Английский - русский
Перевод слова Port

Перевод port с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порт (примеров 2749)
Following these attacks, U-30 headed back to port. После этих атак U-30 направилась обратно в порт.
Fortherest, wecanonlypraythat they are still alive when we get into port. Нам осталось только молиться, чтобы мы вернулись живыми в порт.
In the appeared window we enter the address, port and type of our proxy (let it be the same proxy from the previous chapter, the address is 216.3.82.43, port 80 type SOCKS4). И вводим в появившееся окно адрес, порт и тип нашего прокси (пусть в нашем примере это будет тот же прокси что мы использовали в предыдущей главе: адрес 216.3.82.43, порт 80 тип SOCKS4).
While the Ventspils Free Port and Liepaja Port specialize in export, a significant part of the activities of the Freeport of Riga is import. В то время как Вентспилсский свободный порт и Лиепайский порт специализируются на экспорте, значительной частью деятельности Рижского свободного порта является импорт.
Activity on docking port five. Активировался стыковочный порт 5.
Больше примеров...
Портовый (примеров 71)
The two separate townsites of the colony developed slowly into the port city of Fremantle and the state's capital, Perth. Два отдельных поселка колонии медленно выросли в портовый город Фримантл и столицу штата Перт.
Controls the east bank of the Lower Juba River Valley and lucrative port city of Kismaayo. Контролирует восточный берег нижнего течения реки Джуббы и приносящий значительные денежные поступления портовый город Кисмайо.
Ethiopia supplied those arms to Col. Abdillahi Yusuf to stage a coup d'etat against the elected leadership of this region and enabled him to capture, on 7 May 2002, the port city of Boosaaso. Эфиопия поставила это оружие полковнику Абдиллахи Юсуфу для организации государственного переворота против избранного руководства этой области и позволило ему захватить 7 мая 2002 года портовый город Босасо.
Enforcement and compliance of international environmental and safety standards are handled by the Port State Control. Претворением в жизнь и соблюдением международных экологических стандартов и стандартов безопасности занимается Государственный портовый контроль.
One of the primary requirements for ships and port facilities was to implement security measures designed to prevent weapons, dangerous substances and devices intended for use against persons or ships from being taken on board a ship or introduced into a port facility. Одно из главных требований состоит в том, что на судах и портовых объектах должны быть приняты меры безопасности с целью не допустить попадания на борт судна или в портовый объект оружия, опасных веществ и устройств, предназначенных для применения против людей или судов.
Больше примеров...
Портвейн (примеров 62)
And for the record, I hate port. И что б ты знал, я ненавижу портвейн.
[Stottlemeyer] And you know I don't drink port. И ты знала, что я не пью портвейн.
We have the port from the sauce. У нас есть портвейн в соусе.
I finally tried port. Я наконец поробовала портвейн.
Elizabeth, where's my port? Элизабет, где мой портвейн?
Больше примеров...
Перенос (примеров 33)
This is a port to Intel's first 64-bit architecture. Это перенос на первую 64-битную архитектуру Intel.
This is a port of the Debian GNU system to the kernel of FreeBSD. Это перенос системы Debian GNU на ядро FreeBSD.
This port runs on many of the Apple Macintosh PowerMac models, and on the CHRP and PReP open architecture machines. Этот перенос работает на многих моделях Apple Macintosh PowerMAC, и на машинах с открытой архитектурой CHRP и PReP.
The port consists of a kernel for all AMD 64bit CPUs with AMD64 extension and all Intel CPUs with EM64T extension, and a common 64bit userspace. Перенос содержит ядра для всех 64-битных процессоров AMD с расширением AMD64 и для всех процессоров Intel с расширением EM64T и общим 64-битным пользовательским пространством.
During the Depression, the relocation of port facilities further east deprived Old Montreal of many companies related to the maritime trade, leaving many abandoned warehouses and commercial buildings. Перенос портовых сооружений на восток лишил Старый Монреаль многочисленных предприятий, связанных с морской торговлей, из-за чего многие склады опустели, а коммерческие здания лишились нанимателей.
Больше примеров...
Левому (примеров 47)
We moved the ballast over to port side, so that we could weld it dry on starboard. Мы передвинули балласт к левому борту, чтобы мы смогли сварить насухо на правом борту.
One on the port bow, one on the stern. Один - по левому борту, другой - у кормы.
There's our missile on our port bow. Ракета по левому борту!
Because his last was to port? Последний раз было по левому?
I'm reading a subspace surge off our port bow. Я фиксирую подпространственные колебания по левому борту.
Больше примеров...
Левого (примеров 46)
There's a tear in the ceiling from the hole... over to the port side. Там трещина в потолке, от дыры до левого борта.
The vessel proceeding upstream shall first, and in good time or, in the event that its field of view is restricted by waterway conditions, on sighting an oncoming vessel coordinate its actions by radiotelephone and give a visual signal from its port side. Судно, идущее вверх, первым заблаговременно, а в случае ограниченного по путевым условиям обзора - при визуальном обнаружении встречного судна, должно согласовать свои действия по радиотелефонной связи и подать отмашку с левого борта.
The distance from the GNSS device to port Расстояние от устройства ДГНСС до левого борта
One... off the port bow. Один... с левого борта.
1.10 No, please pass port to port. 1.10 Не согласен, пожалуйста, проходите с левого борта.
Больше примеров...
Гавани (примеров 45)
During the early part of the war, Barcelona, the capital of Catalonia, had fallen to the forces of Archduke Charles: his fleet had anchored in the port on 22 August 1705, landing troops which surrounded the city. На начальном этапе войны Барселона была взята силами Карла Австрийского: его флот встал на якорь в гавани 22 августа 1705 года и высадил войска, которые окружили город.
There are also finds from ancient Argilos and Eion, the port of ancient Amphipolis, together with wall panels relating the history of ancient Amphipolis and the surrounding area. (Ἠϊώv), гавани древнего Амфиполиса, вместе с стендами связанными с историей древнего Амфиполиса и окружающего региона.
Directly positioned on the Marina Grande seashore, close to the beach and the port, the Relais Maresca is the ideal hotel to live and discover Capri from the sea. Отель Релаис Мареска (Relais Maresca), расположенный на берегу гавани Марина-Гранде, в нескольких шагах от порта и от пляжа - это идеальное место, с которого начинается открытие Капри и моря.
all the way from port. Он ещё в гавани за нами увязался.
The Port Authority of Guam administers the commercial port facilities at Apra Harbour. Гуамское портовое управление осуществляет руководство деятельностью коммерческих портовых объектов в гавани Апра.
Больше примеров...
Левый борт (примеров 30)
De la Cuadra, 45 degrees to port. Куадра. 45 градусов на левый борт.
Which is the port and which is the starboard? А где левый борт и правый?
[cyril] hard to port! Резко на левый борт!
The port pod, it's buckling. Левый борт, он повреждён.
What the - Port, quickly! На левый борт, быстро!
Больше примеров...
Портировать (примеров 10)
Third-party developers will be able to port iOS applications to macOS in 2019. Разработчики получат возможность портировать свои мобильные приложения на macOS в 2019 году.
Curve Studios helped to port the title to the PlayStation 3, PlayStation 4, and PlayStation Vita platforms, with an expected release date in May 2014. Curve Studios помогли портировать игру на PlayStation 3, PlayStation 4 и PlayStation Vita с ожидаемой датой релиза в мае 2014 года.
To port it to Qt or GTK would be a difficult task. Портировать в Qt или GTK - непростая задача.
This trend will continue and we will see a "snow ball effect": The more applications are available for Linux the more people will use it and this again will cause more companies to port their applications. Эта тенденция продолжится и мы наверняка увидим эффект "скатывающегося снежного кома": чем больше будет приложений под Linux, тем больше людей будет их использовать и тем больше компаний будет портировать свои приложения.
Infocom compiled game code to files containing Z-machine instructions (called story files or Z-code files) and could therefore port its text adventures to a new platform simply by writing a Z-machine implementation for that platform. Инфоком компилировали код игры в файлы, содержащие инструкции для Z-машины (они назывались «Файлы с историями» (англ. story files) или «Z-код файлы»), что позволяло портировать игры на новую платформу, просто написав Z-machine для этой платформы.
Больше примеров...
Портовый город (примеров 36)
Like other cartels, La Familia used the port city of Lázaro Cárdenas, Michoacán to import narcotics from Peru and Colombia. Как и другие картели, Ла Фамилиа использовал портовый город Ласаро Карденаса (Мичоакан), чтобы импортировать наркотики из Перу и Колумбии.
In Puntland, the Independent Expert visited Garoowe and the port city of Bossasso. В Пунтленде Независимый эксперт посетил Гароуэ и портовый город Босасо.
The Joint Mission determined that the port city had all the necessary capabilities required to handle the planned loading and shipment of chemical warfare agents, as well as sufficiently secure facilities for the deployment of Joint Mission personnel. Совместная миссия пришла к заключению, что этот портовый город имеет все необходимые возможности для запланированных работ по погрузке и отправке боевых отравляющих веществ, а также достаточно безопасные условия для размещения персонала Совместной миссии.
Odessa is a large port city, a regional center of Ukraine, a center of business, trade, culture, and tourism. Одесса - большой портовый город, областной центр Украины, город бизнеса, торговли, культуры, туризма.
The Hudson Waterfront defined Hoboken as an archetypal port town and powered its economy from the mid-19th to mid-20th century, by which time it had become essentially industrial (and mostly inaccessible to the general public). Побережье определяет Хобокен как изначально портовый город и является основным двигателем экономики с середины XIX до середины XX вв., когда он стал преимущественно промышленным (и по большей части недоступным общественности).
Больше примеров...
Port (примеров 118)
Port Hedland experiences a cyclone at least every two years. По крайней мере раз в два года в районе Port Hedland бывают циклоны.
A Beaufighter LX798 based at Port Ellen on Islay crashed into Conachair within 100 metres of the summit on the night of 3-4 June 1943. Bristol Beaufighter LX798, базировавшйся в Порт-Эллене (Port Ellen) на о. Айлей, врезался в Конахайр в 100 метрах ниже вершины в ночь с 3 на 4 июня 1943 года.
For NATs, an additional complication is that the representation of the IP addresses and port number in the PORT command refer to the internal host's IP address and port, rather than the public IP address and port of the NAT. Для NAT дополнительной проблемой является то, что представление IP-адресов и номера порта в команде PORT относится к IP-адресу и порту внутреннего хоста, вместо публичного IP-адреса и NAT-порта.
The port is operated by Guangzhou Port Group Co. Ltd which is a state owned company. Порт управляется компанией Guangzhou Port Group Co. Ltd, которая является государственной компанией.
Enter the name of your proxy server in the Address field and the port number in the Port field. Введите адрес прокси-сервера в поле Address (Адрес) и номер применяемого им порта в поле Port (Порт).
Больше примеров...
Порт-локо (примеров 125)
The process in the Port Loko district will also be concluded by disarmament in Lunsar. Процесс разоружения в округе Порт-Локо будет также завершен по окончании операций по разоружению в Лунеаре.
In June 2005, a 12-year-old girl was given 12 lashes on her back in open court upon the orders of a magistrate in Port Loko. В июне 2005 года по приказу магистрата в Порт-Локо в ходе открытого суда 12-летняя девочка была приговорена к 12 ударам плетью по спине.
In Port Loko District, a pilot project initiated in 2003 to support the education of the girl child is expected to benefit 1,000 girls during the current academic year. Ожидается, что в нынешнем учебном году экспериментальный проект по поддержке образования девочек, реализация которого началась в округе Порт-Локо в 2003 году, будет осуществляться в интересах 1000 девочек.
Because of the location of Masiaka at the junction of the strategic routes to Port Loko, Mile 91 and the Southern and Eastern Provinces, UNAMSIL has reinforced its deployment there. Поскольку Масиака находится на пересечении стратегически важных дорог, ведущих в Порт-Локо, лагерь на 91-й миле и Южную и Восточную провинции, МООНСЛ укрепила свои позиции в этом местоположении.
Human rights assessment missions in Port Loko, Makeni, Magburaka, Kabala, Kenema and Daru found an amelioration of the human rights situation in those areas where United Nations troops and military observers had been deployed. Согласно выводам миссий по оценке положений в области прав человека в районах Порт-Локо, Макени, Магбурака, Кабала, Кенема и Дару, где были развернуты войска Организации Объединенных Наций и военные наблюдатели, положение в области прав человека в этих районах улучшилось.
Больше примеров...
Порт-морсби (примеров 115)
In June 1996, the Seminar in Port Moresby had been attended by a large number of participants. В июне 1996 года в этом семинаре, состоявшемся в Порт-Морсби, приняло участие большое число делегатов.
Once secured, Port Moresby was to have been used as a base from which Japanese aircraft could dominate the Torres Strait and Coral Sea, and not to support an invasion of Australia. После захвата, Порт-Морсби должен был использоваться в качестве базы, с которой японские самолеты могли бы контролировать пролив Торреса и Коралловым морем, а не поддерживать вторжение в Австралию.
Despite criticism from certain quarters, we were therefore pleased to welcome and host the Special Committee's regional seminar held in Port Moresby in June. Несмотря на критику отдельных кругов, мы тем не менее были рады принять у себя участников регионального семинара Специального комитета, проходившего в Порт-Морсби в июне.
Rowell arrived in Port Moresby on 13 August 1942 and assumed command of New Guinea Force from Major General Basil Morris. 13 августа 1942 года Ровелл прибыл в Порт-Морсби и принял командование над всеми силами в Новой Гвинее.
At approximately 4:10 am on 14 May 1943, while on her second run from Sydney to Port Moresby, Centaur was torpedoed by an unsighted submarine. 14 мая 1943 года приблизительно в 4:10 в ходе второго рейса из Сиднея в Порт-Морсби «Кентавр» был торпедирован подлодкой (оставшейся незаметной).
Больше примеров...
Порт-оф-спейн (примеров 58)
UNEP Chemicals, together with the Basel Convention regional centres in Port of Spain and Pretoria, organized regional awareness-raising workshops on mercury pollution. Отдел ЮНЕП по химическим веществам вместе с региональными центрами Базельской конвенции в Порт-оф-Спейн и Претории организовали региональные семинары-практикумы по повышению информированности о загрязнении ртутью.
In 2007, the organization participated in meetings on the Convention to Combat Desertification held in Buenos Aires from 11 to 21 March, in Port of Spain from 31 July to 4 August and in Madrid from 1 to 15 September. В 2007 году организация участвовала в совещаниях в рамках Конвенции по борьбе с опустыниванием, состоявшихся 11 - 21 марта в Буэнос-Айресе, 31 июля - 4 августа в Порт-оф-Спейн и 1 - 15 сентября в Мадриде.
"When comes the beauty from Caribee,"she spends her time in Port of Spain, "watching foul flies roost in the spice tree under which Sir Chadwick prays on bended knee." "Когда красавица с Карибов прибывает, она проводит время в Порт-оф-спейн, за роем мух у лавра наблюдает пред коим сэр Чедвик молится, колено преклонив."
The approved regional doctor attached to the Canadian mission in Port of Spain, Trinidad and Tobago, was also consulted. Было запрошено и мнение регионального врача, аккредитованного при канадской миссии в городе Порт-оф-Спейн (Тринидад и Тобаго).
Following a competitive tender process, a contract was awarded in June 2013 for a pilot study on the potential use of liquefied natural gas as fuel for a fast passenger-ship service operating between the Port of Spain ferry terminal and Scarborough, Trinidad and Tobago. После проведения конкурсных торгов в июне 2013 года был заключен договор на проведение экспериментального исследования по потенциальным возможностям использования сжиженного природного газа в качестве топлива для скоростных пассажирских судов на маршрутах между паромными терминалами Порт-оф-Спейн и Скарборо в Тринидаде и Тобаго.
Больше примеров...