| Wind power now costs less than $0.05 per kilowatt-hour at good windy sites. | В настоящее время производство энергии за счет ветра в хорошо продуваемых местах стоит менее 0,05 долл. США за киловатт-час. |
| The current market price in the Mission area averages $1.00 per litre. | Рыночная цена на авиационное топливо в районе действий Миссии в настоящее время составляет 1 доллар США за литр. |
| Approximately $150,000 to $200,000 is spent per biennium on publicizing the visitors' experience at the United Nations. | В течение двухгодичного периода на рекламу посещения Организации Объединенных Наций расходуется приблизительно 150000-200000 долл. США. |
| Unit of measurement: Thousand passenger-kilometers, total and per unit of GDP, in US dollars. | Единица измерения: тысячи пассажиро-километров в виде совокупного показателя и отношения к единице ВВП в долл. США. |
| Estimates of these costs are based on an estimated cost of $18,000 per family. | Соответствующие расходы определяются из расчета 18000 долл. США на семью. |
| It is anticipated that 40 country visits per biennium will cost $678,000. | Предполагается, что для осуществления 40 поездок в страны в течение двухгодичного периода потребуется 678000 долларов США. |
| Specifically, for the Learjet, the estimated cost per flight-hour was $800. | Так, например, сметные расходы на эксплуатацию в течение летного часа реактивного самолета «Лир джет» составили 800 долл. США. |
| All ECA tenants were charged a monthly rental rate of $11.59 per square metre in 2014. | В 2014 году всем арендаторам ЭКА ежемесячная арендная плата была исчислена исходя из ставки в размере 11,59 долл. США за квадратный метр. |
| Kuwait calculates the compensation requested on the basis of USD 5,500,000 per life lost. | При расчете истребуемой компенсации Кувейт исходил из того, что стоимость одной жизни составляет 5500000 долл. США. |
| However, the Peacekeeping Financing Division applied an individual entitlement of $2,800 per workstation. | Однако Отдел финансирования операций по поддержанию мира оперирует другим нормативом - 2800 долл. США в расчете на одно рабочее место. |
| After salary re-negotiations in 2008, the voice actors received $400,000 per episode. | После того, как в 2008 году были проведены повторные переговоры по поводу зарплаты, актёры начали получать по 400000 долларов США за эпизод. |
| Provision is made for round-trip travel, including excess baggage, at $3,400 per trip. | Предусматриваются ассигнования на приобретение авиабилетов в оба конца, включая оплату сверхнормативного багажа, из расчета 3400 долл. США на одну поездку. |
| Skopje-Thessaloniki - railway transport individual price $39.40 per ton | Скопье-Салоники - железнодорожный транспорт, индивидуальная цена - 39,40 долл. США за тонну |
| The additional funding were given for 2 quarters ranging from 15-20 million per quarter. | Эти дополнительные средства были выделены на два квартала в расчете 15-20 млн. долл. США на квартал. |
| The cost of accommodation (per night/per person) is approximately USD 90. | Стоимость проживания в гостинице (на одного человека за одну ночь) составляет приблизительно 90 долл. США. |
| This represented an average saving of $13,338 per State party report. | Это свидетельствует об экономии средств в среднем в объеме 13338 долл. США по каждому докладу государства-участника. |
| For USD based currency pairs, the minimum margin requirement is equal to $1000 per unit. | Для валютных пар, в которых доллар США является базовой валютой, минимальное требование залога (маржи) составляет $1000 за лот. |
| The provision reflects an increase of $34,000 due to the increase in average maintenance cost from $200 to $220 per hour per vessel for 2 medium boats and from $145 to $150 per hour per vessel for 2 small boats. | Предусмотренные по данному разделу ассигнования отражают увеличение на 34000 долл. США вследствие повышения средней стоимости технического обслуживания с 200 долл. США до 220 долл. США в час на каждый из двух средних катеров и со 145 долл. США до 150 долл. |
| The maximum amount allowed per family is G290,000 ($72). | Максимальная сумма, которую может получить семья, составляет 290 тыс. гуарани (72 долл. США). |
| Options include 2-3 year modules costing $20-30,000 per country and/or region in total. | К числу альтернативных вариантов относятся 2-3-годичные учебные курсы для стран и/или регионов общей стоимостью 20000-30000 долл. США. |
| Higher number of hours at 8,327 litres/hour at $0.188 per litre. | Увеличение количества часов налета при норме потребления 8327 литров в час по цене 0,188 долл. США за литр. |
| The average cost per participant was $6,795. | Средняя сумма расходов в расчете на одного участника составила 6795 долл. США. |
| The unutilized balance of $45,200 resulted from the availability of fuel at 21 cents per litre. | Неизрасходованный остаток средств в размере 45200 долл. США обусловлен тем, что горючее можно было приобретать по цене 21 цент за литр. |
| The exchange rate at 20 December 2005 was 10.64 pesos per dollar. | На 20 декабря 2005 года обменный курс составлял 10,64 песо за 1 долл. США. |
| Ground power units Experience-based adjustment to $4,000 per unit annually. | Корректировка в размере 4000 долл. США на единицу в год с учетом опыта прошлых лет. |