Примеры в контексте "Per - Сша"

Примеры: Per - Сша
OIOS estimates that, in 1995, he received a combined total of $136,000 in salary, pension benefits, two round-trip air tickets and per diem for 193 days. По подсчетам УСВН в 1995 году он получил в общей сложности 136000 долл. США в виде окладов, пенсионных пособий, двух авиабилетов в оба конца и суточных за 193 дня.
The liquidation of amounts not required reduced the average cost per trip from $2,227 to $1,454. Аннулирование лишних сумм позволило сократить средние расходы на одну поездку с 2227 долл. США до 1454 долл. США.
In the second step, an estimation was made of the capital cost for those assets in US dollars per 1000 cubic metres for various countries with economies in transition. На втором этапе была проведена оценка капитальных расходов на эти активы в долларах США на 1000 м3 для различных стран с переходной экономикой.
Average annual capital cost per 1000 cubic metres varied considerably among individual countries: from 5 US dollars to 85-115 US dollars. Средние ежегодные капитальные издержки в расчете на 1000 м3 по отдельным странам значительно отличались: от 5 долл. США - до 85-115 долл. США.
Unbudgeted requirements of $30,000 resulted from the same reason indicated in the preceding paragraph at a cost of $10,000 per helicopter. Непредусмотренные в бюджете потребности в размере 30000 долл. США обусловлены той же причиной, которая указана в предыдущем пункте, и составили 10000 долл. США за вертолет.
Provision of $18,000 is made for the replacement of two water-purification units at a cost of $9,000 per unit. Сумма в размере 18000 долл. США предназначается для замены двух водоочистных установок из расчета 9000 долл. США на одну установку.
Provision is made for one rotation trip at an average cost of $3,200 for a one-way trip per military observer. Предусматриваются ассигнования на одну поездку с целью замены по средней ставке расходов в 3200 долл. США в расчете на поездку в один конец одного военного наблюдателя.
Consequently, provision is made for the purchase of 8 medium cargo trucks at $75,000 per truck ($600,000). В этой связи предусматриваются ассигнования на закупку восьми средних грузовых автомобилей из расчета 75000 долл. США за грузовик (600000 долл. США).
At a cost of $1,750 per hour По ставке 1750 долл. США за час
The cost estimate provides for the payment of a meal allowance for an average of 190 personnel for a total of 79,048 person/days at the rate of $35 per person/day for staff officers, military police and the helicopter support unit. Сметой предусматриваются ассигнования на выплату продовольственного денежного довольствия в среднем 190 военнослужащим из расчета в общей сложности 79048 человеко-дней по ставке 35 долл. США на человека в день для штабных офицеров, военных полицейских и подразделения вертолетной поддержки.
Increase in fuel cost from $0.188 to $0.20 per litre. Повышение стоимости топлива с 0,188 долл. США до 0,20 долл. США за литр.
Savings of $530,600 under this heading resulted from the lower cost per one-way trip and the reduced number of trips. Экономия по этой статье в размере 530600 долл. США обусловлена более низкой стоимостью поездок в один конец и меньшим числом поездок.
Prior to 1990, the Fund had been charged a nominal amount of $40,000 per biennium for use of the United Nations mainframe computer in New York. До 1990 года с Фонда взималась номинальная сумма в размере 40000 долл. США за двухгодичный период за использование центральной ЭВМ Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Provision of $13,900 is made for third-party liability insurance coverage based on a monthly rate of $290 per helicopter. Сумма в размере 13900 долл. США предусматривается для страхования гражданской ответственности перед третьими лицами из расчета 290 долл. США на вертолет в месяц.
The estimate reflects an increase of $0.012 per litre in the cost of aviation fuel from $0.188 in the prior period. Смета составлена с учетом увеличения стоимости авиационного топлива на 0,02 долл. США по сравнению с 0,188 долл. США в предыдущий период.
Consequently, the price of drawing petrol at existing petrol stations at $0.60 per litre has been used ($39,600). В настоящее время для расчетов используется цена заправки бензином на существующих бензоколонках, равная 0,60 долл. США за литр (39600 долл. США).
The provision of $20,300 for worldwide vehicle third-party insurance of the transport fleet is based on an annual premium of $625 per vehicle. Ассигнования в размере 20300 долл. США на страхование ответственности перед третьими лицами для автотранспортных средств в рамках глобальной системы основываются на ежегодной страховой премии в размере 625 долл. США за автотранспортное средство.
Actual average monthly cost per international contractual personnel was $2,927, which was in fact $215 less than the estimated amount of $3,142. Реальные среднемесячные расходы на одного международного сотрудника, работающего по контракту, составляли 2927 долл. США, что фактически на 215 долл. США меньше сметной суммы в размере 3142 долл. США.
The aim of TOPS would be to provide such university educators with access to limited financial and technical support (not exceeding $10,000 per grant) for the local implementation of practical activities relating to space technology that would serve to enhance the learning experience of their students. Цель программы ТОПС будет состоять в предоставлении таким преподавателям университетов доступа к ограниченной финансовой и технической поддержке (субсидии до 10000 долл. США каждая) для осуществления на местах практических мероприятий, связанных с космической техникой, которые будут способствовать распространению знаний среди учащихся.
Provision is made for a total of 428,174 person/days at the rate of $17 per person/day and in accordance with the phased withdrawal of 3,486 contingent personnel for the period from 1 July to 31 December 1997. Предусматриваются ассигнования в общей сложности на 428174 человеко-дня по ставке 17 долл. США за один человеко-день с учетом поэтапного вывода 3486 военнослужащих контингентов в период с 1 июля по 31 декабря 1997 года.
The estimate takes into account an increase in the cost of generator fuel from $0.111 to $0.16 per litre. В смете учтено увеличение цены на генераторное топливо с 0,111 долл. США до 0,16 долл. США за литр.
Based on recent actual expenditure, the provision reflects a decrease in the average monthly requirement per vehicle from $120 and $300 in the prior period for United Nations-owned and contingent-owned vehicles, respectively. На основе последних данных о фактических расходах в смете учтено сокращение среднемесячных потребностей в расчете на один автомобиль с уровня 120 долл. США из 300 долл. США в предыдущем периоде для автотранспортных средств, принадлежащих соответственно Организации Объединенных Наций и контингентам.
Provision is made for the continued lease under letter-of-assist arrangements of seven MI-8 medium-utility military helicopters for a total of 84 aircraft/months at a cost of $48,000 per aircraft/month. Предусматриваются ассигнования на продление аренды семи средних военных вертолетов общего назначения Ми-8 в соответствии с условиями письма-заявки в общей сложности на 84 вертолето-месяца по ставке 48000 долл. США за один вертолето-месяц.
Second, because of high treatment costs for HIV/AIDS - US$ 1,000-$US$ 1,500 a month per patient - resources are being diverted from other activities. Во-вторых, вследствие высокой стоимости лечения пациентов с ВИЧ/СПИДом - 1000-1500 долл. США в месяц на одного пациента - происходит отвлечение ресурсов от других видов деятельности.
Costs (in US$) per work-month in 1996: Расходы (в долл. США) в расчете на месяц работы в 1996 году: