of the gulf is defined as a line from the southwestern corner of the Fly River Delta in the west, to Cape Suckling 355 km east of this, which is 70 km northwest of Port Moresby. За южную границу залива принимается линия от юго-западной части дельты реки Флай на западе до Кабо-Саклинга (мыса Suckling, который находится в 355 км к востоку от реки Флай, на 70 км северо-западнее города Порт-Морсби).
Больше примеров...
Порт-оф-спейн (примеров 58)
UNEP Chemicals, together with the Basel Convention regional centres in Port of Spain and Pretoria, organized regional awareness-raising workshops on mercury pollution. Отдел ЮНЕП по химическим веществам вместе с региональными центрами Базельской конвенции в Порт-оф-Спейн и Претории организовали региональные семинары-практикумы по повышению информированности о загрязнении ртутью.
Listen: "When comes the beauty from Caribee, she spends her time in Port of Spain." Слушайте: "Когда красавица с Карибов прибывает, она проводит время в Порт-оф-спейн."
1974-1976 Acting Secretary, Law Reform Commission, Law Commission, Port of Spain Исполняющий обязанности секретаря Комиссии по правовой реформе, Правовая комиссия, Порт-оф-Спейн
With respect to awareness-raising, knowledge-sharing and capacity-building, in December 2013, ILO facilitated the participation of two officials of the Ministry of Labour of the British Virgin Islands in a study in Port of Spain. Что же касается повышения осведомленности, обмена знаниями и развития потенциала, то в декабре 2013 года МОТ обеспечила участие двух должностных лиц из министерства труда Британских Виргинских островов в ознакомительной поездке в Порт-оф-Спейн.
(e) Consultants were not required to submit statements of good health (Department for General Assembly and Conference Management, ECLAC at Port of Spain, United Nations Office at Nairobi, UNICRI). ё) от консультантов не требовали представления справок о состоянии здоровья (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, ЭКЛАК в Порт-оф-Спейн, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби, ЮНИКРИ).
Больше примеров...