Английский - русский
Перевод слова Port

Перевод port с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порт (примеров 2749)
The final Thunderbolt standard specifies 10 W DC on every port. Заключительный стандарт Thunderbolt определяет допустимую нагрузку в 10 Вт на каждый порт.
In Internet protocols, 65535 is also the number of TCP and UDP ports available for use, since port 0 is reserved. В интернет-протоколах ТСР и UDP числом 65535 также ограничено количество портов, доступных для использования, так как порт номер 0 зарезервирован.
A CD-i port of Virtual Stupidity was planned but was cancelled due to falling sales of the console. В планах был также порт для CD-i, но был отменён из-за падения продаж последней.
The Panel visited Monrovia Free Port and met with the Managing Director of the National Port Authority, Alphonso Gaye. Группа посетила Свободный порт Монровии и встретилась с директором-распорядителем Национального управления портов Альфонсо Гайе.
Thus, due to border conflicts between landlocked Ethiopia and Eritrea, Ethiopia's access to the sea was interrupted and it had to fall back on an alternative port outlet for its foreign trade. Так, из-за пограничных конфликтов между не имеющей выхода к морю Эфиопией и Эритреей доступ Эфиопии к морю был перекрыт, и в своей внешней торговле ей пришлось использовать альтернативный порт.
Больше примеров...
Портовый (примеров 71)
One exception is that of the global port operators, where the largest players are from Asia. Исключение составляет глобальный портовый сектор, где крупнейшими операторами являются азиатские компании.
A The port authority competent for the loading А Портовый орган, отвечающий за загрузку судна.
That's just the vintage port speaking. Что за портовый жаргон.
World port container throughput, i.e. the number of movements taking place in ports, has grown from zero in 1965 to 225.3 million moves in 2000. Мировой портовый контейнерооборот, под которым понимается число контейнеров, прошедших через порты, возрос с 0 в 1965 году до 225,3 млн. контейнеров в 2000 году.
In accordance with the ISPS Code the Port Department has been identified as the Designated Authority for port facilities within The Bahamas' jurisdiction and The Bahamas Maritime Authority has responsibility for Bahamian registered ships. В соответствии с Международным кодексом по охране судов и портовых средств ответственным за портовые сооружения на территории Багамских Островов был назначен Портовый департамент, а за зарегистрированные на Багамских Островах суда - Морское управление Багамских Островов.
Больше примеров...
Портвейн (примеров 62)
his palette tempted more by port than paint. его палитру больше привлекал портвейн, чем краски.
You never drank port? Как не пил портвейн?
I've found his Christening port! Я нашел у него портвейн!
And thank you for the port. И спасибо за портвейн.
I can't drink port any more. Нельзя мне пить портвейн.
Больше примеров...
Перенос (примеров 33)
This is a port to Intel's first 64-bit architecture. Это перенос на первую 64-битную архитектуру Intel.
A fairly new port to Hitachi SuperH processors. Достаточно новый перенос на процессоры Hitachi SuperH.
This port runs on the Sun SPARCstation series of workstations, as well as some of their successors in the sun4 architectures. Этот перенос работает на серии рабочих станций Sun SPARCstation, а также на некоторых их производных архитектуры sun4.
Three websites specific to coverage of RPGs honored it in annual award postings, namely RPGamer (Best Re-release), RPGFan (Best Traditional RPG on Handheld), and RPGLand (Best Port). Три сайта, специализирующихся на обзорах RPG, присвоили ей титулы: «Лучшее переиздание» (RPGamer), «Лучшая традиционная RPG на портативных платформах» (RPGFan), и «Лучший перенос на новую платформу» (RPGLand).
Port to ARM architecture is underway (currently being tested, not yet ready for use) and port to MIPS and amd64 has been started. В работе - перенос на процессор ARM (проходит часть испытаний, перенос не завершён) и начат перенос на MIPS и amd64.
Больше примеров...
Левому (примеров 47)
Tuvok, target the ship off our port bow. Тувок, цельтесь на корабль по левому борту.
Thousand yards, going to port. Тысяча ярдов, прямо за кормой по левому борту.
Another Jem'Hadar to port. Еще один Джэм'Хадар по левому борту.
Thirty degrees to port. Тридцать градусов по левому борту.
Port weapons show ready. Оружие по левому борту готово.
Больше примеров...
Левого (примеров 46)
18-4-8 [18-4-9] Facilities must be provided for discharge of domestic waste water to moorings to port and starboard. 18-4.8 [18-4.9] Должна быть обеспечена возможность для сдачи сточных вод в местах швартовки с левого и правого бортов.
CR: or the vessel on the port side at the head of the convoy СР: судна, находящегося в голове состава, или судна левого борта, находящегося в голове состава
The calculation shall be carried out for an accumulation of persons both to starboard and to port. Расчеты должны производиться применительно к скоплению людей как у левого, так и правого борта.
Cannon fire from the port! Залпы с левого борта!
The warbird is off the port bow. "Птица войны" впереди с левого борта.
Больше примеров...
Гавани (примеров 45)
Even after the republic's collapse, pirates continued to use the port of Rabat, which led to the shelling of the city by Austria in 1829 after an Austrian ship had been lost to a pirate attack. Даже после гибели республики пираты хозяйничали в гавани Рабата, что привело к обстрелу города австрийским флотом вслед за потерей австрийского корабля в результате пиратского нападения.
During the early part of the war, Barcelona, the capital of Catalonia, had fallen to the forces of Archduke Charles: his fleet had anchored in the port on 22 August 1705, landing troops which surrounded the city. На начальном этапе войны Барселона была взята силами Карла Австрийского: его флот встал на якорь в гавани 22 августа 1705 года и высадил войска, которые окружили город.
A U.S. Navy ship is due to make port in a matter of hours in Baltimore harbor. Корабль ВМФ США должен сделать остановку в ближайшие часы в гавани Балтимора.
The Port Authority discovered that, on certain dates, the number of cruise passengers would significantly exceed the capacity of the harbour as well as other services in George Town. Как было установлено портовыми властями, в некоторые дни число пассажиров, прибывающих круизными судами, значительным образом превысит возможности гавани, а также других служб в Джорджтауне.
The Port Authority of Guam, which is a public corporation and an autonomous agency of the Government of Guam, administers the commercial port facilities at Apra Harbour. Портовое управление Гуама, являющееся государственной корпорацией и автономным агентством, подведомственным правительству Гуама, осуществляет руководство деятельностью коммерческих портовых объектов в гавани Апра.
Больше примеров...
Левый борт (примеров 30)
[sklodowska] now on my mark, hard to port! Теперь по моему сигналу, круто на левый борт!
Which is the port and which is the starboard? А где левый борт и правый?
[cyril] hard to port! Резко на левый борт!
20 meters, port side. 20 метров, левый борт.
Lamson was broadside to the blast, taking the full impact on her port side, while the seven closer ships were anchored with their sterns toward the blast, somewhat protecting the most vulnerable part of the hull. Лэмсон располагался бортом к взрыву, и ударная волна пришлась ему на левый борт, в то время как семь ближайших к взрыву кораблей стояли кормой к месту взрыва, что защитило бόльшую часть корпуса.
Больше примеров...
Портировать (примеров 10)
Third-party developers will be able to port iOS applications to macOS in 2019. Разработчики получат возможность портировать свои мобильные приложения на macOS в 2019 году.
Mach 3 led to a number of efforts to port other operating systems parts for the microkernel, including IBM's Workplace OS and several efforts by Apple to build a cross-platform version of the classic Mac OS. При помощи Mach 3 было совершено некоторое число попыток портировать другие ОС на это ядро, включая IBM Workplace OS и несколько попыток от Apple Computer создать кросс-платформенную версию Mac OS.
If we can port the code. Если мы сможем портировать код.
This trend will continue and we will see a "snow ball effect": The more applications are available for Linux the more people will use it and this again will cause more companies to port their applications. Эта тенденция продолжится и мы наверняка увидим эффект "скатывающегося снежного кома": чем больше будет приложений под Linux, тем больше людей будет их использовать и тем больше компаний будет портировать свои приложения.
Infocom compiled game code to files containing Z-machine instructions (called story files or Z-code files) and could therefore port its text adventures to a new platform simply by writing a Z-machine implementation for that platform. Инфоком компилировали код игры в файлы, содержащие инструкции для Z-машины (они назывались «Файлы с историями» (англ. story files) или «Z-код файлы»), что позволяло портировать игры на новую платформу, просто написав Z-machine для этой платформы.
Больше примеров...
Портовый город (примеров 36)
The ancient port town of Onomichi, and deep connections with the natural Shikoku. Древний портовый город Onomichi и глубокую связь с природной Сикоку.
The same sources indicated that FNL continued to obtain weapons in the United Republic of Tanzania, often arriving on boats via the Burundian port city of Rumonge. Те же источники сообщили, что НОС по-прежнему получают оружие в Объединенной Республике Танзания, которое нередко поставляется на кораблях через бурундийский портовый город Румонге.
Cirebon (formerly rendered Cheribon or Chirebon in English) is a port city on the north coast of the Indonesian island of Java. Cirebon, ранее известный как Cheribon) - портовый город на северном побережье индонезийского острова Ява.
Some members welcomed the visit of the President of Yemen to the southern port city of Aden in February as an indication of his commitment to resolving southerners' fundamental grievances. Некоторые члены Совета приветствовали визит президента Йемена в южный портовый город Аден в феврале и отметили, что это свидетельствует о приверженности президента урегулированию основных претензий жителей юга страны.
The unit's most notable discoveries came during the advance on the German port of Kiel, in the research centre for German engines used in the V-2 rocket, Messerschmitt Me 163 fighters and high-speed U-boats. Заметных достижений подразделение добилось во время наступления на немецкий портовый город Киль, где располагался научно-исследовательский центр, в котором разрабатывались двигатели для Фау-2, Messerschmitt Me. Komet и скоростных подлодок.
Больше примеров...
Port (примеров 118)
In 2008, the Mumbai Port Trust proposed to set up an International Cruise Terminal at Oyster Rock. В 2008 году Mumbai Port Trust предложил создать международный круизный терминал на скале Ойстер.
PowerPC Port: Project Polaris, experimental PowerPC port, based on the previous porting effort, Project Pulsar from Sun Labs. РошёгРС Port: Проект Polaris, экспериментальная версия для PowerPC, основанная на проекте Pulsar от Sun Labs.
A trio of high-rise residential buildings was removed to avoid visual overlapping of two other buildings (Port Baku Towers and Port Baku Residence). Сам проект был изменен: троица высотных жилых зданий была отменена, чтобы не перекрывать вид на другие строения («Port Baku towers» и «Port Baku residence»).
In 2002, JSC "Baltic Sea Port" evaluated the real estate market in Latvia, and in the facilities that were once used by the Soviet era construction company, it began once again to manufacture ferroconcrete construction elements. В 2002 году, оценив латвийский рынок недвижимости, А/О "Baltic Sea Port" решило в цехах "Первого домостроительного комбината" возобновить производство железобетонных строительных деталей.
Bases were established during February near the abandoned Norwegian whaling station on Deception Island, where the Union Flag was hoisted in place of Argentine flags, and at Port Lockroy (on February 11) on the coast of Graham Land. Была основана станция вблизи заброшенной норвежской китобойной базы на острове Десепшен и ещё одна - 11 февраля 1944 года в Порт-Локрой (англ. Port Lockroy) на побережье Земли Грейама.
Больше примеров...
Порт-локо (примеров 125)
Since the camps at Port Loko have now reached full capacity, efforts are under way to establish demobilization centres at Kambia, Makeni and Magburaka once cooperation from RUF is forthcoming. Поскольку вместимость лагерей в Порт-Локо уже полностью исчерпана, предпринимаются усилия по созданию демобилизационных пунктов в Камбиа, Макени и Магбураке после того, как ОРФ приступит к сотрудничеству.
However, information form the District Medical Officer in Port Loko revealed that children are the most affected by diseases ranging from malaria, acute respiratory infection, diarrhoea and tuberculosis. Однако информация, представленная окружным санитарным врачом в Порт-Локо, показывает, что дети наиболее подвержены таким заболеваниям, как острая инфекция дыхательных путей, диарея и туберкулез.
The disarmament process has been completed in the Kambia, Port Loko, Kono, Bonthe, Bombali, Moyamba, Koinadugu, Tonkolili, Bo and Pujehun districts, as well as in the Western Area. Процесс разоружения завершен в округах Камбиа, Порт-Локо, Коно, Бонте, Бомбали, Моямба, Коинадугу, Тонколили, Бо и Пуджехун, а также в Западном районе.
Such clubs have been established in five secondary schools in Port Loko District, three in Magburaka District, two in Kabala, Koinadugu District, and four in Kenema. Такие клубы были созданы в пяти средних школах округа Порт-Локо, трех школах округа Магбурака, двух школах в Кабале, округ Коинадугу, и в четырех школах в Кенеме.
The Human Rights Section also established human rights reference libraries in the Kambia, Port Loko, Kenema districts and in Lunsar for use by students, local human rights groups and other members of civil society. Кроме того, Секция по правам человека создала справочные библиотеки по вопросам прав человека в округах Камбия, Порт-Локо, Кенема и Лунсара для студентов, местных правозащитных групп и других членов гражданского общества.
Больше примеров...
Порт-морсби (примеров 115)
The final vote was 25-22 in favor of Port Moresby over Tonga to host. Окончательное голосование было 25-22 в пользу Порт-Морсби над Тонгой.
The Public Solicitor's Office in Port Moresby took the claims of aggrieved residents of Bougainville all the way up to the Australian High Court. Канцелярия государственного солиситора в Порт-Морсби направляла иски жителей Бугенвиля, которым был причинен ущерб, в Высокий суд Австралии.
At the same meeting, Harumi Sakaguchi, the Resident Representative of the United Nations Development Programme in Port Moresby, Papua New Guinea, read out a message from the Secretary-General. На том же заседании представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций в Порт-Морсби, Папуа-Новая Гвинея, Харуми Сакагучи зачитал послание Генерального секретаря.
Furthermore, all but two of the 1995 Port-of-Spain seminar agenda items were again discussed a year later at Port Moresby. Кроме того, на семинаре в Порт-Морсби вновь обсуждались те же, за исключением двух, пункты повестки дня, что и на семинаре 1995 года в Порт-оф-Спейне.
Moreover, the Japanese attempt to capture Port Moresby in New Guinea by advancing along the Kokoda Track and landing at Milne Bay between July and September 1942 aimed to capture the town to complete Japan's defensive perimeter in the region. Более того, японцы пытались захватить Порт-Морсби в Новой Гвинее, продвигаясь по пути Кокода и приземляясь в заливе Милна в период с июля по сентябрь 1942 года, чтобы захватить город и замкнуть оборонительный периметр Японии в регионе.
Больше примеров...
Порт-оф-спейн (примеров 58)
Head of Barbados delegation to the 8th meeting of the CARICOM Standing Committee of Ministers of Education (30 April-4 May 1990, Port of Spain). Глава делегации Барбадоса на восьмом совещании Постоянного комитета министров образования КАРИКОМ (Порт-оф-Спейн), 30 апреля - 4 мая 1990 года.
From 23 to 26 June, the Special Rapporteur participated as a panellist at the International Press Institute World Congress in an event entitled "Media in a Challenging World: A 360 Degree Perspective", organized by the International Press Institute in Port of Spain. С 23 по 26 июня в Порт-оф-Спейн на Всемирном конгрессе Международного института прессы Специальный докладчик принял участие в дискуссионной группе в рамках мероприятия под названием "Средства массовой информации в сложном мире: взгляд на 360 градусов", организованном Международным институтом прессы.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), including the subregional headquarters for the Caribbean based in Port of Spain, is a key organization with regard to disaster management. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК), включая субрегиональную штаб-квартиру для Карибского бассейна в Порт-оф-Спейн, является координационной организацией в плане предупреждения и ликвидации последствий бедствий.
At the same time, for Caribbean countries it is important that the regional coordinating mechanism of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean subregional headquarters in Port of Spain receive the requisite funding to allow it to carry out its mandate. В то же время для стран Карибского бассейна важно, чтобы механизм регионального сотрудничества Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна и Субрегиональной штаб-квартиры для Карибского бассейна в Порт-оф-Спейн получил необходимые финансовые средства для того, чтобы он мог осуществить свой мандат.
Gerald Achee was born in the village of St. James, near Port of Spain, Trinidad and Tobago. Джеральд Ачи родился в деревне Сэйнт Джеймс, недалеко от города Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго.
Больше примеров...