Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Лицом

Примеры в контексте "Person - Лицом"

Примеры: Person - Лицом
Citizenship constitutes a close link between a person and the state and it is expressed in mutual rights and obligations. Гражданство устанавливает тесную связь между лицом и государством и выражается в наличии взаимных прав и обязательств.
As such, NORI is no longer affiliated with Nautilus or any other entity or person outside of Nauru. Как таковая, НОРИ более не афилиирована с «Наутилусом» или каким-либо иным лицом за пределами Науру.
Mr. Hagos was a member of the Committee, not the sole person authorized to make unilateral decisions. Г-н Хагос был членом Комитета, не единственным лицом, уполномоченным принимать односторонние решения.
It falls to counsellors from the Directorate of Labour to assess which measures suit each individual, in consultation with the person concerned. Советники Директората труда в консультации с соответствующим лицом оценивают меры, которые подходят каждому отдельному лицу.
A person's own assessment in cases of discrimination may be subjective. Личная оценка конкретным лицом случаев дискриминации может носить субъективный характер.
The Secretary-General of both houses of Parliament should be an independent person and not an active member of any political party. Генеральный секретарь обеих палат парламента должен быть независимым лицом и не состоять ни в одной из политических партий.
Their infringement by a legal person entails civil liability (Civil Code, art. 1124). За нарушение авторских прав юридическим лицом наступает гражданская ответственность (статья 1124 Гражданского кодекса Туркменистана).
The condition of being gas-free may only be declared and certified by a person approved by the competent authority. Состояние отсутствия газов может быть установлено и удостоверено только лицом, утвержденным компетентным органом .
The recordings are used only in the case of complaints by the detained person against the official who conducted the interrogation. Видеозаписи используются только в случае подачи задержанным лицом жалобы на сотрудника, проводившего допрос.
No more than two adult visitors may be present at the same time at a meeting with a person held in remand. На свидание с лицом, содержащимся под стражей, допускаются одновременно не более двух совершеннолетних.
Freedom to change nationality may result in the loss of a nationality by the person concerned. Свобода изменять гражданство может вытекать из потери гражданства соответствующим лицом.
It is forbidden to include any information on offences committed by a person as an adolescent on his or her police record. Запрещается указывать в полицейском досье предыдущие нарушения, совершенные лицом в подростковом возрасте.
Furthermore, communications addressed to the consular post by the detained person must be forwarded by the competent authorities without delay. Кроме того, сообщения, адресуемые этому консульскому учреждению задержанным лицом, должны направляться компетентными органами без промедления.
The children detention schools are subject to a range of inspection and monitoring provisions including annual inspections by an authorised person. На детские исправительные школы распространяется ряд положений об инспекциях и контроле, в том числе ежегодных инспекциях, совершаемых уполномоченным лицом.
A written allegation must be written by the person from whom it originates. Письменное заявление должно быть подписано лицом, от которого оно исходит.
They are reviewed by that person or organ and are forwarded as appropriate within three days from the time of their receipt. Они просматриваются этим лицом или органом и не позднее З суток со времени их поступления направляются по принадлежности.
Anyone declared to be an "undesirable person" had the right to appeal against that decision. Любой заявитель, признанный «нежелательным лицом», имеет право обжаловать это решение.
If a person commits another crime, the statute of limitations is calculated independently for each offence. В случае совершения лицом нового преступления сроки давности по каждому преступлению исчисляются самостоятельно.
Since then he became an undocumented person. С тех пор он стал лицом без документов.
The report is signed by the official and by the person arrested. Протокол подписывается лицом, его составившим, и задержанным.
The Public Protector is mandated to investigate any action taken by an officer or person in any Ministry or department. Общественному защитнику поручено расследовать любые действия, совершенные должностным или частным лицом в любом министерстве или ведомстве.
Furthermore, a judiciary police officer could not prevent a person receiving a medical examination if they or their counsel requested it. Кроме того, сотрудники судебной полиции не могут воспрепятствовать прохождению задержанным лицом медицинского осмотра, если оно или его адвокат попросили об этом.
According to national legislation, the signature of the person subjected to the examination is not required. Национальное законодательство не предусматривает подписание акта по результатам такой экспертизы лицом, в отношении которого проводилась экспертиза.
No person of conscience could remain silent in the face of such crimes. Любой человек, имеющий совесть, не может молчать перед лицом таких преступлений.
These rules do not cover offences committed after the extradition of the person concerned. Указанные правила не распространяются на случаи совершения преступления лицом после его выдачи.