Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Лицом

Примеры в контексте "Person - Лицом"

Примеры: Person - Лицом
The angle of the wound suggests that the person who stabbed Barge was facing him. Угол ранения утверждает, что тот человек который ударил Барджа отвёрткой, стоял лицом к нему.
I said the new Director should be a powered person the public could trust. Я сказал, что новый директор должен быть полномочным лицом, которому общество могло бы доверять.
The penalty is increased if the person preventing the meeting is a public servant abusing his powers. Наказание усиливается, если лицом, которое пытается помешать проведению собрания, является государственный служащий, злоупотребляющий своими полномочиями.
He was the first person to draw the natives with a human face. Он был первым, кто изобразил аборигенов с человеческим лицом.
It is necessary for prevention of conclusion of assets from a company-debtor or by a physical person to the decision of court. Это необходимо для предотвращения вывода активов из компании-должника или физическим лицом до решения суда.
His birth will be registered immediately by his mother or a responsible person in the appropriate civil register. После своего рождения ребенок должен быть немедленно зарегистрирован его матерью или ответственным лицом в соответствующем регистре актов гражданского состояния.
The term shall end in all cases when the person reaches 70 years of age. Этот срок в любом случае заканчивается по достижении лицом 70 лет.
We consider it proper, in the event of a second trial, to take into consideration the penalty which the person has actually already served. При проведении второго судебного разбирательства мы считаем необходимым учитывать степень отбытия соответствующим лицом уже назначенного ему наказания.
Accordingly, the operator is the person who has "control" over the activity. Следовательно, оператор является лицом, которое "контролирует" деятельность.
The President is the Commander-in-Chief of the armed forces and is the person who really exercises power in the country. Президент является главнокомандующим вооруженными силами и лицом, реально осуществляющим властные полномочия в стране.
Under section 8, a trade union is made an autonomous and a legal person or body. Согласно статье 8 профсоюз является автономным юридическим лицом и органом.
Such a decision by a court may be appealed by the person in question. Такое судебное решение может быть обжаловано соответствующим лицом.
The supplement is increased to NKr 15 per day after the person has been receiving benefits for 26 weeks. Это дополнительное пособие возрастает до 15 норвежских крон в день по истечении 26 недель получения данным лицом таких пособий.
The statement made by this person was not quoted in its entirety. Сделанное данным лицом заявление воспроизведено неполностью.
In addition, they cannot be considered by the person receiving such orders as justification for having committed torture. Кроме того, они не могут считаться лицом, получившим такое приказание, оправданием применения пыток.
The duration of payments depends on whether the beneficiary is the mother of the child or a different person. Продолжительность выплаты пособия зависит от того, является бенефициар матерью ребенка или другим лицом.
The same act, if committed by a legal person, is punishable by a pecuniary punishment. То же деяние, совершенное юридическим лицом, наказывается штрафом.
The Pre-Trial Chamber shall be informed by the State when the person concerned has failed to comply with one of the obligations imposed. Данное государство информирует Палату предварительного производства о всех случаях несоблюдения соответствующим лицом установленных обязанностей.
This remedy can be lodged either by the prosecutor or by the convicted person. Такая апелляция может быть подана либо прокурором, либо осужденным лицом.
In our view there are factors other than nationality which may establish close and enduring connections between a person and a country. По нашему мнению, существуют другие факторы, кроме гражданства, которые могут формировать тесные и продолжительные связи между лицом и страной.
He claims not to be the person charged in the indictment. Он утверждает, что он не является лицом, указанным в обвинительном заключении.
During the period under review, the coordination of appeals from the Trial Chambers to the Appeals Chamber was handled by a single person. За рассматриваемый период вопросы координации апелляций из судебных камер в Апелляционную камеру решались одним лицом.
This information can be useful in considering subsequent claims that such person may make regarding torture in custody. Эта информация может оказаться полезной при рассмотрении последующих исков, которые могут быть представлены таким лицом в отношении применения пыток во время содержания под стражей.
Counselling of the HIV-positive person has failed to achieve appropriate behavioural changes консультация с лицом, инфицированным ВИЧ, не позволяет добиться соответствующих изменений в его поведении;
The legal adviser to the Registrar should be a person of sound legal judgement. Юрисконсульт Секретаря должен быть лицом, дающим правильную юридическую оценку совершаемым действиям.