Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Лицом

Примеры в контексте "Person - Лицом"

Примеры: Person - Лицом
He wrote: In each case the mutilation was inflicted by a person who had no scientific nor anatomical knowledge. В каждом случае нанесение увечий было совершено лицом, не имевшим ни научных, ни анатомических знаний.
In 1999 Ross-Craig became only the sixth person to receive the Kew International Medal. В 1999 году Росс-Крейг стала шестым лицом, награждённым медалью Кью.
Soon Aleksandrov was confirmed as an official person on KTK channel while his fame and popularity increased dramatically. Вскоре Александрова утвердили официальным лицом телеканала КТК, его популярность и известность резко возросли.
The Seller of the property and the lessor can be one and the same person. Продавец имущества и лизингодатель могут быть одним и тем же лицом.
A Stichting is a legal person created through a legal act. Фонд является юридическим лицом, созданным на основе правового акта.
Article 190 furthermore forbids cohabitation with a minor (person under 18) unless a marriage is conducted. Статья 190 запрещает кроме того, сожительство с несовершеннолетней (лицом, не достигшим 18 лет), если брак не заключён.
The Tribunal affirmed the decision that Mr Elmi was not a person to whom Australia owed protection obligations. Трибунал подтвердил, что г-н Эльми не является лицом, по отношению к которому Австралия имеет обязательства по обеспечению защиты.
The designated lawyer has the right to interview the person in police custody. Назначенный адвокат имеет право на беседу с лицом, задерживаемым в полиции.
Transactions from the account or person in question may only be carried out after agreement with the Public Prosecutor for Serious Economic Crimes. Операции по счету или с указанным лицом могут осуществляться лишь после санкции прокурора по серьезным экономическим преступлениям.
Citizenship may be granted to a minor or to any other person that might otherwise be stateless, regardless of gender. Гражданство может быть предоставлено несовершеннолетнему или любому другому лицу, независимо от пола, который в противном случае может оказаться лицом без статуса.
In most offshore jurisdictions, share certificates must be signed by the director or other authorized person of the company. В большинстве офшорных юрисдикций сертификаты акций должны быть подписаны директором либо иным авторизованным лицом компании.
This means that he serves as a local contact person for Esperanto and UEA members in his town. Это означает, что он может работать местным контактным лицом для эсперанто и для членов UEA в определенном городе.
He was, the author assumes, the second person in the Khazar army. По предположению автора, являлся вторым лицом в хазарской армии.
Confirm other details with the press facility's contact person. Уточните другие детали с контактным лицом типографии.
In 90 per cent of cases, the person liable to pay the maintenance is the child's father. В 90 процентах случаев лицом, несущим ответственность за уплату алиментов, является отец ребенка.
In Lubumbashi, he received a certificate issued by the national intelligence service attesting that he was an internally displaced person. В Лубумбаши он получил справку, выданную национальной разведывательной службой, подтверждавшую, что он является внутренне перемещенным лицом.
When writing a test one is allowed to ask questions only a person who holds the interview. При написании теста допускается задавать вопросы и консультироваться только с лицом, проводящим тестирование.
This perception can be ambiguous without the person perceiving it as ambiguous. Такое восприятие может оказаться двойственным без ощущения двойственности воспринимающим лицом.
It has to be the same person. Она должна быть тем же лицом.
Another prerequisite to ensure a legality of detention are the appropriate conditions of detention and treatment of the person deprived of freedom. Другим требованием обеспечения законности лишения свободы являются надлежащие условия содержания и обращения с лицом, лишенным свободы.
It should also have full freedom to consult any suitable person from outside. Он также должен иметь полную свободу проводить консультации с любым подходящим лицом извне.
In any case, the person's mercenary role should be considered as an aggravating factor. В любом случае осуществление лицом наемнической деятельности должно рассматриваться в качестве отягчающего вину обстоятельства.
The allowance would continue to be paid until the person concerned left the public service. Выплата пособия будет продолжаться вплоть до оставления заинтересованным лицом государственной службы.
The front cover of the journal traditionally depicts a work of art by a person with a mental disorder. На обложке журнала традиционно помещается произведение искусства, созданное лицом с психическим расстройством.
With each new person in the story, the meddah would change his voice, impersonating that character. С каждым новым действующим лицом в истории, меддах менял голос пародируя персонажа.