Английский - русский
Перевод слова Port

Перевод port с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порт (примеров 2749)
The vessel therefore returned to the above port. В результате оно вернулось в упомянутый порт.
At 09:00, three Indian frigates led by the INS Betwa took up position off the harbour, awaiting orders to attack the Afonso and secure sea access to the port. В 09.00 три индийских фрегата во главе с кораблём INS Betwa заняли позицию у залива, ожидая приказов атаковать «Афонсу ди Альбукерке» и захватить вход в порт.
With regard to Gibraltar (Article X), the town, fortifications and port (but not the hinterland) were ceded to Britain "for ever, without any exception or impediment whatsoever." Касательно Гибралтара (статья Х), договор устанавливал, что город, крепость и порт (но не материковые территории) передаются Британии «навеки, без исключений и препятствий».
The Panel visited the Port of Buchanan, from which much of the scrap metal is exported, and noted that even good assets were being destroyed for scrap. Группа выезжала в порт Бьюкенен, из которого осуществляется экспорт большого количества металлического скрапа, и отметила, что ради получения металлолома разрушаются пригодные сооружения.
At the end of the war the Nguyễn had secured a port on the Gulf of Siam (Hà Tiên) and were threatening Phnom Penh itself. К концу войны Нгуены захватили Хатьен - порт в Сиамском заливе (город в современной вьетнамской провинции Кьензянг) - и угрожали Пномпеню.
Больше примеров...
Портовый (примеров 71)
A The port authority competent for the loading А Портовый орган, отвечающий за загрузку судна.
The cost of receiving waste is included in the overall port or harbour fee. Издержки по приему отходов включаются в общий портовый сбор118.
Some members welcomed the visit of the President of Yemen to the southern port city of Aden in February as an indication of his commitment to resolving southerners' fundamental grievances. Некоторые члены Совета приветствовали визит президента Йемена в южный портовый город Аден в феврале и отметили, что это свидетельствует о приверженности президента урегулированию основных претензий жителей юга страны.
The Joint Mission determined that the port city had all the necessary capabilities required to handle the planned loading and shipment of chemical warfare agents, as well as sufficiently secure facilities for the deployment of Joint Mission personnel. Совместная миссия пришла к заключению, что этот портовый город имеет все необходимые возможности для запланированных работ по погрузке и отправке боевых отравляющих веществ, а также достаточно безопасные условия для размещения персонала Совместной миссии.
The Port Department of The Bahamas continues to invest in security programmes, such as the "Layers of Security" measures. Портовый департамент Багамских Островов продолжает финансировать осуществление программ в области безопасности, таких как меры по обеспечению многоступенчатой системы безопасности.
Больше примеров...
Портвейн (примеров 62)
Three, plus the tawny port with dessert. Три, и еще портвейн с десертом.
I finally tried port. Я наконец поробовала портвейн.
I finally tried port. Я наконец-то попробовала портвейн.
Bravo! Port is essential to wash down the claret. Браво нужен портвейн, чтобы запить кларет.
Brought the port ye asked for. Я принесла портвейн, который ты просила.
Больше примеров...
Перенос (примеров 33)
This is a port to IBM S/390 servers. Это перенос на серверы IBM S/390.
It is still an immature port, although some developers are known to be using it as a production environment for day-to-day work. Это не законченный перенос, хотя некоторые разработчики уже используют его в качестве основной среды в повседневной работе.
Port to the 32-bit RISC microprocessor of Renesas Technology. Перенос на 32-битный RISC микропроцессор от Renesas Technology.
This port aims at supporting a mixed 32/64 bit userland, which requires significant changes in the Debian infrastructure that will most probably not happen in time for the release of sarge. Этот перенос должен поддерживать смешанное 32/64-разрядное пользовательское пространство, что требует значительных изменений инфраструктуры Debian. Вероятно за время, оставшееся до выпуска sarge, этого не произойдёт.
A new stage in the development of the river port on the Spit was the transfer of the fair from Makariev in 1817. Новой фазой развития Стрелки, как речного порта, стал перенос ярмарки из Макарьева в 1817 году.
Больше примеров...
Левому (примеров 47)
The source is off the port bow. Источник - по левому борту.
I'm reading a subspace surge off our port bow. Я фиксирую подпространственные колебания по левому борту.
Phaser hit on port deflector 4, captain. Попадание по отражателю 4 по левому борту, капитан.
Another Jem'Hadar to port. Еще один Джэм'Хадар по левому борту.
Thirty degrees to port. Тридцать градусов по левому борту.
Больше примеров...
Левого (примеров 46)
Vessels proceeding upstream which leave the course of those proceeding downstream on their port side give no signal. Идущие вверх суда, уступающие идущим вниз судам путь с левого борта, не подают никакого сигнала.
This pump or pumps shall have at least two suction pipes, if possible leading from two water intakes, one to port, the other to starboard. Этот насос или эти насосы должны иметь по меньшей мере две всасывающие трубы, подсоединенные, если возможно, к двум водопроводным кранам - с левого борта и с правового борта.
The only diver access to the inside is a tight squeeze through the port side casemate, called the "aircastle." Единственный возможный путь для водолазов внутрь корпуса находится через каземат левого борта, носящий название «воздушный за́мок».
You can't go port and starboard at the same time. Нельзя одновременно держаться правого и левого борта.
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod. Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта.
Больше примеров...
Гавани (примеров 45)
On 11 January 1996, Calypso was accidentally rammed and sunk in the port of Singapore by a barge. 11 января 1996 года «Калипсо» столкнулся в Сингапурской гавани с баржей и затонул.
Even after the republic's collapse, pirates continued to use the port of Rabat, which led to the shelling of the city by Austria in 1829 after an Austrian ship had been lost to a pirate attack. Даже после гибели республики пираты хозяйничали в гавани Рабата, что привело к обстрелу города австрийским флотом вслед за потерей австрийского корабля в результате пиратского нападения.
A U.S. Navy ship is due to make port in a matter of hours in Baltimore harbor. Корабль ВМФ США должен сделать остановку в ближайшие часы в гавани Балтимора.
The fort was constructed to protect the harbour of Port Maria from Spanish raids. Форт был построен для защиты гавани Порт-Мария от испанских нападений.
The St Nazaire port has an outer harbour known as the Avant Port, formed by two piers jutting out into the Atlantic Ocean. Порт внешней гавани Сен-Назера, известный как Аванпорт (фр. Avant Port), был образован двумя пирсами, выступающими в Атлантический океан.
Больше примеров...
Левый борт (примеров 30)
Even numbers are port, odd numbers are starboard. Четные номера левый борт, нечетные - правый.
Yellow, you take the port. Жёлтый, бери левый борт.
Granted it tends to list to port, and has been, on occasion, known to frighten young women. Признаю, у нее крен на левый борт, и молодым дамам случалось напугаться.
In the night the "Navarin" was torpedoed in the stern from the starboard side, and then also in the middle of the starboard side and in the bow port side. Ночью «Наварин» был торпедирован в корму с правого борта, а затем еще в середину правого борта и в левый борт с носа.
Port side, stick. Левый борт, приготовиться.
Больше примеров...
Портировать (примеров 10)
It enabled them to port HippoDraw to Unix systems running the X Window System without changing a single line of their application source. Это позволило им портировать HippoDraw на Unix-системы, работающие под управлением X Window, не меняя ни единой строки исходного кода приложения.
You may have occasion to modify something in a package and don't have time or don't want to port those changes to a new version of the program. Могло случиться так, что вы изменяете что-то в пакете и не имеете времени или не хотите портировать эти изменения в новую версию программы.
Mach 3 led to a number of efforts to port other operating systems parts for the microkernel, including IBM's Workplace OS and several efforts by Apple to build a cross-platform version of the classic Mac OS. При помощи Mach 3 было совершено некоторое число попыток портировать другие ОС на это ядро, включая IBM Workplace OS и несколько попыток от Apple Computer создать кросс-платформенную версию Mac OS.
Curve Studios helped to port the title to the PlayStation 3, PlayStation 4, and PlayStation Vita platforms, with an expected release date in May 2014. Curve Studios помогли портировать игру на PlayStation 3, PlayStation 4 и PlayStation Vita с ожидаемой датой релиза в мае 2014 года.
Infocom compiled game code to files containing Z-machine instructions (called story files or Z-code files) and could therefore port its text adventures to a new platform simply by writing a Z-machine implementation for that platform. Инфоком компилировали код игры в файлы, содержащие инструкции для Z-машины (они назывались «Файлы с историями» (англ. story files) или «Z-код файлы»), что позволяло портировать игры на новую платформу, просто написав Z-machine для этой платформы.
Больше примеров...
Портовый город (примеров 36)
The two separate townsites of the colony developed slowly into the port city of Fremantle and the state's capital, Perth. Два отдельных поселка колонии медленно выросли в портовый город Фримантл и столицу штата Перт.
Like other cartels, La Familia used the port city of Lázaro Cárdenas, Michoacán to import narcotics from Peru and Colombia. Как и другие картели, Ла Фамилиа использовал портовый город Ласаро Карденаса (Мичоакан), чтобы импортировать наркотики из Перу и Колумбии.
Cirebon (formerly rendered Cheribon or Chirebon in English) is a port city on the north coast of the Indonesian island of Java. Cirebon, ранее известный как Cheribon) - портовый город на северном побережье индонезийского острова Ява.
Odessa is a large port city, a regional center of Ukraine, a center of business, trade, culture, and tourism. Одесса - большой портовый город, областной центр Украины, город бизнеса, торговли, культуры, туризма.
Coleraine was expanded as a port, but even the Lower Bann did not generate the expected revenue, and the adjoining counties had to finance an annual deficit of around £400. Колрейн развился как портовый город, однако Нижний Банн не приносил ожидаемых доходов, поэтому графствам приходилось компенсировать ежегодный дефицит в £400.
Больше примеров...
Port (примеров 118)
Port Alfred has one dual medium English and Afrikaans school, Port Alfred High School. Здесь же имеется двуязычная (языки английский и африкаанс) старшая школа, en:Port Alfred High School.
P2P network port(s) list of ports which are exclusively used by P2P networks. P2P network port(s) - список портов (можно указывать диапазон), используемых только сетями P2P.
A typo error in the "Key/PTT port pins" setup area was fixed - pin numbers of D6 and D7 outputs of LPT-port were wrote wrong. Èñïàâëåíà îïå÷àòêà â "Key/PTT port pins" - íåïàâèëüíî áûëè óêàçàíû íîìåà âûâîäîâ àçúåìà LPT-ïîòà, ñîîòâåòñòâóþùèå âûõîäàì D6 è D7.
Server address in form server, port (for example.ua,2593) - in most cases you find it on shard site or inside file login.cfg in UO folder. Адрес сервера в виде server, port (например.ua,2593) - её вам предоставляют обычно внутри файла login.cfg если не пишут прямо на сайте шарда.
A trio of high-rise residential buildings was removed to avoid visual overlapping of two other buildings (Port Baku Towers and Port Baku Residence). Сам проект был изменен: троица высотных жилых зданий была отменена, чтобы не перекрывать вид на другие строения («Port Baku towers» и «Port Baku residence»).
Больше примеров...
Порт-локо (примеров 125)
The programme will soon include ex-combatants who have disarmed in the Kambia and Port Loko districts and have passed the screening test. Эта программа в скором времени будет распространена на бывших комбатантов, которые были разоружены в округах Камбиа и Порт-Локо и прошли проверку.
Human rights officers made more than 20 visits to prisons in Freetown and in Kenema, Bo, Moyamba, Kono, Koinadugu, Pujehun, Bonthe and Port Loko Districts. Сотрудники, занимающиеся вопросами прав человека, предприняли более 20 посещений тюрем во Фритауне и в районах Кенема, Бо, Моямба, Коно, Коинадугу, Пуджехун, Бонте и Порт-Локо.
Since the end of the war, the World Food Programme has undertaken several nutritional and food supply programmes in parts of the country, including Bombali, Kambia, Port Loko, Kenema and Pujahun districts. С окончанием войны Мировая продовольственная программа реализует в разных районах страны, в том числе Бомбале, Камбиа, Порт-Локо, Конема и Пуджахун, ряд программ обеспечения питанием и продовольственного снабжения.
Under phase one, carried out in December 2001, 4,000 internally displaced persons and 13,000 returnees based in camps and host communities in Port Loko district were resettled to Kambia and Port Loko districts. В ходе первого этапа, проведенного в декабре 2001 года, в округах Камбия и Порт-Локо были расселены 4000 перемещенных внутри страны лиц и 13000 беженцев, находившихся в лагерях и принимающих общинах в округе Порт-Локо.
Prior to the ceasefire, RUF/AFRC attacked some ECOMOG positions in the area of Port Loko, including Port Loko itself, and in the Occra Hills where both sides have suffered casualties. До прекращения огня ОРФ/РСВС атаковали некоторые позиции ЭКОМОГ в районе Порт-Локо, в том числе сам Порт-Локо и в районе Оккра-Хиллз, где обе стороны понесли потери.
Больше примеров...
Порт-морсби (примеров 115)
They agreed that finance ministers should meet again at Port Moresby in December 1995 to develop further that outcome. Они договорились о том, что министры финансов должны вновь собраться в Порт-Морсби в декабре 1995 года для дальнейшей проработки этих результатов.
Centaur was then tasked with delivering medical personnel to Port Moresby, New Guinea, and returning to Brisbane with Australian and American wounded along with a small number of wounded Japanese prisoners of war. Затем «Кентавр» получил задачу доставить медицинский персонал в Порт-Морсби (Новая Гвинея) и вернуться в Брисбен с ранеными австралийцами и американцами и с небольшим количеством раненых японских военнопленных.
Leaders noted that Australia had redefined its commitment to the MDGs through the March 2008 Port Moresby Declaration, and was giving effect to this through a major new programme of Pacific Partnerships for Development with Pacific Island Countries. Руководители отметили, что Австралия уточнила свое обязательство в отношении ЦРДТ путем принятия в марте 2008 года Декларации Порт-Морсби и что она реализует ее путем осуществления крупной новой программы Тихоокеанского партнерства в целях развития с тихоокеанскими островными странами.
Further to the First Pacific Islands Forum Disability Ministers' Meeting (Raroatonga, 21-23 October 2009), the Second Pacific Islands Forum Disability Ministers' Meeting (Port Moresby, 3-4 October 2012) had reviewed the implementation of the Pacific Regional Strategy on Disability, 2010-2015. После первого совещания министров Форума тихоокеанских островов по вопросам инвалидности (Раратонга, 21-23 октября 2009 года) второе совещание министров Форума тихоокеанских островов по вопросам инвалидности (Порт-Морсби, 3-4 октября 2012 года) рассмотрело ход осуществления Тихоокеанской региональной стратегии по вопросам инвалидности, 2010-2015 годы.
Although Tulagi and Guadalcanal were taken, the Port Moresby invasion fleet was compelled to turn back when Takagi clashed with a US carrier task force in the Battle of the Coral Sea in early May. Несмотря на то, что острова Тулаги и Гуадалканал были взяты, флот на пути к Порт-Морсби был вынужден ретироваться после того как Такаги столкнулся с американскими авианосцами и вступил в сражение в Коралловом море в начале мая.
Больше примеров...
Порт-оф-спейн (примеров 58)
April: Conceptual Tools for Developing Biodiversity Scenarios Workshop Port of Spain, Trinidad & Tobago. Апрель: Рабочий семинар по выработке концептуальных инструментов для разработки сценариев по биоразнообразию. Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго.
41.250d Port of Spain (Trinidad and Tobago dollar) 6.120a Порт-оф-Спейн (доллар Тринидада и Тобаго)
Head of Barbados delegation to the 8th meeting of the CARICOM Standing Committee of Ministers of Education (30 April-4 May 1990, Port of Spain). Глава делегации Барбадоса на восьмом совещании Постоянного комитета министров образования КАРИКОМ (Порт-оф-Спейн), 30 апреля - 4 мая 1990 года.
Port of Spain, 30 July 2010 Порт-оф-Спейн, 30 июля 2010 года
April: Scenarios Workshop - Caribbean Marine Environment, Port of Spain, Trinidad & Tobago. Апрель: Рабочий семинар по сценариям, посвященная морской экосистеме Карибского региона. Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго.
Больше примеров...