Английский - русский
Перевод слова Port

Перевод port с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порт (примеров 2749)
At the same time, US Army planners established Pusan port as the main port for supply delivery. В то же время американские армейские стратеги выбрали порт Пусан как основной для доставки.
Timaru is the second largest fishing port in New Zealand. Тимару - второй по величине рыболовецкий порт Новой Зеландии.
It has also taken initiatives to start negotiations on a similar agreement with Tanzania to govern the flow of traffic through the port of Dar-es-Salaam. Оно выступило также инициатором переговоров по заключению аналогичного соглашения с Танзанией в целях регулирования перевозок через порт Дар-эс-Салам.
The remote port is the port the server is trying to connect to in an outbound scenario, and it's the source port of a computer that is trying to connect to the server in an inbound scenario. Удаленный порт - это порт, к которому сервер пытается подключиться в случае исходящего соединения, или порт источника компьютера, пытающегося подключиться к серверу в случае входящего соединения.
But I'm starting to realize that maybe it's time I wake up and see that ship has sailed, and now a new ship has come into port. Но, короче, я вдруг осознал, что, может, пора уже очнуться, пора понять, что корабль уже отчалил, и в порт зашёл новый.
Больше примеров...
Портовый (примеров 71)
The victory was immediately followed by Edward laying siege to the port city of Calais. Сразу после этой победы Эдуард осадил портовый город Кале.
In Puntland, the Independent Expert visited Garoowe and the port city of Bossasso. В Пунтленде Независимый эксперт посетил Гароуэ и портовый город Босасо.
The Dalmatian port city of Zara (Zadar) and a few of the Dalmatian islands were given to Italy. Далматинский портовый город Задар (Зара) и несколько островов Далмации были отданы Италии.
The Joint Mission determined that the port city had all the necessary capabilities required to handle the planned loading and shipment of chemical warfare agents, as well as sufficiently secure facilities for the deployment of Joint Mission personnel. Совместная миссия пришла к заключению, что этот портовый город имеет все необходимые возможности для запланированных работ по погрузке и отправке боевых отравляющих веществ, а также достаточно безопасные условия для размещения персонала Совместной миссии.
In December 1854, the legislature designated the small port town of Bayport the county seat. В декабре 1854 года легислатура штата назначила маленький портовый город Бэйпорт окружным центром.
Больше примеров...
Портвейн (примеров 62)
And for the record, I hate port. И что б ты знал, я ненавижу портвейн.
We have the port from the sauce. У нас есть портвейн в соусе.
Brandy wine, port and Canary - preferably all three. Бренди, портвейн и канарское, а лучше все три сразу.
I finally tried port. Я наконец-то попробовала портвейн.
Brought the port ye asked for. Я принесла портвейн, который ты просила.
Больше примеров...
Перенос (примеров 33)
This is a port to IBM S/390 servers. Это перенос на серверы IBM S/390.
This port runs on the Sun SPARCstation series of workstations, as well as some of their successors in the sun4 architectures. Этот перенос работает на серии рабочих станций Sun SPARCstation, а также на некоторых их производных архитектуры sun4.
Port to the 64 bit PPC64 architecture with a complete 64-bit user space. Перенос на 64-битную архитектуру PPC64 с полным 64-битным пользовательским адресным пространством.
The Debian SPARC port, as mentioned above, does support the sun4u ("Ultra") architecture. Перенос Debian SPARC, как отмечено выше, поддерживает архитектуру sun4u (Ultra).
If you're willing to help, we maintain TODO lists on the Debian wiki for the Debian/m68k system and The Debian-installer port to the m68k architecture. Если вы захотите помочь, мы сопровождаем список дел, которые необходимо сделать (TODO) на the Debian wiki для системы Debian/m68k и Перенос системы установки Debian на архитектуру m68k.
Больше примеров...
Левому (примеров 47)
A herd of dolphins have been sighted on the port side. По левому борту замечена стая дельфинов.
Captain I'm picking up a minor subspace disturbance off the port bow. Капитан, я обнаружил небольшое подпространственное искажение впереди по левому борту.
The source is off the port bow. Источник - по левому борту.
We've got another decompression heading toward the port pod. По левому борту ещё в одном месте понизилось давление.
Aircraft off port bow! Самолет по левому борту!
Больше примеров...
Левого (примеров 46)
Assuming someone made it to the port escape pod closest to the bridge, calculate its trajectory. Предположим что кто-то добрался до капсулы левого борта, ближайшей к мостику. Просчитай ее траекторию.
He then flew near Brown's plane in a formation on the bomber's port side wing, so German antiaircraft units would not target it; he then escorted the damaged B-17 over the coast until they reached open water. Затем Штиглер пролетел около самолёта Брауна до уровня левого крыла бомбардировщика, таким образом немецкие зенитные подразделения не целились в него; в итоге он сопровождал повреждённый B-17 над побережьем, пока они не достигли открытого моря.
The first hit penetrated her upper belt armor and exploded in a coal bunker; the second hit penetrated her upper deck, hit the supporting tube of the aft port side six-inch turret and started a fire in the ammunition hoist which caused the magazine to be flooded. Первый пробил броневой пояс и взорвался в угольной яме; второй пробил палубу, попав в подающую трубу задней 6-дюймовой орудийной башни левого борта, и начал пожар в её погребе боеприпасов, который пришлось затопить.
I just lost four thrusters on the port side. Я потеряла два двигателя с левого борта.
A.T.T.W.O. reports S.C.A.T. team manned and ready at all crew-served weapon stations port and starboard. Команда укомплектована и готова всему экипажу выдать оружие на станции правого и левого бортов.
Больше примеров...
Гавани (примеров 45)
According to reports of the Odessa Soviet newspapers of those days, 300,000 ponds of grain also remained in the port of Odessa, 50,000 ponds were found on barges moored in the quarantine harbor. По сообщениям одесских советских газет тех дней в Одесском порту остались не вывезенными 300 тысяч пудов зерна, ещё 50 тысяч пудов было обнаружено на баржах, ошвартованных в Карантинной гавани.
Security at the Port Louis harbour has been beefed up. Были усилены меры безопасности в гавани Порт-Луи.
Now a village of just 1,000 inhabitants, Stavoren was once a wealthy port city in the Dutch province of Friesland but began to decline in the late Middle Ages after a sandbank formed outside the harbour, blocking ships from entering and exiting. Будучи в настоящее время деревней, насчитывающей лишь около тысячи жителей, Ставорен был некогда богатым портовым городом в нидерландской провинции Фрисландия, но начал приходить в упадок в позднем Средневековье, когда в гавани порта образовалась песчаная отмель, препятствовавшая входу и выходу кораблей.
Caland Canal, west of Benelux Port. Calland Kanaal west from the Benelux harbour Каландский канал, к западу от порта Бенелюкс Каландский канал к западу от гавани Бенелюкс.
The St Nazaire port has an outer harbour known as the Avant Port, formed by two piers jutting out into the Atlantic Ocean. Порт внешней гавани Сен-Назера, известный как Аванпорт (фр. Avant Port), был образован двумя пирсами, выступающими в Атлантический океан.
Больше примеров...
Левый борт (примеров 30)
Even numbers are port, odd numbers are starboard. Четные номера левый борт, нечетные - правый.
We go port and forward. За нами левый борт и носовая часть.
Jem'Hadar ship off the port bow. Корабль Джэм'Хадара попал в левый борт.
One torpedo struck the port side below the bridge and flooded the 2nd and 3rd cargo holds. Одна торпеда попала в левый борт ниже мостика, что привело к попаданию воды в 2-й и 3-й грузовые отсеки.
Port side, fire! Левый борт, пли!
Больше примеров...
Портировать (примеров 10)
It enabled them to port HippoDraw to Unix systems running the X Window System without changing a single line of their application source. Это позволило им портировать HippoDraw на Unix-системы, работающие под управлением X Window, не меняя ни единой строки исходного кода приложения.
Mach 3 led to a number of efforts to port other operating systems parts for the microkernel, including IBM's Workplace OS and several efforts by Apple to build a cross-platform version of the classic Mac OS. При помощи Mach 3 было совершено некоторое число попыток портировать другие ОС на это ядро, включая IBM Workplace OS и несколько попыток от Apple Computer создать кросс-платформенную версию Mac OS.
If we can port the code. Если мы сможем портировать код.
To port it to Qt or GTK would be a difficult task. Портировать в Qt или GTK - непростая задача.
This trend will continue and we will see a "snow ball effect": The more applications are available for Linux the more people will use it and this again will cause more companies to port their applications. Эта тенденция продолжится и мы наверняка увидим эффект "скатывающегося снежного кома": чем больше будет приложений под Linux, тем больше людей будет их использовать и тем больше компаний будет портировать свои приложения.
Больше примеров...
Портовый город (примеров 36)
The two separate townsites of the colony developed slowly into the port city of Fremantle and the state's capital, Perth. Два отдельных поселка колонии медленно выросли в портовый город Фримантл и столицу штата Перт.
The port city of Songkhla was one of the main objectives of Yamashita's 25th Army. Портовый город Сонгкхла был одной из главных целей японской 25-й армии Ямаситы.
The victory was immediately followed by Edward laying siege to the port city of Calais. Сразу после этой победы Эдуард осадил портовый город Кале.
Ethiopia supplied those arms to Col. Abdillahi Yusuf to stage a coup d'etat against the elected leadership of this region and enabled him to capture, on 7 May 2002, the port city of Boosaaso. Эфиопия поставила это оружие полковнику Абдиллахи Юсуфу для организации государственного переворота против избранного руководства этой области и позволило ему захватить 7 мая 2002 года портовый город Босасо.
One thousand four hundred and ten Eritrean civilians deported from Addis Ababa arrived at the port city of Assab early yesterday morning. Вчера рано утром в портовый город Ассаб прибыли 1410 эритрейских граждан, которые были депортированы из Аддис-Абебы.
Больше примеров...
Port (примеров 118)
Located in Mazagaon are maritime companies like the Bombay Port Trust and Mazagaon Dock Ltd., the Mazagaon Court and Anglo-Indian schools including Rosary High School, St. Peters School, Antonio D'Souza High School and St. Mary's School. В Мазагаоне находятся такие морские компании, как ВомЬау Port Trust и Mazagaon Dock Ltd., Mazagaon Court и англо-индийские школы, включая среднюю школу Розария, школу Святого Петра, среднюю школу Антонио Д'Сузы и школу Святой Марии.
HMCS Quebec HMCS Ville de Quebec HMS Port Quebec, subsequently HMS Deer Sound, originally MV Port Quebec HMS Deer Sound - бывший HMS Quebec, бывший HMS Port Quebec, исходно теплоход Port Quebec HMCS Quebec HMCS Ville de Quebec
PowerPC Port: Project Polaris, experimental PowerPC port, based on the previous porting effort, Project Pulsar from Sun Labs. РошёгРС Port: Проект Polaris, экспериментальная версия для PowerPC, основанная на проекте Pulsar от Sun Labs.
A typo error in the "Key/PTT port pins" setup area was fixed - pin numbers of D6 and D7 outputs of LPT-port were wrote wrong. Èñïàâëåíà îïå÷àòêà â "Key/PTT port pins" - íåïàâèëüíî áûëè óêàçàíû íîìåà âûâîäîâ àçúåìà LPT-ïîòà, ñîîòâåòñòâóþùèå âûõîäàì D6 è D7.
JSC "Vostochny Port" is the largest stevedoring company in Russia, specializing in coal transshipment using automated conveyor equipment. АО "Восто́чный Порт" (англ. - Joint Stock Company (JSC) «Vostochny Port») - крупнейшая стивидорная компания России, специализирующаяся на перевалке каменного угля с использованием автоматизированного конвейерного оборудования.
Больше примеров...
Порт-локо (примеров 125)
The current concentration of rebels in the north-west indicates that they may be preparing for a major strike against Makeni or Port Loko. Нынешняя концентрация сил мятежников на северо-западе указывает на то, что они, возможно, готовятся нанести мощный удар по Макени или Порт-Локо.
More than 200 military observers and a 15-member medical team are currently deployed at mission headquarters at Freetown, Hastings, Lungi, Port Loko, Bo, Kenema and Daru. В настоящее время в штаб-квартире Миссии во Фритауне, в Хастингсе, Лунги, Порт-Локо, Бо, Кенеме и Дару размещено более 200 военных наблюдателей и группа из 15 медицинских работников.
During the reporting period the Human Rights Section commissioned a human rights reference library in the northern town of Lungi in Port Loko district. За отчетный период Секция по правам человека разместила заказ на создание справочной библиотеки в расположенном на севере страны городе Лунги, округ Порт-Локо.
During a rebel attack on Port Loko, a group of RUF/AFRC rebels had reportedly executed 20 civilians at nearby Mangarma village on 7 May. Сообщалось, что 7 мая во время нападения повстанцев на Порт-Локо группа членов ОРФ/РСВС казнила 20 гражданских лиц в близлежащем селении Мангарма.
Members of the mission visited various locations where UNAMSIL is deployed - Lungi, Port Loko, Rogberi Junction, Masiaka, Mile 91, Kenema and Daru as well as disarmament, demobilization and reintegration facilities and camps for internally displaced persons and child combatants. Члены миссии посетили различные районы, где размещается МООНСЛ, - Лунги, Порт-Локо, лагерь на 91-й миле, Кенема и Дару, а также объекты, имеющие отношение к процессам разоружения, демобилизации и реинтеграции и лагеря для вынужденных переселенцев и детей-комбатантов.
Больше примеров...
Порт-морсби (примеров 115)
My delegation hopes, Sir, that upon your return to Port Moresby you will have duties worthy of your experience and abilities. Сэр, мы надеемся, что по возвращении в Порт-Морсби Вы приступите к выполнению обязанностей, которые будут достойны Вашего опыта и способностей.
The Government of Papua New Guinea (PNG), with the support of the UN Office for the High Commissioner for Human Rights, organized a UPR Training workshop in Port Moresby, from 12 - 16 July 2010. Правительство Папуа-Новой Гвинеи при поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека организовало проведение 12 - 16 июля 2010 года в Порт-Морсби учебного рабочего совещания по УПО.
Leaders noted that Australia had redefined its commitment to the MDGs through the March 2008 Port Moresby Declaration, and was giving effect to this through a major new programme of Pacific Partnerships for Development with Pacific Island Countries. Руководители отметили, что Австралия уточнила свое обязательство в отношении ЦРДТ путем принятия в марте 2008 года Декларации Порт-Морсби и что она реализует ее путем осуществления крупной новой программы Тихоокеанского партнерства в целях развития с тихоокеанскими островными странами.
They are based in the capital Port Moresby. Расположена в столице страны Порт-Морсби.
The southern border of the gulf is defined as a line from the southwestern corner of the Fly River Delta in the west, to Cape Suckling 355 km east of this, which is 70 km northwest of Port Moresby. За южную границу залива принимается линия от юго-западной части дельты реки Флай на западе до Кабо-Саклинга (мыса Suckling, который находится в 355 км к востоку от реки Флай, на 70 км северо-западнее города Порт-Морсби).
Больше примеров...
Порт-оф-спейн (примеров 58)
Senior Magistrate, Trinidad and Tobago, with responsibility for the district of St. George West, Port of Spain Старший магистрат, Тринидад и Тобаго, курирует округ Сент-Джордж-Уэст, Порт-оф-Спейн.
We convey our very best wishes to Secretary-General Ban Ki-moon, whom we welcomed to Port of Spain earlier this year when Trinidad and Tobago hosted the fifth Summit of the Americas. Мы хотели бы передать наилучшие пожелания Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну, которого мы приветствовали в начале года в Порт-оф-Спейн, где Тринидад и Тобаго организовал пятую Встречу на высшем уровне американских государств.
Among the activities to promote ratification of the Statute was the organization by the International Committee of the Red Cross of a regional seminar on the Court in Port of Spain, Trinidad and Tobago, in May 2000. В числе мероприятий, имеющих целью содействовать ратификации Статута, следует отметить организацию Международным комитетом Красного Креста регионального семинара по Суду в Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго, в мае 2000 года.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), including the subregional headquarters for the Caribbean based in Port of Spain, is a key organization with regard to disaster management. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК), включая субрегиональную штаб-квартиру для Карибского бассейна в Порт-оф-Спейн, является координационной организацией в плане предупреждения и ликвидации последствий бедствий.
The Australian High Commissioner in Port of Spain, who is accredited to the members of CARICOM, is following up with non-ratifying States to urge them to do so as soon as possible. Высокий комиссар Австралии в Порт-оф-Спейн, который аккредитован в государствах - членах КАРИКОМ, продолжает настойчиво призывать государства, не ратифицировавшие Договор, сделать это как можно скорее.
Больше примеров...