Gross rent per square foot (dollars) |
Валовая арендная плата за квадратный фут (долл. США) |
The amount by which the limit was exceeded in these eight cases averaged over $19,000 per retiree. |
Сумма, на которую был превышен верхний предел в этих восьми случаях, в среднем составляла свыше 19000 долл. США на одного сотрудника. |
As originally estimated, the cost of petrol at $0.262 per litre remained unchanged. |
Цена на бензин, заложенная в смету по ставке 0,262 долл. США за литр, не изменилась. |
The recorded expenditure relates to positioning and depositioning costs at $40,000 per helicopter. |
Учтенные расходы связаны с размещением и перебазированием вертолетов из расчета 40000 долл. США за вертолет. |
The cost of diesel fuel is estimated at $0.25 per litre. |
Сметная стоимость дизельного топлива составляет 0,25 долл. США за литр. |
The monthly cost of fuel per vehicle amounts to $80. |
Сумма ежемесячных расходов на топливо начислена из расчета 80 долл. США на одно автотранспортное средство. |
The current cost of generator fuel is $0.16 per litre. |
Стоимость генераторного топлива в настоящее время составляет 0,16 долл. США за литр. |
Based on $1,050 per hour. |
Из расчета 1050 долл. США в час. |
Fuel consumption at 825 litres/ hour for 30 hours/month at $0.29 per litre. |
Потребление топлива из расчета 825 литров в час в течение 30 часов в месяц по цене 0,29 долл. США за литр. |
Based on a projected rate of $1,100 per extra flight hour. |
Исходя из предполагае-мой ставки в 1100 долл. США за каждый допол-нительный час налета. |
Price of petrol is $0.40 per litre. |
Цена на бензин состав-ляет 0,40 долл. США за литр. |
The poverty line was set at an annual income of $650 per head. |
Черта бедности установлена на уровне ежегодного дохода в размере 650 долл. США на человека. |
During inter-sessional periods, the Chairman may authorize emergency grants of up to $10,000 per request. |
В период между сессиями Председатель может санкционировать выделение чрезвычайных субсидий на сумму 10000 долл. США на одну заявку. |
This implies that the average cost per facility declines to around US$ 7,200 once the system has been implemented. |
Это означает, что после внедрения системы затраты на одно предприятие снижаются в среднем до 7200 долл. США. |
It claims that the cost of the fuel was approximately USD 100 per metric ton. |
Она утверждает, что стоимость топлива составляла примерно 100 долл. США за метрическую тонну. |
The average cost of participation from these countries is assumed to be US$5,000 per participant. |
Предположительно, средние затраты на участие этих стран составят 5 тыс. долл. США на одного участника. |
Since the 2000-2001 biennium, UNDP has made accounting accruals of $54 million per biennium. |
После двухгодичного периода 2000-2001 годов ПРООН каждый двухгодичный период резервировала на счетах сумму в размере 54 млн. долл. США. |
For the remaining two years of the contract, ICTR agrees to pay $9.90 per square metre. |
В остальные два года действия контракта МУТР договорился платить по 9,90 долл. США за квадратный метр. |
Second, missions are generally delegated procurement authority for no more than $200,000 per purchase order. |
Во-вторых, миссиям, как правило, делегируются полномочия на совершение закупок на сумму не более 200000 долл. США на каждый заказ на закупку. |
Conducting seminars in one language would allow for a saving of approximately $26,000 per biennium. |
Проведение семинаров на одном языке позволит добиться экономии в размере порядка 26000 долл. США за двухгодичный период. |
Water rates are $1.25 per 1,000 gallons. |
Тариф на воду составляет 1,25 долл. США за 1000 галлонов. |
Refining margins in selected regions, $ per barrel |
Размер надбавки за переработку в отдельных регионах, долларов США за баррель |
The current selling price on the illegal market is around $5,000 per unit. |
Нынешняя продажная цена на незаконном рынке составляет примерно 5000 долл. США за один комплекс. |
The preliminary figure for 2001 shows a decline - $61 per million dollars. |
Предварительные данные за 2001 год свидетельствуют о снижении этого показателя - до 61 долл. США на миллион долларов ВНП. |
For instance, the threshold established for office equipment and furniture was $600 per invoice. |
Например, для конторского оборудования и мебели этот пороговый уровень был установлен в размере 600 долл. США на один счет-фактуру. |