Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Лицом

Примеры в контексте "Person - Лицом"

Примеры: Person - Лицом
This amendment introduced a 10-year waiting period during which a foreign citizen normally cannot be granted residency on the basis of marriage to a person living in Denmark. В соответствии с этой поправкой установлен десятилетний период, в течение которого иностранный гражданин обычно не может получить право на жительство на том основании, что он состоит в браке с лицом, живущим в Дании.
Furthermore, the Special Representative of the Secretary-General must be accepted and seen by all as the person who sets the direction on the ground. Кроме того, все должны признать, что Специальный представитель Генерального секретаря является лицом, определяющим направление работы на местах, и рассматривать его в качестве такового.
Comments and proposals on draft regulatory acts are usually collected by a specially designated person or the responsible department (office) of a public authority. Сбор замечаний и предложений по проектам нормативных правовых актов обычно проводится специально назначенным лицом или ответственным департаментом (управлением) государственного органа.
The costs of this are to be paid by the person who is applying for or who holds a permit. Связанные с этим расходы покрываются лицом, ходатайствующим о выдаче разрешения или имеющим разрешение.
The person who harasses can be a subordinate of the employee, co-worker, immediate supervisor or the employer himself or herself. Лицом, совершающим акт домогательства, может быть лицо, подчиненное работнику, коллега, непосредственный начальник или сам или сама работодатель.
The interested person must have contributed to social insurance for at least 12 months; срок выплаты соответствующим лицом взносов по социальному страхованию должен составлять не менее 12 месяцев;
With regard to Kosovo, it was important to ensure that the Committee retained a contact person once UNMIK was dismantled. В том, что касается Косово, важно обеспечить, чтобы Комитет сохранил свои контакты с соответствующим лицом после роспуска МООНК.
In the event of such violation by an official of any agency, the person concerned may apply to a higher agency in the hierarchy. В случае нарушения права должностным лицом какого-либо учреждения индивид может обратиться в вышестоящую инстанцию.
Consideration should be given as to whether this provision should apply also to bribery of a person not being an official of the Court. Нужно подумать о том, не следует ли применять это положение также к взяткам лица, не являющегося должностным лицом Суда.
For the same reasons, no indigenous person may become an official in any capacity of the country's judiciary. По тем же причинам ни один представитель коренных народов не может стать должностным лицом в каком-либо качестве в системе правосудия страныЗ.
(a) An aggrieved person directly affected by police action; а) лицом, непосредственно пострадавшим от действий полиции;
The second case concerned a complaint against a State tourism agency for its failure to consider a job application by a person of African descent. Во втором случае жалоба была направлена против государственного туристического агентства в связи с его отказом рассмотреть заявление о приеме на работу, поданное лицом африканского происхождения.
The information is immediately transmitted by the police administration, at the party's expense, unless he/she is a person without property. Содержание просьбы задержанного за его счет немедленно направляется руководством полиции по указанному этим лицом адресу.
Acts of indecency with a person under 16 years Непристойные действия с лицом в возрасте до 16 лет
Furthermore, if such acts are committed by public officials or by any other person acting in an official capacity the penalties are increased. С другой стороны, меры наказания усиливаются, если такие деяния совершаются государственными служащими или любым другим лицом, действующим в официальном качестве.
The same offence committed by a person: Те же действия, совершенные лицом:
narcotic substances Conclusion of a marriage agreement with a person under marriageable age Заключение соглашения о браке с лицом, не достигшим брачного возраста
is an undesirable person (persona non grata) in the Republic of Latvia; является нежелательным лицом (персона нон грата) в Латвийской Республике);
Is a person against whom criminal proceedings have been initiated in the Kyrgyz Republic; является лицом, против которого возбуждено уголовное дело в Кыргызской Республике;
The notice states that any useful information relating to the request may be communicated to the Commission by any interested physical or legal person. В уведомлении указывается, что любая полезная информация, касающаяся просьбы, может быть представлена Комиссии любым заинтересованным физическим или юридическим лицом.
In all cases consular staff aim to contact the extradited person within 24 hours of arrival and to visit them as soon as possible. Во всех случаях консульские работники принимают меры к тому, чтобы связаться с подвергнутым выдаче лицом в течение 24 часов после его прибытия и посетить его как можно скорее.
Oral complaints shall be set down in a record that must be signed by the complainant and the person taking cognizance of the complaint. Устные жалобы заносятся в протокол, который подписывается заявителем и лицом, принявшим жалобу.
Thus, in 2001 a total of 852 aliens from non-western countries under 24 years of age married a person living in a foreign country. Так, в 2001 году брак с лицом, проживающим за рубежом, заключили 852 проживающих на территории Дании иностранца из незападных стран в возрасте до 24 лет.
The remainder were cared for by a person paid to do so, or by "others". Уход за остальными осуществлялся наемным лицом или "другими лицами".
The crossing of the line by the expelled person takes but a moment, though it is certainly critical to the process of expulsion. Пересечение линии высылаемым лицом занимает очень небольшой период времени, и это, безусловно, критический момент в рамках процесса высылки.