Примеры в контексте "Port - Порт"

Примеры: Port - Порт
Since then however, there have been no further movements of chemical weapons material and the vessels remain positioned outside Syrian territorial waters while waiting for chemical weapons material from the storage sites to arrive at the port of Latakia. Однако после этого никаких дальнейших перевозок материалов для химического оружия не осуществлялось, и суда по-прежнему находятся за пределами территориальных вод Сирийской Арабской Республики в ожидании доставки материалов для химического оружия из мест хранения в порт Латакия.
All data required to be stored in relation to OBD in-use performance according to the provisions of paragraph 7.6. of this appendix shall be available through the serial data port on the standardized data link connector according to the specifications given in paragraph 6.5.3. of this appendix. Все данные, касающиеся эффективности БД-системы в части соответствия эксплуатационным требованиям, которые должны регистрироваться в соответствии с положениями пункта 7.6 настоящего добавления, передаются через последовательный порт на разъеме стандартизированных данных в соответствии с техническими требованиями, приведенными в пункте 6.5.3 настоящего добавления.
The address and the port of our proxy is now seeing in the field "Proxy Chain". It means that we connected to through it. В поле "Ргоху Chain" теперь вы можете видеть адрес и порт нашего прокси, а это значит, что мы подсоединились к через него!
the power system, the roads, the port, the airport, the buildings. Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
the kind of investors who will come build the port, build the roads, in a new city - Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе.
The ongoing project will go through the route of the Navoi - Turkmenbashi - Baku-Kars railroad to markets in Europe, and through the Mediterranean port of Mersin to markets in North Africa and the Middle East. Осуществляющийся проект позволит выйти через маршрут Навои - Туркменбаши - Баку - Карс на рынки Европы, а через средиземноморский порт Мерсин - на рынки Северной Африки и Ближнего Востока.
The port where the goods are initially loaded on a ship or the port where the goods are finally discharged from a ship. порт, в котором груз первоначально грузится на морское судно, или порт, в котором груз окончательно выгружается из морского судна.
to any contract for carriage by inland waterway under which the port of loading or acceptance and the port of discharge or delivery stipulated in the contract are situated in two different States of which at least one is a Contracting State to this Convention. Настоящая Конвенция применяется к любому договору перевозки по внутренним водным путям, когда порт погрузки или принятия груза и порт разгрузки или доставки, указанные в договоре, расположены в двух различных государствах, из которых по крайней мере одно является Договаривающимся государством настоящей Конвенции.
The brackets around the words "port of loading" and "port of discharge" in draft paragraphs 8 (1)(a) and (b) should be removed and the text retained; and квадратные скобки вокруг слов "порт погрузки" и "порт разгрузки" в проектах пунктов 8(1)(а) и (b) следует снять, сохранив эти формулировки; и
The representative of Burundi said that his country was served by three alternative routes: the Northern Corridor to and from the Port of Mombasa, the Central Corridor via the port of Dar-es-Salaam and a third corridor via Southern Africa. Представитель Бурунди сказал, что его страна обслуживается посредством трех различных путей: Северный коридор в порт Момбаса и из него, Центральный коридор через порт Дар-эс-Салама и третий коридор - через южную часть Африки.
"A rail or road carrier, even if it performs services that are the carrier's responsibilities after arrival of the goods at the port of loading or prior to the departure of the goods from the port of discharge, is a non-maritime performing party." "Железнодорожный или дорожный перевозчик, даже в том случае, если он предоставляет услуги, которые являются обязательствами перевозчика после прибытия груза в порт погрузки или до убытия груза из порта разгрузки, является неморской исполняющей стороной".
Requiring shipping agencies to submit the technical specifications of hazardous materials to be shipped to a port of destination and obtain permission from the port authority before shipment from the port of exportation and reviewing them in accordance with the international hazardous material code; возложение на экспедиторские агентства обязанности представлять технические описания опасных материалов, подлежащих отправке в порт назначения, и получать от управления порта разрешение до отгрузки материалов из порта вывоза и их рассмотрение в соответствии с международным кодексом об опасных материалах;
a) Is charged with having committed an offence on board a South African ship during a voyage to a port in any treaty country, or on board a South African ship in a port in any treaty country; or а) обвиняется в совершении преступления на борту южноафриканского судна во время перехода в порт любой страны-участницы договора или на борту южноафриканского судна в порту любой страны-участницы договора; или
if the duration of the voyage from the first port of departure to its arrival at the first port of discharge in the Republic is likely to take more than 10 days, not later than 10 days before its arrival; or аа) если продолжительность рейса от первого пункта отправления до прибытия в первый порт разгрузки на территории Республики может превысить 10 дней, то не позднее чем за 10 дней до прибытия;
To prepare to submit information using email, enter your email address in the text box labeled Reply-To:, your email server in the text box labeled SMTP server: and select the port number in the spinbox labeled Port:. Для подготовки к отправке информации с помощью электронной почты введите свой адрес электронной почты в текстовом поле Обратный адрес:, свой почтовый сервер Сервер исходящей почты (SMTP) и выберите номер порта в поле Порт:.
There are very strong indications that arms smuggled from the territory of one neighbouring Gulf State are transported to a port in a neighbouring State and then to Somalia either by road or by sea. Есть весьма большие указания на то, что оружие, перевозимое контрабандным путем с территории одного соседнего государства Залива, поступает в порт одного соседнего государства, а затем в Сомали с использованием либо по дорогам, либо по морю.
6.5.1.5. From 1 January 2003 for new types and from 1 January 2005 for all types of vehicles entering into service, the software calibration identification number shall be made available through the serial port on the standardised data link connector. 6.5.1.5 С 1 января 2003 года в случае новых типов и с 1 января 2005 года в случае всех типов транспортных средств, вводимых в эксплуатацию, идентификационный номер калибровки программного обеспечения указывается через последовательный порт на соединителе стандартизированных данных.
In the late afternoon of 11 November they seized the capital of Faryab Province, Meymaneh. United Front fighters located on the islands of the Panj River captured both the district of Emam Saheb and the river port of Sher Khan in Kunduz Province. Вечером 11 ноября они заняли столицу провинции Фарьяб Меймене. Бойцы Объединенного фронта, находившиеся на островах на реке Пяндж, захватили район Имамсахиб и речной порт Шерхан в провинции Кундуз.
The word "port" in paragraph (b) should replace the word "place" in both locations; and слово "место" в пункте (Ь) следует заменить словом "порт" в обоих случаях; и
So, it is very likely that the use of UDP encapsulation must be explicitely configured on the VPN client and the gateway, including the UDP port to be used for the encapsulation of the ESP packets. Итак, очень похоже на то, что использование UDP инкапсуляции должно быть явно сконфигурировано на VPN клиенте и шлюзе, включая UDP порт, который используется для инкапсуляции ESP пакетов.
Besides being the main port on the Atlantic seaboard of Portugal due to its geophysical characteristics, is the main gateway to the energy supply of Portugal: container, natural gas, coal, oil and its derivatives (Features, 2007). Это главный порт на Атлантическом побережье Португалии из-за его геофизических характеристик, является основным шлюзом для энергоснабжения Португалии: природный газ, уголь, нефть и её производные.
It supports flash functions for CDMA and GSM phones of the following platforms Android, MotoMAGX, Argon, Compal, Chi Mei, I-mode, P2K, LCA, LTE, LTE2, POG, CDMA Compal, working via PC USB port. В нём реализована функция прошивки через USB порт ПК для CDMA и GSM телефонов на платформе Android, MotoMAGX, Argon, Compal, Chi Mei, I-mode, P2K, LCA, LTE, LTE2, POG, CDMA Compal.
In the past it was known by various names, such as Thagho in the pharonic period, Leucos Limen (white port in Greek) in the Hellenistic and Ptolemaic period, and Portus Albus in the Roman period. В прошлом он был известен под различными названиями, такими как Thagho в фараонов период, Хело Лимен (белый порт в Греции) в Эллинистический и Птолемеевского периода, и Портус Альбус в Римский период.
On February 14, 2013, Nintendo announced in its Nintendo Direct conference that a port for the Nintendo 3DS, titled Donkey Kong Country Returns 3D, was in development and was released on May 24, 2013. 14 февраля 2013 года на конференции Nintendo Direct компания Nintendo объявила, что порт игры для Nintendo 3DS, под названием Donkey Kong Country Returns 3D, в настоящее время находится в разработке.
On 21 June, the French battleship Lorraine, accompanied by the British cruisers HMS Orion and HMS Neptune, the Australian cruiser HMAS Sydney, and a further four British destroyers, opened fire on the port of Bardia in Italian Libya. 21 июня французский линкор «Лоррэн» в сопровождении британских крейсеров «Орион» и «Нептун», австралийского крейсера «Сидней» и четырех британских эсминцев обстрелял итальянский порт Бардия в Ливии.