Английский - русский
Перевод слова Port

Перевод port с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порт (примеров 2749)
Only one IP socket may be bound to any given local (address, port) pair. Только один IP-сокет может быть связан с каждой заданной локальной парой (адрес, порт).
When negotiations stalled owing to their excessive demands, the rebels seized upon the ex-CNDP mutiny and recaptured their traditional positions along Lake Tanganyika, including the Ubwari peninsula, Kazima port and the mining zones of Makama and Talama. Когда переговоры зашли в тупик из-за чрезмерных требований повстанцев, те, воспользовавшись мятежом бывшего НКЗН, вновь захватили свои традиционные позиции вдоль озера Танганьика, включая полуостров Убвари, порт Казима и горнодобывающие районы Макама и Талама.
The next day the rebels claimed, several of their fighters, along with a number of civilians, were killed and 20 government soldiers captured in fighting at the port. На следующий день повстанцы заявили, что потеряли некоторых из своих бойцов, а также ряд гражданских лиц были убиты, и 20 солдат правительства захвачены в плен в боях за порт.
The Flemish navy too was active, sending their fleet against the important port of Dieppe in September and burning it to the ground. Фламандский флот также был активен и сжег важный порт Дьепп в сентябре.
Receiver Port ready for insertion. приемник порт, готовый для вставки.
Больше примеров...
Портовый (примеров 71)
Cirebon (formerly rendered Cheribon or Chirebon in English) is a port city on the north coast of the Indonesian island of Java. Cirebon, ранее известный как Cheribon) - портовый город на северном побережье индонезийского острова Ява.
Consequently, the following key towns remain under its control: the port city of Barawe, in sector 1; Jamaame, Jilib and Buale, in sector 2; Baardheere and Dinsoor, in sector 3; and Bulo Burto, in sector 4. Следовательно, под ее контролем остаются следующие важные города: портовый город Барауэ в секторе 1; Джамаме, Джилиб и Буале в секторе 2; Баардхири и Динсур в секторе 3; и Було-Бурто в секторе 4.
The group then makes their way to Saith, a small port town to the south, where Luna leaves the group to stay with Alex's family. サイス Сайсу) - портовый городок на юге западного континента, где Луна покидает группу, чтобы остаться с семьей Алекса.
Port patrol watches It during the day. Портовый патруль присматривает днём.
In accordance with the ISPS Code the Port Department has been identified as the Designated Authority for port facilities within The Bahamas' jurisdiction and The Bahamas Maritime Authority has responsibility for Bahamian registered ships. В соответствии с Международным кодексом по охране судов и портовых средств ответственным за портовые сооружения на территории Багамских Островов был назначен Портовый департамент, а за зарегистрированные на Багамских Островах суда - Морское управление Багамских Островов.
Больше примеров...
Портвейн (примеров 62)
He can't have been drinking port since we left. Не может быть, чтобы он пил портвейн все это время.
The second was the growing popularity of fortified wines such as Port, Madeira and Sherries. Второе событие - рост популярности креплёных вин, таких как портвейн, мадера и херес.
Finally, I plied them with port. В итоге их прогнул портвейн.
I didn't drink port. Я не пил портвейн.
If we fermented the port, we'd make acetic acid. Если портвейн забродит, мы сможем получить уксусную кислоту.
Больше примеров...
Перенос (примеров 33)
This port runs on the Sun SPARCstation series of workstations, as well as some of their successors in the sun4 architectures. Этот перенос работает на серии рабочих станций Sun SPARCstation, а также на некоторых их производных архитектуры sun4.
Port to the 64 bit PPC64 architecture with a complete 64-bit user space. Перенос на 64-битную архитектуру PPC64 с полным 64-битным пользовательским адресным пространством.
Port to the 32-bit RISC microprocessor of Renesas Technology. Перенос на 32-битный RISC микропроцессор от Renesas Technology.
This is a port to Hewlett-Packard's PA-RISC architecture, and it is in an advanced stage. Это перенос на архитектуру Hewlett-Packard PA-RISC, достаточно проработан.
A new stage in the development of the river port on the Spit was the transfer of the fair from Makariev in 1817. Новой фазой развития Стрелки, как речного порта, стал перенос ярмарки из Макарьева в 1817 году.
Больше примеров...
Левому (примеров 47)
A herd of dolphins have been sighted on the port side. По левому борту замечена стая дельфинов.
There's a funnel forming 70,000 meters off the port bow - bearing 130 mark 24. Через 70000 метров по левому борту формируется воронка - направление 130 отметка 24.
One on the port bow, one on the stern. Один - по левому борту, другой - у кормы.
The secondary armament was in turrets P1 to P3 on the port, S1 to S3 on the starboard. 152-мм орудия располагались в башнях с P1 по P3 по левому борту и с S1 по S3 по правому борту.
Phaser hit on port deflector 4, captain. Попадание по отражателю 4 по левому борту, капитан.
Больше примеров...
Левого (примеров 46)
18-4-8 [18-4-9] Facilities must be provided for discharge of domestic waste water to moorings to port and starboard. 18-4.8 [18-4.9] Должна быть обеспечена возможность для сдачи сточных вод в местах швартовки с левого и правого бортов.
I just lost four thrusters on the port side. Я потеряла два двигателя с левого борта.
The warbird is off the port bow. "Птица войны" впереди с левого борта.
Vessels and convoys shall only be overtaken on their port side; convoys of rafts shall be overtaken as indicated by the raft-convoy master. Обгон судов и составов осуществляется только со стороны левого борта обгоняемых судов; обгон плотовых составов осуществляется по указанию плотовода.
1.10 No, please pass port to port. 1.10 Не согласен, пожалуйста, проходите с левого борта.
Больше примеров...
Гавани (примеров 45)
Directly positioned on the Marina Grande seashore, close to the beach and the port, the Relais Maresca is the ideal hotel to live and discover Capri from the sea. Отель Релаис Мареска (Relais Maresca), расположенный на берегу гавани Марина-Гранде, в нескольких шагах от порта и от пляжа - это идеальное место, с которого начинается открытие Капри и моря.
According to reports of the Odessa Soviet newspapers of those days, 300,000 ponds of grain also remained in the port of Odessa, 50,000 ponds were found on barges moored in the quarantine harbor. По сообщениям одесских советских газет тех дней в Одесском порту остались не вывезенными 300 тысяч пудов зерна, ещё 50 тысяч пудов было обнаружено на баржах, ошвартованных в Карантинной гавани.
The fort was constructed to protect the harbour of Port Maria from Spanish raids. Форт был построен для защиты гавани Порт-Мария от испанских нападений.
The Port Authority of Guam, which is a public corporation and an autonomous agency of the Government of Guam, administers the commercial port facilities at Apra Harbour. Портовое управление Гуама, являющееся государственной корпорацией и автономным агентством, подведомственным правительству Гуама, осуществляет руководство деятельностью коммерческих портовых объектов в гавани Апра.
The Port Authority of Guam administers the commercial port facilities at Apra Harbour. Гуамское портовое управление осуществляет руководство деятельностью коммерческих портовых объектов в гавани Апра.
Больше примеров...
Левый борт (примеров 30)
Yellow, you take the port. Жёлтый, бери левый борт.
Just a little power move on your port side, baby. Просто немного добавь мощи на левый борт, детка.
Jem'Hadar ship off the port bow. Корабль Джэм'Хадара попал в левый борт.
Put the wind on the port quarter. Левый борт по ветру!
Get it up to port side. Поднимай на левый борт.
Больше примеров...
Портировать (примеров 10)
It enabled them to port HippoDraw to Unix systems running the X Window System without changing a single line of their application source. Это позволило им портировать HippoDraw на Unix-системы, работающие под управлением X Window, не меняя ни единой строки исходного кода приложения.
Mach 3 led to a number of efforts to port other operating systems parts for the microkernel, including IBM's Workplace OS and several efforts by Apple to build a cross-platform version of the classic Mac OS. При помощи Mach 3 было совершено некоторое число попыток портировать другие ОС на это ядро, включая IBM Workplace OS и несколько попыток от Apple Computer создать кросс-платформенную версию Mac OS.
Curve Studios helped to port the title to the PlayStation 3, PlayStation 4, and PlayStation Vita platforms, with an expected release date in May 2014. Curve Studios помогли портировать игру на PlayStation 3, PlayStation 4 и PlayStation Vita с ожидаемой датой релиза в мае 2014 года.
If we can port the code. Если мы сможем портировать код.
This trend will continue and we will see a "snow ball effect": The more applications are available for Linux the more people will use it and this again will cause more companies to port their applications. Эта тенденция продолжится и мы наверняка увидим эффект "скатывающегося снежного кома": чем больше будет приложений под Linux, тем больше людей будет их использовать и тем больше компаний будет портировать свои приложения.
Больше примеров...
Портовый город (примеров 36)
The port city of Songkhla was one of the main objectives of Yamashita's 25th Army. Портовый город Сонгкхла был одной из главных целей японской 25-й армии Ямаситы.
The ancient port town of Onomichi, and deep connections with the natural Shikoku. Древний портовый город Onomichi и глубокую связь с природной Сикоку.
Controls the east bank of the Lower Juba River Valley and lucrative port city of Kismaayo. Контролирует восточный берег нижнего течения реки Джуббы и приносящий значительные денежные поступления портовый город Кисмайо.
The fact-finding mission also visited Baidoa and the port of Marka, where the situation is assessed to be more stable although underlying tensions remain. Миссия по установлению фактов посетила также Бойдабо и портовый город Мерка, где ситуация считается более устойчивой несмотря на сохраняющуюся общую напряженность.
Ethiopia supplied those arms to Col. Abdillahi Yusuf to stage a coup d'etat against the elected leadership of this region and enabled him to capture, on 7 May 2002, the port city of Boosaaso. Эфиопия поставила это оружие полковнику Абдиллахи Юсуфу для организации государственного переворота против избранного руководства этой области и позволило ему захватить 7 мая 2002 года портовый город Босасо.
Больше примеров...
Port (примеров 118)
Set the Port Range settings as From 4500 and To 4500. Установите Port Range - From 4500 и To 4500.
From 1815 to 1860 the port was called the Port of New York. С 1815 по 1860 порт даже носил название «Порт Нью-Йорка» (англ. Port of New York).
The port is administered by the Paradip Port Trust (PPT), an autonomous corporation wholly owned by the Government of India. Портом управляет автономная корпорация Paradip Port Trust, полностью принадлежащая правительству Индии.
A typo error in the "Key/PTT port pins" setup area was fixed - pin numbers of D6 and D7 outputs of LPT-port were wrote wrong. Исправлена опечатка в "Кёу/РТТ port pins" - неправильно были указаны номера выводов разъема LPT-порта, соответствующие выходам D6 и D7.
An important component in the services that are provided by JSC "Baltic Sea Port" is the processing of timber. Существенную часть предоставляемых услуг А/О "Baltic Sea Port" занимает обработка лесоматериалов.
Больше примеров...
Порт-локо (примеров 125)
In the northern sector, ECOMOG would deploy a brigade headquartered at Makeni, with battalions located at Port Loko, Magburaka and Kabala. Что касается северного сектора, то ЭКОМОГ развернет штаб бригады в Макени, а батальоны будут размещены в Порт-Локо, Магбураке и Кабале.
In Lungi we met other children in the Caritas programme who, also out of fear of being re-recruited, had escaped from centres in Port Loko and Makeni. В Лунги мы встретились с другими детьми из программы КАРИТАС, которые из страха быть вновь завербованными убежали из центров, находящихся в Порт-Локо и Макени.
In order to reach communities outside urban areas, the ACT project has also funded human rights awareness activities in Kenema in the east, Bo in the south and in Kambia and Port Loko Districts in the north. В целях обеспечения охвата общин в сельских районах, по линии проекта СПО были также выделены средства для финансирования деятельности по повышению осведомленности в области прав человека в Кенеме - на востоке страны, в Бо - на юге и в районах Камбиа и Порт-Локо - на севере.
In Mangarma village, RUF/AFRC reportedly amputated the arms of two of their civilian captives and then instructed them to walk to Port Loko town to alert the Malian contingent of ECOMOG of the RUF/AFRC impending attack. Сообщалось, что в селении Мангарма силы ОРФ/РСВС ампутировали руки двух захваченных ими гражданских лиц и затем приказали им идти в город Порт-Локо для того, чтобы предупредить малийский контингент ЭКОМОГ о предстоящем нападении ОРФ/РСВС.
Mobilized the local community to build, with assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Community Human Rights Documentation Centres in Port Loko and Kambia with a total combined capacity for 16,000 books. Проведена мобилизация местной общины для создания при помощи Управления Верховного комиссара по правам человека Общинных центров документации по правам человека в Порт-Локо и Камбии, насчитывающих в общей сложности 16000 книг.
Больше примеров...
Порт-морсби (примеров 115)
The Public Solicitor's Office in Port Moresby took the claims of aggrieved residents of Bougainville all the way up to the Australian High Court. Канцелярия государственного солиситора в Порт-Морсби направляла иски жителей Бугенвиля, которым был причинен ущерб, в Высокий суд Австралии.
An attempt to capture Port Moresby by an amphibious assault was thwarted by the Battle of the Coral Sea in May 1942. Первая попытка захватить Порт-Морсби атакой с моря была сорвана в ходе сражения в Коралловом море в мае 1942 года.
Noting the holding of the Pacific Regional Seminar at Port Moresby, from 8 to 10 June 1993, to examine the political, economic and social situation in small island Non-Self-Governing Territories, отмечая проведение Тихоокеанского регионального семинара, посвященного рассмотрению политических, экономических и социальных условий в малых островных несамоуправляющихся территориях, в Порт-Морсби 8-10 июня 1993 года,
As a result, 70 per cent of all infections are among the rural population, 15 per cent of all infections in Port Moresby and the remaining 15 per cent in the other urban areas. В результате около 70 процентов всех выявленных случаев заболевания приходится на сельское население, 15 процентов на жителей Порт-Морсби и оставшиеся 15 процентов на жителей других городских районов.
There have been further launches of IPWP held in Port Moresby, Papua New Guinea hosted by Powes Parkop in September 2009, and in the European Parliament in Brussels hosted by Caroline Lucas MEP in January 2010. Дальнейшая деятельность по продвижению Объединения была проведена в Порт-Морсби в Папуа - Новой Гвинее в сентябре 2009 года и в Европейском парламенте в Брюсселе в январе 2010 года.
Больше примеров...
Порт-оф-спейн (примеров 58)
UNIC Port of Spain led a youth rally through the streets of the city on Human Rights Day. ИЦООН в Порт-оф-Спейн возглавил демонстрацию молодежи, которая прошла по улицам города в День прав человека.
The Rotary Club of Central Port of Spain and the Trinidad and Tobago Reading Association are working to train literacy tutors. Клуб "Ротари" центральной части Порт-оф-Спейн и Ассоциация чтения Тринидада и Тобаго ведут работу по подготовке преподавателей, обучающих грамоте.
Listen: "When comes the beauty from Caribee, she spends her time in Port of Spain." Слушайте: "Когда красавица с Карибов прибывает, она проводит время в Порт-оф-спейн."
In 2009, the Department provided additional security funds totalling $201,100 for information centres in Algiers, Asuncion, Lagos, Lima, Manila, Mexico City, Ouagadougou, Port of Spain and Windhoek. В 2009 году Департамент выделил дополнительные средства на общую сумму 201100 долл. США для целей обеспечения безопасности информационных центров в городах Алжир, Асунсьон, Виндхук, Лагос, Лима, Манила, Мехико, Порт-оф-Спейн и Уагадугу.
He was released on 3 August 2001 and immediately deported to Port of Spain, Trinidad and Tobago. 2.2 While serving his prison term, the author was required to perform work, receiving an hourly salary of 51.40 Austrian Schillings. Он был освобожден З августа 2001 года и немедленно депортирован в Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго. 2.2 Во время отбытия тюремного срока от автора требовалось выполнение работы2, за которую он получал 51,40 австрийских шиллингов в час.
Больше примеров...