Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Лицом

Примеры в контексте "Person - Лицом"

Примеры: Person - Лицом
An arrest is made only where a person has committed a legally-designated offence. Задержание производится только в случае совершения лицом преступления, квалифицируемого в законодательстве.
The accused person is a foreigner charged with unlawful presence and the court ordered for his deportation. Обвиняемым лицом является иностранец, обвиненный в незаконном нахождении на территории страны, в отношении которого суд отдал распоряжение о его депортации.
The operation of a ship station shall be performed or controlled by a person holding a radio operator's certificate for the radiotelephone service on Inland Waterways. Эксплуатация судовой станции осуществляется или контролируется лицом, имеющим свидетельство радиооператора радиотелефонной связи на внутренних водных путях.
There is thus a situation whereby the Ukrainian State concludes an adoption agreement with a physical person. Возникает ситуация, когда государство Украина заключает соглашение об усыновлении с физическим лицом.
The defendant must refrain from getting into either direct or indirect contact with the person named. Обвиняемый обязан воздерживаться от прямых или косвенных контактов с указанным лицом.
It is the person resident in Norway who must satisfy the subsistence requirement. Требование о вспомоществовании должно выполняться лицом, проживающим в Норвегии.
The remaining appointee was a stateless person. Еще один назначенный сотрудник был лицом без гражданства.
The Institute is a legal person with administrative, financial and pecuniary autonomy. Он является юридическим лицом, пользующимся административной, финансовой и имущественной самостоятельностью.
The person responsible for authorizing events was, in fact, himself. Лицом, ответственным за выдачу разрешений на проведение мероприятий, является, к тому же, он сам.
It observes that the communication is submitted by the author as a natural person. Оно отмечает, что сообщение представлено автором как физическим лицом.
The integrated Office increased its efforts to emphasize to staff the value of confidential, off-the-record conversations with a neutral person about workplace concerns. Объединенная канцелярия активизировала свои усилия по разъяснению сотрудникам значения конфиденциальных неофициальных бесед с нейтральным лицом относительно проблем, существующих на рабочем месте.
Informal contacts are encouraged, and little time is wasted in getting in touch with the right person. Поощряются неофициальные контакты, и для того, чтобы связаться с нужным лицом, много времени не требуется.
The enumerator is a key person, completing the questionnaire or giving advice and answering questions as required. Счетчик является ключевым лицом, заполняющим опросник, дающим рекомендации и отвечающим на задаваемые вопросы.
The right to acquire, change or retain a person's citizenship applies equally to both men and women. Право на приобретение, изменение или сохранение гражданства тем или иным лицом относится в равной степени как к мужчинам, так и к женщинам.
Judicial supervision will only be triggered if the person concerned appeals. Судебный надзор будет вступать в действие только в случае подачи апелляции соответствующим лицом.
An appeal filed in due time by an authorised person stays the execution of the judgement. Своевременная подача апелляции уполномоченным лицом приостанавливает исполнение решения.
In addition, the commission of such acts by a person vested with public authority is considered to be an aggravating circumstance. Кроме того, отягчающим обстоятельством является совершение таких актов "лицом, облеченным государственной властью".
A person who is seeking to be recognized as a refugee is an asylum-seeker. Лицо, которое добивается признания в качестве беженца, является лицом, ищущим убежища.
Prisoners subject to unlawful treatment may seek relief like any other person aggrieved by action of a public official. Заключенные, подвергшиеся незаконным формам обращения, могут обращаться за правовой защитой как и любые другие лица, которым был нанесен ущерб государственным должностным лицом.
This latter focal point must be official and can be either a person or an institution or body. Координационный центр СМОСРП должен иметь официальный статус и может быть представлен либо отдельным лицом, либо учреждением или органом.
The use is assessed by the person, who designated the Commission. Вопрос рассматривается лицом, которое назначает комиссию.
In defining forced labour, the nature of the relationship between the employer and the person forced to work is important. В определении принудительного труда важное значение имеет характер отношений между работодателем и лицом, принуждаемым к труду.
Errors made by the natural person in such a situation may become irreversible once acceptance is dispatched. Ошибки, совершенные физическим лицом в такой ситуации, могут стать непоправимыми после отправки акцепта.
The Fund is a legal person under public law, and founded by the Republic of Slovenia. Фонд является юридическим лицом по публичному праву и учрежден Республикой Словенией.
Any employment contract made with a person under 15 is null and void. Любой трудовой договор, заключенный с лицом моложе 15 лет, является недействительным.