The average outstanding is 15 million VND per member. |
Средняя сумма кредитной задолженности составляет 15 млн. вьетнамских донгов на одного участника. |
The average 2012 expenditure per registered refugee in the West Bank was $207. |
Средние показатели расходов на одного зарегистрированного беженца на Западном берегу составили в 2012 году 207 долл. США. |
Capital per worker grows over time. |
Физический капитал на одного работника (капиталовооружённость) растёт со временем. |
The Advisory Committee was informed that the Mission used a 1:1 ratio of computing devices per staff member. |
Консультативный комитет был информирован о том, что в отношении количества эксплуатируемых вычислительных устройств на одного сотрудника Миссия использует стандарт 1:1. |
The Office fully achieved the target of 2.5 training activities per staff member during the biennium. |
Отделение в полной мере достигло целевого показателя в 2,5 учебных мероприятия на одного сотрудника в течение двухгодичного периода. |
Total indicative cost per Committee for one additional week of communications |
Общая ориентировочная сумма расходов на проведение заседаний по рассмотрению сообщений в течение одной дополнительной недели для одного комитета |
According to the company, this solution delivers downlink speeds of 10 Mbps per user by eliminating intermediate nodes used in regular mobile networks. |
По данным этой компании, это решение обеспечивает скорость скачивания данных 10 мегабит в секунду на одного пользователя за счет исключения промежуточных узлов, используемых в обычных мобильных сетях. |
Despite of the trends of poverty reduction, the average disposable income per family member covers only 92% of the subsistence minimum. |
Несмотря на тенденции снижения уровня бедности, средний доход на одного члена семьи составляет только 92% от прожиточного минимума. |
There shall be no more than 10 such deviations per test. |
Количество таких отклонений в течение одного испытания не должно превышать 10. |
Annual cost of food assistance (food) per beneficiary (USD) |
Годовые расходы по продовольственной помощи (продукты питания) на одного бенефициара (долл. США) |
Optimal staffing would be more appropriately based on measures of transactions per staff member rather than support staff per Professional. |
Для определения оптимального кадрового состава более уместно использовать показатели числа операций на одного сотрудника, а не числа вспомогательных сотрудников на одного специалиста. |
The average number of investigation cases per investigator remains very high at around 29 cases per investigator in 2012. |
Среднее количество случаев расследования на одного следователя остается весьма высоким на уровне около 29 случаев на одного следователя в 2012 году. |
These measures were intended to increase the overall productivity of the permanent establishment and to equalize the workload per interpreter and per translator in all languages. |
Эти меры были направлены на то, чтобы повысить общую производительность труда постоянных сотрудников и уравнять рабочую нагрузку, приходящуюся на одного устного и на одного письменного переводчика во всех лингвистических подразделениях. |
An estimate of $3,500 per representative per meeting was used to calculate the cost of funding representatives from five developing countries each to attend two meetings. |
Показатель в 3500 долл. США на одного представителя для одного совещания использовался для расчета затрат на финансирование представителей из пяти развивающихся стран, участвующих в двух совещаниях. |
Average accommodation costs for the five-day programme totalled $1,145 per participant. |
Средний уровень расходов на проживание участников пятидневной программы в расчете на одного участника составляют 1145 долл. США. |
Hard to construct, so only one allowed per vessel. |
Сложный в создании, поэтому допускается иметь лишь одного на борту каждого корабля. |
The average portfolio is now 30 projects per project management officer. |
Среднее число проектов составляет в настоящее время 30 единиц в расчете на одного сотрудника по осуществлению проектов. |
Small firms tend to use less capital per worker than their larger counterparts. |
Мелкие фирмы обычно используют меньше капитала в расчете на одного работника по сравнению с крупными фирмами. |
State educational expenditure per child has almost halved since 1990. |
Государственные расходы на образование в расчете на одного ребенка сократились по сравнению с 1990 годом почти вдвое. |
Average expenditure per refugee - Health programme |
Средний объем расходов из расчета на одного беженца - программа в области здравоохранения |
The total estimated cost is $241 per contingent member. |
Общая сметная стоимость в расчете на одного военнослужащего составляет 241 долл. США. |
The workload per judge is heavy. |
Рабочая нагрузка в расчете на одного судью является весьма значительной. |
Implement at least one activity per region |
Осуществление по крайней мере одного вида деятельности в каждом регионе |
The ratio of the index of compensations to employees and mixed household income per 1 worker with the index of total work productivity. |
Отношение индекса компенсаций работников и смешанного дохода домохозяйства в расчете на одного работника к индексу общей производительности труда. |
The Advisory Committee considers that the cost per participant is a useful performance measure to assess the management of the Fund over time. |
Консультативный комитет считает, что расходы на одного участника являются полезным показателем деятельности по управлению Фондом в динамике по времени. |