Each school will also receive an allowance of between 20 and 60 dollars per pupil depending on the type of school. |
Кроме того, каждое учебное заведение, с учетом его вида, будет получать от 20 до 60 долл. США на каждого учащегося. |
For 2013 as a whole, an average price of $110 per barrel is expected, slightly lower than in 2012. |
На 2013 год в целом средняя цена ожидается на уровне 110 долл. США за баррель - немного ниже, чем в 2012 году. |
In 2012, it was $250 per page for translation into one language. |
В 2012 году они составили 250 долл. США за страницу при переводе на один язык. |
With prospective parents being prepared to pay up to $70,000 per child in adoption fees, illegal activities around adoption can be a lucrative business. |
Поскольку обеспеченные родители готовы заплатить за усыновление одного ребенка до 70000 долл. США, незаконная деятельность вокруг усыновления детей может приносить большую прибыль. |
Organization of up to three thematic subregional workshops (US$ 30,000 per workshop) |
Организация до трех тематических субрегиональных рабочих совещаний (30000 долл. США на каждое совещание) |
The annual cost to run the entire programme, excluding the up-front cost, is $3 per participant. |
Ежегодные расходы на поддержание работы всей программы, за исключением первоначальных расходов, составляют З долл. США на участника. |
A tenant improvement allowance of $100 per rentable square foot has been factored into the proposal. |
В предложение была включена надбавка на отделку в размере 100 долл. США за квадратный фут арендуемой площади. |
The average annual cost per child, in 62 countries, in 2010, was $41. |
В 2010 году среднегодовые затраты на ребенка в 62 странах составили 41 долл. США. |
The energy intensity of production (kg of oil equivalent per $1 of GDP) has gradually declined in most ECE economies since 1990. |
Начиная с 1990 года энергоемкость производства (выраженный в килограммах показатель нефтяного эквивалента на 1 долл. США из объема ВВП) постепенно снижается в большинстве стран региона ЕЭК. |
Output per worker, constant $2,000 at purchasing power parity, 1996 and |
Индивидуальная производительность труда, рассчитанная по паритету покупательной способности в неизменных ценах 2000 года в долларах США, в 1996 году и в 2002 - 2006 годах |
Up to three national capacity-building workshops on WSPs (US$ 20,000 per workshop) |
Проведение до трех национальных рабочих совещаний по созданию потенциала по БВС (по 20000 долл. США на каждое рабочее совещание) |
During 2013 however, the price plummeted to around US$ 100 per ton. |
Однако в 2013 году цена стремительно упала до уровня около 100 долл. США за тонну. |
Despite the increasing number of humanitarian crises and the scale of responses required, the EPF ceiling has remained at $75 million per biennium since 2006. |
Несмотря на увеличение числа гуманитарных кризисов и с учетом расширения масштабов реагирования, предельный объем финансовых ресурсов ФПЧП оставался на уровне 75 млн. долл. США на двухгодичный период с 2006 года. |
Wet scrubbers installed primarily for mercury cost between $76,000 and $174,000 per pound of mercury removed. |
Размер затрат, связанных с мокрыми скрубберами, установленными, главным образом, для улавливания ртути, составляет от 76000 долл. США до 174000 долл. США на фунт удаляемой ртути). |
The Panel further finds that Kuwait does not provide a reasonable justification for using USD 50,000 per life year to value its loss. |
Группа далее делает вывод, что Кувейт не предоставил разумного обоснования для использования при оценке своих потерь суммы 50000 долл. США в расчете на год жизни. |
Flat cost ($10,600 per staff member multiplied by 801) |
Единая ставка (10600 долл. США в пересчете на 801 сотрудника) |
The processed explosives sell for a range of prices, depending on the location of the sale, up to US$ 100 per kilogram. |
Взрывчатое вещество продается по цене, которая зависит от места его продажи и может достигать до 100 долл. США за килограмм. |
Average annual budget per evaluator US$ 125 - 250 million. |
с) Среднегодовой бюджет в расчете на одного специалиста по оценке - 125 - 250 млн. долл. США. |
Reduction in wire transfer fees from $12 to $6 per transfer at UNMIK and MONUC. |
Расходы на оплату телеграфных переводов снизились с 12 до 6 долл. США за операцию в МООНК и МООНДРК. |
An example of the latter case was the containerized maritime transport of wine, which cost less then US$ 0.10 per bottle even over very long distances. |
Например, это имеет место в случае морских перевозок вина в контейнерах, когда транспортные расходы не превышают 0,10 долл. США за бутылку даже при транспортировке на очень дальние расстояния. |
The sum required to implement the work on this project is estimated at an average of US$ 500000 per nursery. |
Средства, необходимые для осуществления данного проекта, предположительно составят в среднем по 500 тыс. долл. США на каждый питомник. |
Cost of specific industrial training: approximately US$ 300,000 (US$ 3,000 per trainee). |
Стоимость подготовки для работы в конкретных отраслях - приблизительно 300 тыс. долл. США (3 тыс. долл. США на каждого обучающегося). |
Ten feasibility studies at US$250,000 per study = US$2,500,000. |
Десять технико-экономических обоснований проектов по 250 тыс. долл. США за каждое = 2,5 млн. долл. США. |
Furthermore, oil importers were given undue benefit of at least $1 million when their margins were increased from 9 cents to 25 cents per gallon (see table 6). |
Кроме того, импортеры нефти получили чрезмерную прибыль в размере не менее 1 млн. долл. США, когда их норма прибыли возросла с 9 до 25 центов за галлон (см. таблицу 6). |
Energy prices soared in 2004, and in mid-2005 oil prices were at record highs of over $60 per barrel. |
В 2004 году цены на энергоносители резко подскочили, при этом цены на нефть, превысив в середине 2005 года 60 долл. США за баррель, достигли рекордного уровня. |