The Panel noted that the advertisement stated that all logs would be auctioned at a set price of $5 per cubic metre. |
Как отметила Группа, в объявлении говорилось, что весь лес будет продаваться с аукциона по фиксированной цене 5 долл. США за кубометр. |
Under the second option, a reserve fund of $2 million per biennium would be established. |
Второй вариант предполагает создание резервного фонда в размере 2 млн. долл. США на двухгодичный период. |
Ratio of funds raised per staff post (million $) |
Показатель мобилизованных средств в расчете на одного сотрудника (млн. долл. США) |
(b) Two sets of coordination meetings to initiate data collection and to enable report production are costed at US$ 120,000 per session in years 1 and 3. |
(Ь) На два координационных совещания по вопросам, касающимся начала сбора данных и оказания содействия в подготовке докладов, по расчетам, предусматривается выделение 120000 долл. США на каждое совещание в первом и третьем годах. |
In addition, savings also resulted from the lower actual monthly cost per contractor of $5,500 against the budgeted $8,500. |
Кроме того, экономия была получена в связи с более низкими фактическими расходами на одного подрядчика в месяц (5500 долл. США) по сравнению с предусмотренными в бюджете (8500 долл. США). |
The IRA supplements the CERF grants, which have a maximum allocation of US$30 million per crisis for all United Nations agencies. |
СНР дополняет субсидии СЕРФ, максимальный размер которых составляет 30 млн. долл. США на один кризис для всех учреждений Организации Объединенных Наций. |
(US dollars, per 40-foot container or equivalent unit) |
(долл. США за 40-футовый контейнер или эквивалентную грузовую единицу) |
The amount payable in respect of settling-in-grant rose from the budgeted $2,500 to $4,323 per United Nations Volunteer. |
Размер подъемного пособия, выплачиваемого добровольцам, увеличился с 2500 долл. США, предусмотренных в бюджете, до 4323 долл. США на добровольца Организации Объединенных Наций. |
The cost of that project was $3 million or $1,500 per square metre. |
Стоимость этого проекта составляла З млн. долл. США, или 1500 долл. США за квадратный метр. |
The Committee also notes that those savings resulted from the use of electronic banking since October 2006, with a resulting reduction from $9 to $5 per transfer. |
Комитет также отмечает, что экономия средств была достигнута за счет использования электронных банковских услуг с октября 2006 года, в результате чего сборы за один перевод сократились с 9 до 5 долл. США. |
Registration profiling and tracking through non-governmental organizations implementing partner for 1,200 beneficiaries at the cost of $48 per beneficiary |
Регистрация, рассмотрение и отслеживание через неправительственную организацию, являющуюся партнером-исполнителем, 1200 бенефициаров программы из расчета 48 долл. США на одного бенефициара |
In July 2008, oil traded at up to $147 per barrel, although it subsequently retreated. |
В июле 2008 года цены на нефть достигали 147 долл. США за баррель, хотя впоследствии они снизились. |
Through a competitive process, the Facility awards eligible institutions grant financing of up to US$ 250,000 per project. |
С использованием состязательного процесса Центр выделяет отвечающим соответствующим требованиям финансовым учреждениям субсидию в размере 250 тыс. долл. США из расчета на один проект. |
Additional training requirements (which the Secretariat estimates at $20 million per biennium); |
дополнительные потребности в профессиональной подготовке (которые, согласно оценкам Секретариата, составляют 20 млн. долл. США за двухгодичный период); |
US (Idaho): All shipments are sampled at a rate of at least five 20-pound samples per 50000 pound load. |
США (Айдахо): Из всех поставок берутся пробы из расчета минимум пять 20-фунтовых проб на 50000 фунтов груза. |
Therefore, the total additional cost for travel and daily subsistence allowance for five experts and three representatives would amount to $67,800 per biennium. |
Таким образом, общая сумма дополнительных расходов в связи с поездками и выплатой суточных пяти экспертам и трем представителям составит за двухгодичный период 67800 долл. США. |
Community mobilization for reinsertion support in 9 priority zones at the cost of $10,000 per zone |
Мобилизация общин для оказания содействия реинтеграции в 9 приоритетных зонах из расчета 10000 долл. США на зону |
The border cost relating to exporting one container (US$ per container) |
Пограничные затраты, связанные с экспортом одного контейнера (в долл. США на контейнер) |
Their budgets range between US$ 0.5 and US$ 4.7 million per biennium. |
Их двухгодичные бюджеты варьируются от 0,5 до 4,7 млн. долл. США. |
Fulfilling the UNDP policy requirement of delivering a minimum of $10 million per programming cycle to justify a UNDP country presence has been a challenge for some NCCs. |
Для некоторых стран-чистых доноров выполнить предусмотренное политикой ПРООН требование, предусматривающее выделение как минимум 10 млн. долл. США для программного цикла, чтобы обеспечить присутствие ПРООН в стране, оказалось делом нелегким. |
(b) There was no benchmark for some high-value construction equipment, such as a rock crusher valued at $1.1 million per unit. |
Ь) не было установлено контрольных показателей для некоторых видов дорогостоящей строительной техники, например для камнедробильных машин стоимостью 1,1 млн. долл. США за единицу. |
The Mission will repatriate one formed police unit during 2009/10 with approximately 2,500 cubic metres of equipment at a cost of $300 per cubic metre. |
В течение 2009/10 года Миссия репатриирует сотрудников одного сформированного полицейского подразделения и приблизительно 2500 кубических метров имущества по ставке 300 долл. США за кубический метр. |
Proposals submitted by country offices for the implementation of gender mainstreaming strategies were reviewed, and grants amounting to $50,000 per proposal were approved for 50 country offices under the GMI. |
Был произведен обзор предложений, представленных страновыми отделениями на предмет осуществления стратегий учета гендерной проблематики, и были утверждены субсидии в размере 50000 долл. США на каждое предложение для 50 страновых отделений в рамках Инициативы по внедрению гендерного подхода. |
The average dollar amount conceals the large variation between countries, ranging from $12 to $682 per million dollars. |
Средний показатель в долларовом выражении затушевывает существенные различия между странами: фактические показатели варьируются от 12 долл. США до 682 долл. США на 1 млн. долл. США. |
A one-time charge for standard equipment (telephone sets) is budgeted at a standard rate of $300 per newly proposed staff member. |
В бюджете предусмотрены единовременные ассигнования в связи с закупкой стандартного оборудования (телефонные аппараты) по стандартным расценкам, составляющим 300 долл. США на каждую новую предлагаемую должность. |