Английский - русский
Перевод слова Port

Перевод port с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Порт (примеров 2749)
Control of access to the port requires further improvement, including the need for identity cards with security features for staff and the separation of the customer car park from the main premises of the port. Режим контроля за доступом в порт требует дальнейшего совершенствования, включая необходимость введения карточек, удостоверяющих личность сотрудников, с элементами защиты от подделки, а также отделения стоянки для автомобилей посетителей от основной территории порта.
About 30 miles from Port Mary. В 30 милях от Порт Мэри.
Port traffic of Alsace exceeds 15 million tonnes, of which about three-quarters is centred on Strasbourg, which is the second busiest French fluvial harbour. Портовый грузооборот превышает 15 млн тонн, из которых около трёх четвертей приходится на Страсбург, второй по величине речной порт Франции.
The force was initially delayed by 3,000 Russian Bolshevik troops at Enzeli but then proceeded by ship to the port of Baku on the Caspian Sea. Поначалу отряд был задержан большевиками (около 3000 чел.) у Энзели, но потом на кораблях перебрался через Каспийское море в порт Баку.
Aprin Dry Port, Tehran «Сухой порт» Априн, Тегеран
Больше примеров...
Портовый (примеров 71)
The Joint Mission determined that the port city had all the necessary capabilities required to handle the planned loading and shipment of chemical warfare agents, as well as sufficiently secure facilities for the deployment of Joint Mission personnel. Совместная миссия пришла к заключению, что этот портовый город имеет все необходимые возможности для запланированных работ по погрузке и отправке боевых отравляющих веществ, а также достаточно безопасные условия для размещения персонала Совместной миссии.
Port traffic of Alsace exceeds 15 million tonnes, of which about three-quarters is centred on Strasbourg, which is the second busiest French fluvial harbour. Портовый грузооборот превышает 15 млн тонн, из которых около трёх четвертей приходится на Страсбург, второй по величине речной порт Франции.
Shuwaikh Port Complex, Kuwait Шувайхский портовый комплекс в Кувейте
The authorities of the Port Department work with the police and private industry partners to ensure that information and related intelligence is passed onto the security officers at check points. Портовый департамент сотрудничает с полицией и партнерами из частного сектора, обеспечивая передачу информации и разведывательных данных сотрудникам, отвечающим за вопросы безопасности на контрольно-пропускных пунктах.
Improvement of the navigability on the Danube, new border port at Mohacs, new port basin at Baja Улучшение условий судоходства по Дунаю, новые пограничный порт в Мохаче, новый портовый бассейн в Байе
Больше примеров...
Портвейн (примеров 62)
Its ingredients included sherry, port, chocolate, and sugar. Его ингредиенты включали херес, портвейн, шоколад и сахар.
Masha dear, port wine and candy. Машенька, портвейн и конфеты.
Port is bottled poetry. Портвейн - поэзия в бутылке.
Back at our time we drank port wine to be cool. Мы в своё время портвейн пили, а они курят.
We do it with port, actually, not champagne. Вообще-то мы используем портвейн, а не шампанское.
Больше примеров...
Перенос (примеров 33)
Port to big-endian ARM machines, especially to Linksys NSLU2. Перенос на машины ARM с порядком байтов от старшего к младшему - big-endian, главным образом на Linksys NSLU2.
This is a port to Hewlett-Packard's PA-RISC architecture, and it is in an advanced stage. Это перенос на архитектуру Hewlett-Packard PA-RISC, достаточно проработан.
The Debian SPARC port, as mentioned above, does support the sun4u ("Ultra") architecture. Перенос Debian SPARC, как отмечено выше, поддерживает архитектуру sun4u (Ultra).
During the Depression, the relocation of port facilities further east deprived Old Montreal of many companies related to the maritime trade, leaving many abandoned warehouses and commercial buildings. Перенос портовых сооружений на восток лишил Старый Монреаль многочисленных предприятий, связанных с морской торговлей, из-за чего многие склады опустели, а коммерческие здания лишились нанимателей.
Debian GNU/kFreeBSD is a port that consists of GNU userland using the GNU C library on top of FreeBSD's kernel, coupled with the regular Debian package set. Перенос Debian GNU/kFreeBSD основан на пользовательском пространстве GNU, использует библиотеку C GNU на ядре FreeBSD и включает общий набор пакетов Debian.
Больше примеров...
Левому (примеров 47)
I'm reading a subspace surge off our port bow. Я фиксирую подпространственные колебания по левому борту.
If you would, captain take us under the bridge, port side, proximately 100 yards. По левому борту, примерно через 100 ярдов внизу вы увидите туннель, ведущий в канализацию.
Okay. 1 1,000 kilometers off the port bow. 11000 км по левому борту.
Phaser hit on port deflector 4, captain. Попадание по отражателю 4 по левому борту, капитан.
Aircraft off port bow! Самолет по левому борту!
Больше примеров...
Левого (примеров 46)
You can't go port and starboard at the same time. Нельзя одновременно держаться правого и левого борта.
Armor on the port side is losing integrity. Броня левого борта теряет целостность.
Cannon fire from the port! Залпы с левого борта!
1.10 No, please pass port to port. 1.10 Не согласен, пожалуйста, проходите с левого борта.
A.T.T.W.O. reports S.C.A.T. team manned and ready at all crew-served weapon stations port and starboard. Команда укомплектована и готова всему экипажу выдать оружие на станции правого и левого бортов.
Больше примеров...
Гавани (примеров 45)
The privately operated port fronting the city centre handles freight, including RORO ferries to Novorossiysk, whereas fishing boats land their catches in a separate harbour slightly further east. Частный порт, находящийся в центре города, занимается перевозкой грузов, в том числе паромы в Новороссийск, в то время как рыболовные суда высаживают свои уловы в отдельной гавани немного дальше на восток.
Security at the Port Louis harbour has been beefed up. Были усилены меры безопасности в гавани Порт-Луи.
Now a village of just 1,000 inhabitants, Stavoren was once a wealthy port city in the Dutch province of Friesland but began to decline in the late Middle Ages after a sandbank formed outside the harbour, blocking ships from entering and exiting. Будучи в настоящее время деревней, насчитывающей лишь около тысячи жителей, Ставорен был некогда богатым портовым городом в нидерландской провинции Фрисландия, но начал приходить в упадок в позднем Средневековье, когда в гавани порта образовалась песчаная отмель, препятствовавшая входу и выходу кораблей.
Capital projects under way or to be initiated within the Port Authority's 2002 budget on St. Thomas are the development of the Red Hook Marine facility, continued harbour dredging, upgrading of the Charlotte Amalie waterfront and expansion of the Crown Bay dock. В рамках бюджета Портового управления на 2002 год на острове Сент-Томас реализуются или предпринимаются следующие капитальные проекты: строительство морского объекта «Ред Хук», продолжение землечерпательных работ в гавани, модернизация района порта Шарлотты Амалии и расширение дока в порту Краун-бэй.
The Port Authority of Guam administers the commercial port facilities at Apra Harbour. Гуамское портовое управление осуществляет руководство деятельностью коммерческих портовых объектов в гавани Апра.
Больше примеров...
Левый борт (примеров 30)
Roll 92 degrees, port yaw. [Кейн] Крен 92 градуса на левый борт.
Which is the port and which is the starboard? А где левый борт и правый?
To the port, quick! На левый борт, быстро!
Granted it tends to list to port, and has been, on occasion, known to frighten young women. Признаю, у нее крен на левый борт, и молодым дамам случалось напугаться.
Lamson was broadside to the blast, taking the full impact on her port side, while the seven closer ships were anchored with their sterns toward the blast, somewhat protecting the most vulnerable part of the hull. Лэмсон располагался бортом к взрыву, и ударная волна пришлась ему на левый борт, в то время как семь ближайших к взрыву кораблей стояли кормой к месту взрыва, что защитило бόльшую часть корпуса.
Больше примеров...
Портировать (примеров 10)
It enabled them to port HippoDraw to Unix systems running the X Window System without changing a single line of their application source. Это позволило им портировать HippoDraw на Unix-системы, работающие под управлением X Window, не меняя ни единой строки исходного кода приложения.
You may have occasion to modify something in a package and don't have time or don't want to port those changes to a new version of the program. Могло случиться так, что вы изменяете что-то в пакете и не имеете времени или не хотите портировать эти изменения в новую версию программы.
Curve Studios helped to port the title to the PlayStation 3, PlayStation 4, and PlayStation Vita platforms, with an expected release date in May 2014. Curve Studios помогли портировать игру на PlayStation 3, PlayStation 4 и PlayStation Vita с ожидаемой датой релиза в мае 2014 года.
To port it to Qt or GTK would be a difficult task. Портировать в Qt или GTK - непростая задача.
Nintendo had approached Red Thread Games about a possible port of Dreamfall Chapters to Wii U immediately after the preproduction began, but it wasn't until July 2013 that the studio requested and received a dev kit to start working on the Wii U version. Компания Nintendo предложила RTG портировать Dreamfall Chapters на Wii U вскоре после начала активной работы над игрой, но только в июле 2013 студия получила SDK и смогла начать работу над консольной версией.
Больше примеров...
Портовый город (примеров 36)
The two separate townsites of the colony developed slowly into the port city of Fremantle and the state's capital, Perth. Два отдельных поселка колонии медленно выросли в портовый город Фримантл и столицу штата Перт.
By late July, MODEL captured the second port city of Buchanan. К концу июля ДДЛ захватило второй портовый город страны Бьюкенен.
Odessa is a large port city, a regional center of Ukraine, a center of business, trade, culture, and tourism. Одесса - большой портовый город, областной центр Украины, город бизнеса, торговли, культуры, туризма.
Consequently, the following key towns remain under its control: the port city of Barawe, in sector 1; Jamaame, Jilib and Buale, in sector 2; Baardheere and Dinsoor, in sector 3; and Bulo Burto, in sector 4. Следовательно, под ее контролем остаются следующие важные города: портовый город Барауэ в секторе 1; Джамаме, Джилиб и Буале в секторе 2; Баардхири и Динсур в секторе 3; и Було-Бурто в секторе 4.
The port city of Surat used to have regular sea borne to and fro traffic of merchant vessels from Basra and Bandar Abbas. Портовый город Сурат имел регулярные рейсы торговых судов Басре и Бендер-Аббаса.
Больше примеров...
Port (примеров 118)
In March 1965, the Port Authority began acquiring property at the World Trade Center site. В марте 1965 года Port Authority начало выкупать собственность на территории будущего комплекса.
In 1993 the government of Malaysia created the Port Klang Free Zone. В 1993 году правительство Малайзии учредило Свободную экономическую зону Порт-Кланга (Port Klang Free Zone), расположенную южнее Западного порта.
FTP normally transfers data by having the server connect back to the client, after the PORT command is sent by the client. FTP обычно передает данные при наличии соединения сервера с клиентом, после того как клиент отправил команду PORT.
The competition was held at the Port Vila Municipal Stadium. Играет на муниципальном городском стадионе «Port Vila Municipal Stadium».
As per the operation plan, the five mother submarines waited off Port Hacking on the nights of 1 and 2 June for the midget submarines to return. Согласно японскому плану пять подлодок-носителей ждали возвращения минисубмарин неподалёку от Порта-Хакинга (Port Hacking) две ночи, 1 и 2 июня.
Больше примеров...
Порт-локо (примеров 125)
So far, over 17,000 former combatants have received this benefit in Port Loko, Lunsar, Kambia, Freetown, Lungi and Koidu. На данный момент более 17000 бывших комбатантов получили эти пособия в Порт-Локо, Лунсаре, Камбии, Фритауне, Лунги и Коиду.
In May and June 2001, RUF handed over more than 800 children to UNAMSIL in Makeni, Port Loko, Kambia, Kailahun and Tongo. В мае и июне 2001 года ОРФ передал более 800 детей МООНСЛ в Макени, Порт-Локо, Камбии, Каилахуне и Тонго.
Conducted assessment trips to Kono, Kambia and Port Loko to educate returnees about the Truth and Reconciliation Commission в целях оценки обстановки осуществил поездки в Коно, Камбию и Порт-Локо для проведения просветительской работы по вопросу о Комиссии по установлению истины и примирению среди возвращающихся лиц;
The United Kingdom has committed ₤15 million to the disarmament, demobilization and reintegration process over the last two years and is now funding a community reintegration programme in Port Loko. Соединенное Королевство выделило на процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции за последние два года 15 млн. фунтов стерлингов, и в настоящее время финансирует программу общинной реинтеграции в Порт-Локо.
The Human Rights Section also established human rights reference libraries in the Kambia, Port Loko, Kenema districts and in Lunsar for use by students, local human rights groups and other members of civil society. Кроме того, Секция по правам человека создала справочные библиотеки по вопросам прав человека в округах Камбия, Порт-Локо, Кенема и Лунсара для студентов, местных правозащитных групп и других членов гражданского общества.
Больше примеров...
Порт-морсби (примеров 115)
The Pacific Regional Seminar was held at Port Moresby from 12 to 14 June 1996. Семинар для региона Тихого океана был проведен 12-14 июня 1996 года в Порт-Морсби.
On 30 November and 1 December, the Special Rapporteur participated in round-table discussions and workshops on the prevention of torture and ill-treatment in Port Moresby. 30 ноября и 1 декабря Специальный докладчик принял участие в обсуждениях за круглым столом и семинарах-практикумах по вопросу о предупреждении пыток и жестокого обращения в Порт-Морсби.
On 24 May, the Special Rapporteur gave a lecture at the University of Papua New Guinea, Port Moresby, on "The mandate of the Special Rapporteur on torture, and the prevention of torture". 24 мая Специальный докладчик выступил с лекцией перед аудиторией Университета Папуа - Новая Гвинея, Порт-Морсби, на тему «Мандат Специального докладчика по вопросу о пытках и предотвращение пыток».
It is the second largest university in PNG after its 'sister' university the University of Papua New Guinea in Port Moresby. Unitech является вторым по величине учебным заведением после Университета Папуа - Новой Гвинеи в Порт-Морсби.
Policing has been strengthened with the deployment of 50 Bougainvillean police, who have recently completed their training, and the recruitment of a further 50 police who are currently attending the Police Training College at Bomana, outside Port Moresby. Улучшилась деятельность полиции благодаря развертыванию 50 бугенвильских полицейских, недавно закончивших курс подготовки, и набору еще 50 полицейских, которые сейчас проходят обучение в училище полиции в Бомане вблизи Порт-Морсби.
Больше примеров...
Порт-оф-спейн (примеров 58)
41.250d Port of Spain (Trinidad and Tobago dollar) 6.120a Порт-оф-Спейн (доллар Тринидада и Тобаго)
The secretariat organized the expert meeting on socio-economic information in Port of Spain, Trinidad and Tobago, from 10 to 12 March 2008. Секретариат организовал совещание экспертов по социально-экономической информации в Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго, 10-12 марта 2008 года.
In 2007, the organization participated in meetings on the Convention to Combat Desertification held in Buenos Aires from 11 to 21 March, in Port of Spain from 31 July to 4 August and in Madrid from 1 to 15 September. В 2007 году организация участвовала в совещаниях в рамках Конвенции по борьбе с опустыниванием, состоявшихся 11 - 21 марта в Буэнос-Айресе, 31 июля - 4 августа в Порт-оф-Спейн и 1 - 15 сентября в Мадриде.
At the rally, many young people chose to be tested at ad hoc facilities set up along the Brian Lara Promenade in the capital city of Port of Spain, rather than at a traditional health facility. Во время этого митинга многие молодые люди решили пройти обследование в специально организованных вдоль проспекта Бриана Лара в нашей столице - городе Порт-оф-Спейн - медицинских пунктах, а не в традиционных медицинских учреждениях.
The event was conceived and coordinated by Jerome Teelucksingh from The University of the West Indies at the Families in Action headquarters in Newtown, Port of Spain. Это мероприятие было задумано и координировалось доктором Джеромом Тилуксингхом (англ. Dr. Jerome Teelucksingh) из Университета Вест-Индии со штаб-квартирой в Порт-оф-Спейн (англ. Port of Spain).
Больше примеров...