Английский - русский
Перевод слова Port

Перевод port с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порт (примеров 2749)
As part of its efforts to enforce the embargo, the port of Djibouti has scanners that scan all containers for its domestic market. В рамках усилий по обеспечению соблюдения эмбарго порт Джибути оснащен сканерами, которые проверяют все контейнеры, предназначенные для ее внутреннего рынка.
When a client program is connected to this port and authenticated, Asterisk will reply to requests, and send notifications on changes in the state of specified subsystems. Клиентская программа подключается к AMI через этот порт и аутентифицируется, после чего Астериск отвечает на запросы, а также отправляет извещения о изменениях состояния заданных подсистем.
In the event that a vessel flying the flag of Norway were to fish contrary to such provisions, Norwegian authorities were by statute empowered to take actions against such a vessel upon its return to a Norwegian port. В случае, если плавающее под норвежским флагом судно будет вести промысел, нарушая такие положения, норвежские власти правомочны принять к такому судну меры по возвращении его в норвежский порт.
For country and place where the official number was assigned read competent authority of the State in which the vessel has been registered or has its home port and which assigned the number Вместо страну и место, где был присвоен официальный номер читать код присвоившего номер компетентного органа государства, в котором судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки
I made port last week. Я зашёл в порт на прошлой неделе.
Больше примеров...
Портовый (примеров 71)
A The port authority competent for the loading А Портовый орган, отвечающий за загрузку судна.
The ancient port town of Onomichi, and deep connections with the natural Shikoku. Древний портовый город Onomichi и глубокую связь с природной Сикоку.
Cirebon (formerly rendered Cheribon or Chirebon in English) is a port city on the north coast of the Indonesian island of Java. Cirebon, ранее известный как Cheribon) - портовый город на северном побережье индонезийского острова Ява.
COPENHAGEN - Imagine that over the next 70 or 80 years, a giant port city - say, Tokyo - found itself engulfed by sea levels rising as much as 15 feet or more. КОПЕНГАГЕН. Представьте, что в течение следующих 70 или 80 лет гигантский портовый город - например, Токио - окажется поглощенным подъемом уровня моря на целых 4,5 метра или даже больше.
Port patrol watches It during the day. Портовый патруль присматривает днём.
Больше примеров...
Портвейн (примеров 62)
Seeing as you're buying, boss, I'll have a port and lemon. Раз уж вы платите, босс, мне тогда портвейн с лимоном.
I hardly think a port and lemon in the Hand Shears is cause for concern. Мне с трудом думается, что портвейн и лемон в Руки-Ножницы - это повод для беспокойства.
Like vintage port it needs to be decanted before drinking. Такой портвейн необходимо декантировать перед употреблением.
A nice port, that would compliment what you have just eaten. Отличный портвейн который прекрасно подойдёт к тому, что вы только что съели.
You know port wine, of course? Надеюсь, ты пробовала портвейн?
Больше примеров...
Перенос (примеров 33)
An important task left is to finish debian-installer and port it to the remaining architectures. Важнейшей из оставшихся задач является завершение работы над системой установки и перенос её на оставшиеся архитектуры.
This port runs on many of the Apple Macintosh PowerMac models, and on the CHRP and PReP open architecture machines. Этот перенос работает на многих моделях Apple Macintosh PowerMAC, и на машинах с открытой архитектурой CHRP и PReP.
Port to the 32-bit RISC microprocessor of Renesas Technology. Перенос на 32-битный RISC микропроцессор от Renesas Technology.
Three websites specific to coverage of RPGs honored it in annual award postings, namely RPGamer (Best Re-release), RPGFan (Best Traditional RPG on Handheld), and RPGLand (Best Port). Три сайта, специализирующихся на обзорах RPG, присвоили ей титулы: «Лучшее переиздание» (RPGamer), «Лучшая традиционная RPG на портативных платформах» (RPGFan), и «Лучший перенос на новую платформу» (RPGLand).
This is a port to Hewlett-Packard's PA-RISC architecture, and it is in an advanced stage. Это перенос на архитектуру Hewlett-Packard PA-RISC, достаточно проработан.
Больше примеров...
Левому (примеров 47)
We've got another decompression heading toward the port pod. По левому борту ещё в одном месте понизилось давление.
To port! Rocks everywhere! И по левому борту!
Thirty degrees to port. Тридцать градусов по левому борту.
Port weapons show ready. Оружие по левому борту готово.
These offices, including the president's suite, are mostly located on the starboard (right) side, and a long corridor runs along the port (left) side. Эти комнаты, включая президентский кабинет, большей частью расположены по правому борту, по левому борту расположен длинный коридор.
Больше примеров...
Левого (примеров 46)
Port screw and fluorescent lamps in good shape. Хорошая сохранность левого винта и флуоресцентных ламп.
8-1.6.6 There must be at least one strainer on both the starboard and port sides of all flat-bottomed, drainable compartments that are wider than 5 m. 8-1.6.6 Во всех осушаемых отсеках с плоским дном шириной более 5 м должен быть по крайней мере один осушительный приемник с правого и левого борта.
Port armor integrity down to 50 percent. Целостность брони левого борта упала до 50%.
Vessels and convoys shall only be overtaken on their port side; convoys of rafts shall be overtaken as indicated by the raft-convoy master. Обгон судов и составов осуществляется только со стороны левого борта обгоняемых судов; обгон плотовых составов осуществляется по указанию плотовода.
Sydney's main armament was completely disabled (the forward turrets were damaged or destroyed, while the aft turrets were jammed facing port, away from Kormoran), and her secondary weapons were out of range. Основное вооружение «Сиднея» было полностью выведено из строя (передние башни были повреждены или уничтожены, кормовые были заклинены у левого борта и не нацелены на «Корморан»).
Больше примеров...
Гавани (примеров 45)
No better port in a storm. Нет лучшей гавани в бурю.
However, the ships couldn't dock because of heavy rocket shelling of the port and extensive damage to the harbor. Тем не менее, корабли не смогли встать под загрузку из-за тяжелого ракетного обстрела порта и значительных разрушений в гавани.
the Relais Maresca is a piece of history of Capri island particularly of Marina Grande with its beautiful beach and closeness to the port. "Отель Релаис Мареска" (Relais Maresca)составляет часть истории острова Капри и в особенности гавани Марина-Гранде с ее великолепным пляжем и небольшим расстоянием до порта.
The ship reached the Chilean port of Valparaíso, the headquarters of the Pacific station, on 15 December 1844 after a cruise that incorporated visits to Rio de Janeiro and the Falkland Islands, and a stormy passage in the Southern Ocean. Корабль достиг чилийского порта Вальпараисо, главной базы тихоокеанской эскадры, 15 декабря после перехода, включавшего заход в гавани Рио-де-Жанейро и Фолклендских островов, а также штормовой переход в Южном океане.
These vary in length from 50 m up to more than 100 m. Also on the shore, there are different conditions, depending on the location (river port or harbour basin). Длина судов составляет от 50 м до более чем 100 м. Различаются также и береговые условия в зависимости от конкретного места (речной порт или акватория гавани).
Больше примеров...
Левый борт (примеров 30)
Yellow, you take the port. "Желтый", прикрывай левый борт.
The port pod, it's buckling. Левый борт, он повреждён.
Granted it tends to list to port, and has been, on occasion, known to frighten young women. Признаю, у нее крен на левый борт, и молодым дамам случалось напугаться.
What the - Port, quickly! На левый борт, быстро!
Port side, fire! Левый борт, пли!
Больше примеров...
Портировать (примеров 10)
Third-party developers will be able to port iOS applications to macOS in 2019. Разработчики получат возможность портировать свои мобильные приложения на macOS в 2019 году.
It enabled them to port HippoDraw to Unix systems running the X Window System without changing a single line of their application source. Это позволило им портировать HippoDraw на Unix-системы, работающие под управлением X Window, не меняя ни единой строки исходного кода приложения.
If we can port the code. Если мы сможем портировать код.
This trend will continue and we will see a "snow ball effect": The more applications are available for Linux the more people will use it and this again will cause more companies to port their applications. Эта тенденция продолжится и мы наверняка увидим эффект "скатывающегося снежного кома": чем больше будет приложений под Linux, тем больше людей будет их использовать и тем больше компаний будет портировать свои приложения.
Infocom compiled game code to files containing Z-machine instructions (called story files or Z-code files) and could therefore port its text adventures to a new platform simply by writing a Z-machine implementation for that platform. Инфоком компилировали код игры в файлы, содержащие инструкции для Z-машины (они назывались «Файлы с историями» (англ. story files) или «Z-код файлы»), что позволяло портировать игры на новую платформу, просто написав Z-machine для этой платформы.
Больше примеров...
Портовый город (примеров 36)
Aden. Yemen's ancient port city was nothing like Kabul. Старинный йеменский портовый город сильно отличался от Кабула.
The Dalmatian port city of Zara (Zadar) and a few of the Dalmatian islands were given to Italy. Далматинский портовый город Задар (Зара) и несколько островов Далмации были отданы Италии.
In 1299-1300, the Cypriots sought to retake the Syrian port city of Tortosa, by setting up a staging area on Ruad, two miles (3 km) off the coast of Tortosa. В 1299-1300 годах киприоты стремились вернуть портовый город Тортоса путём создания плацдарма на острове Руад, в 3 км от побережья Тортосы.
It is the second largest port city in Syria (after Latakia), and the largest city in Tartus Governorate. طرطوس) - второй по величине портовый город в Сирии после Латакии, административный центр мухафазы Тартус.
Odessa is a large port city, a regional center of Ukraine, a center of business, trade, culture, and tourism. Одесса - большой портовый город, областной центр Украины, город бизнеса, торговли, культуры, туризма.
Больше примеров...
Port (примеров 118)
Forrest published his Journal of Expedition from De Grey to Port Darwin in Perth in 1880. По итогам своего путешествия Форрест в 1880 году опубликовал в Перте «Journal of Expedition from De Grey to Port Darvin».
The town has an Australian rules football team, the Port Fairy Seagulls, which plays in the Hampden Football League. В городе есть команда по австралийскому футболу, Port Fairy Seagulls, которая играет в футбольной лиге Хэмпдена.
In order for NBAP to handle common and dedicated procedures, it is divided into: NodeB Control Port (NCP) which handles common NBAP procedures and Communication Control Port (CCP) which handles dedicated NBAP procedures. Для обработки общих и выделенных процедур протокол NBAP разделён на два порта: NodeB Control Port (NCP), обрабатывающий общие процедуры NBAP, и Communication Control Port (CCP), обрабатывающий выделенные процедуры NBAP.
After an evaluation of the real estate market in Latvia, the JSC "Baltic Sea Port" began to manufacture ferroconcrete construction components for 119-series apartment buildings. Оценив рынок недвижимости, А/О "Baltic Sea Port" на своих производствах возобновило производство железобетонных строительных деталей для строительства жилых домов 119-й серии.
LaGuardia, JFK and Newark airports are all just a short ride away, as well as NYC's the three other transportation hubs - Grand Central Station, Penn Station, and the Port Authority. От отеля можно быстро доехать до аэропортов LaGuardia, JFK, Newark, Центрального железнодорожного вокзала, станции Pennsilvania и Port Authority.
Больше примеров...
Порт-локо (примеров 125)
Regular attacks on villages in this area have led to an increase of internally displaced persons along the Port Loko-Lungi axis. Вследствие регулярных нападений на деревни в этом районе увеличилось число перемещенных внутри страны лиц по оси Порт-Локо - Лунги.
As part of the already completed adjustments, UNAMSIL troops vacated three deployment areas, in Bonthe, Koinadugu and Port Loko districts, and reduced the United Nations military presence in Kambia district. В рамках уже завершенных корректировок войска МООНСЛ были выведены из трех районов дислокации в Бонте, Коинадугу и Порт-Локо, и было сокращено военное присутствие Организации Объединенных Наций в районе Камбиа.
In Lungi we met other children in the Caritas programme who, also out of fear of being re-recruited, had escaped from centres in Port Loko and Makeni. В Лунги мы встретились с другими детьми из программы КАРИТАС, которые из страха быть вновь завербованными убежали из центров, находящихся в Порт-Локо и Макени.
Since the camps at Port Loko have now reached full capacity, efforts are under way to establish demobilization centres at Kambia, Makeni and Magburaka once cooperation from RUF is forthcoming. Поскольку вместимость лагерей в Порт-Локо уже полностью исчерпана, предпринимаются усилия по созданию демобилизационных пунктов в Камбиа, Макени и Магбураке после того, как ОРФ приступит к сотрудничеству.
During a rebel attack on Port Loko, a group of RUF/AFRC rebels had reportedly executed 20 civilians at nearby Mangarma village on 7 May. Сообщалось, что 7 мая во время нападения повстанцев на Порт-Локо группа членов ОРФ/РСВС казнила 20 гражданских лиц в близлежащем селении Мангарма.
Больше примеров...
Порт-морсби (примеров 115)
Furthermore, all but two of the 1995 Port-of-Spain seminar agenda items were again discussed a year later at Port Moresby. Кроме того, на семинаре в Порт-Морсби вновь обсуждались те же, за исключением двух, пункты повестки дня, что и на семинаре 1995 года в Порт-оф-Спейне.
The Forum endorsed the establishment of the Pacific Island Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Centre in Port Moresby, noted the progress made to date, and looked forward to the Centre complementing the regional role played by the Forum secretariat on APEC matters. Форум одобрил создание Центра по азиатско-тихоокеанскому экономическому сотрудничеству (АТЭС) для тихоокеанских островов в Порт-Морсби, отметил достигнутый к настоящему времени прогресс и выразил надежду на то, что деятельность Центра дополнит региональные функции, выполняемые секретариатом Форума в вопросах, касающихся АТЭС.
Provision in the amount of $8,400 has been made for rental of a vehicle in Port Moresby for 10 days each month during the visits by the Chief of the Office and other staff. З. Предусматриваются ассигнования в размере 8400 долл. США для ежемесячной аренды одного автотранспортного средства в Порт-Морсби в течение 10 дней на время пребывания в нем Главы Отделения и других сотрудников.
Leaders noted that Australia had redefined its commitment to the MDGs through the March 2008 Port Moresby Declaration, and was giving effect to this through a major new programme of Pacific Partnerships for Development with Pacific Island Countries. Руководители отметили, что Австралия уточнила свое обязательство в отношении ЦРДТ путем принятия в марте 2008 года Декларации Порт-Морсби и что она реализует ее путем осуществления крупной новой программы Тихоокеанского партнерства в целях развития с тихоокеанскими островными странами.
There have been further launches of IPWP held in Port Moresby, Papua New Guinea hosted by Powes Parkop in September 2009, and in the European Parliament in Brussels hosted by Caroline Lucas MEP in January 2010. Дальнейшая деятельность по продвижению Объединения была проведена в Порт-Морсби в Папуа - Новой Гвинее в сентябре 2009 года и в Европейском парламенте в Брюсселе в январе 2010 года.
Больше примеров...
Порт-оф-спейн (примеров 58)
From 23 to 26 June, the Special Rapporteur participated as a panellist at the International Press Institute World Congress in an event entitled "Media in a Challenging World: A 360 Degree Perspective", organized by the International Press Institute in Port of Spain. С 23 по 26 июня в Порт-оф-Спейн на Всемирном конгрессе Международного института прессы Специальный докладчик принял участие в дискуссионной группе в рамках мероприятия под названием "Средства массовой информации в сложном мире: взгляд на 360 градусов", организованном Международным институтом прессы.
Before returning to Norfolk on 21 March 1947, she made goodwill visits to Rio de Janeiro and Port of Spain, Trinidad. До возвращения в Норфолк 21 марта 1947 года нанёс визиты доброй воли в Рио-де-Жанейро (Бразилия) и Порт-оф-Спейн (остров Тринидад).
The Australian High Commissioner in Port of Spain, who is accredited to the members of CARICOM, is following up with non-ratifying States to urge them to do so as soon as possible. Высокий комиссар Австралии в Порт-оф-Спейн, который аккредитован в государствах - членах КАРИКОМ, продолжает настойчиво призывать государства, не ратифицировавшие Договор, сделать это как можно скорее.
This is the stark message which emerged from the launch of the Caribbean Coalition on Women, Girls and AIDS (CCWA) hosted on 4 March by the UNAIDS Caribbean Regional Support Team at the National Library, in Port of Spain, Trinidad. Это решительное заявление прозвучало на мероприятии по случаю создания Карибской коалиции по проблемам женщин, девушек и СПИДа (ККЖС), проведенном 4 марта Группой региональной поддержки ЮНЭЙДС для Карибского региона в Национальной библиотеке в г. Порт-оф-Спейн, Тринидад.
The ship sailed regularly between Port of Spain and San Fernando, on Trinidad island, now in Trinidad and Tobago from the end of 1845 until 1854. Судно совершало регулярные рейсы между городами Порт-оф-Спейн и Сан-Фернандо на острове Тринидад (в настоящее время входит в состав государства Тринидад и Тобаго) в период с конца 1845 года до 1854 года.
Больше примеров...