Примеры в контексте "Per - Сша"

Примеры: Per - Сша
Sustained robust growth and rising aggregate demand have also caused production bottlenecks outside of China, most notably in the agricultural commodity and mining sectors, which have helped lift oil prices to more than $100 per barrel. Устойчивый твердый рост и растущий совокупный спрос также привели к созданию критических производственных параметров за пределами Китая. Это наиболее заметно в области производства сельскохозяйственных товаров и горнодобывающем секторе, что способствовало поднятию цены на нефть свыше 100 долларов США за баррель.
To put these astronomical numbers in perspective, I had Gabriel try to confirm that to be among the top nine earners in the United States, you had to pull in at least $150 per second, including time spent eating and sleeping. Чтобы объективно оценить эти астрономические цифры, я попытался заставить Габриэля подтвердить, что для того, чтобы быть среди девяти людей с самым высоким доходом в США, нужно зарабатывать хотя бы $150 в секунду, включая время принятия пищи и сна.
The amount of $276,000 per six-month period will be required over the next 24 months for the maintenance of the patrol track, which recurringly becomes badly broken up and worn as a result of excessive deterioration due to the weather and usage. В течение следующих 24 месяцев потребуются ассигнования в размере 276000 долл. США на шестимесячный период для технического обслуживания дороги, используемой для целей патрулирования, которая периодически становится непригодной для эксплуатации в результате погодных условий и активного использования.
The estimate is based on the transport of 29,375 cubic metres of freight at the rate of $80 per cubic metre. Смета составлена из расчета на перевозку 29375 куб. м груза по тарифу 80 долл. США за кубический метр.
The provision of $36,600 reflects requirements for fuel, oil and lubricants for the operation of four military patrol boats (average of 10 patrols per week). Ассигнования по этому разделу в размере 36600 долл. США отражают потребности в ресурсах для закупки горюче-смазочных материалов для четырех военно-патрульных судов (в среднем 10 патрулей в неделю).
When the equipment's halogen lamps, worth $12 per unit, had been used up, a professor tried to obtain new lamps from the company in Spain, but this was refused once it was discovered that she was of Cuban nationality. В поисках галогенных ламп к указанной аппаратуре, стоимость которых составляет 12 долл. США за штуку, одна преподавательница попыталась приобрести новые лампы у указанного предприятия в Испании, однако ей было отказано, как только выяснилось, что она является гражданкой Кубы.
On 2 February 2001, the film opened in six North American theatres, earning $113,280 ($18,880 per screen) in its first weekend. 2 февраля 2001 г. 6 американских кинотеатров начали показ фильма, в которых он собрал 113280 долларов США за первый уикэнд (18880 в каждом).
After a period of steady growth during the 1980s, resources for WFP's development programme have stagnated between $1.1 and $1.2 billion at current prices per biennium. После периода устойчивого роста в 80-е годы объем ресурсов программы развития МПП оставался в целом неизменным на уровне примерно 1,1-1,2 млрд. долл. США по текущим ценам на двухгодичный период.
The cost of repatriation travel of 226 international staff was estimated at $2,700 per trip, inclusive of air fare, excess baggage, terminal expenses, subsistence allowance and 100 kilos of unaccompanied luggage. Расходы на репатриацию 226 международных сотрудников составляли по смете 2700 долл. США на поездку, включая оплату билетов, дополнительного багажа, расходы при приезде/отъезде, суточную надбавку и 100 килограммов несопровождаемого багажа.
Amounts in excess of $6 million per biennium require the approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions pursuant to the provisions of section III, paragraph 8 (g), of the same resolution. Согласно положениям пункта 8(g) раздела III этой резолюции сумма, превышающая 6 млн. долл. США); и для обеспечения оперативной готовности и непрерывности деятельности в условиях затяжного кризиса, вызванного пандемией человеческого гриппа.
By providing personnel at virtually no cost to the Organization, Member States were not only sharing their expertise but saving the United Nations some US$ 32.5 million per biennium. Предоставляя персонал практически бесплатно для Организации, государства-члены не только делятся своими специалистами, но и каждые два года обеспечивают экономию средств в размере 32,5 млн. долл. США.
The Advisory Committee, on a case-by-case basis, can concur in the Secretary-General's request to enter into commitments of up to $10 million per Council decision. В зависимости от каждого конкретного случая Консультативный комитет может удовлетворять просьбы Генерального секретаря в отношении взятия обязательств на сумму до 10 млн. долл. США в расчете на одно решение Совета.
This estimate provides for the purchase of 92 antenna bases ($55,200) additional to the 40 being transferred from UNPF stock to UNMIBH, in accordance with 1 antenna base per location. В смете по этой статье предусмотрена закупка 92 центральных станций (55200 долл. США) в дополнение к тем 40, которые будут переданы МООНБГ из запасов МСООН, из расчета 1 центральная станция на каждое место базирования.
The overrun under commercial communications was due to the UNDOF share in the satellite transponder lease (effective 1 July 1995), amounting to $10,625 per quarter, for which no budgetary provision had been made. Перерасход средств по статье коммерческой связи был обусловлен тем, что СООННР выплатили свою долю расходов на аренду спутникового ретранслятора (с 1 июля 1995 года), которая составляла 10625 долл. США в квартал, на что в смете не были предусмотрены какие-либо ассигнования.
This factor coupled with some slowdown in demand and a decline in spot business kept a lid on APT prices, which stayed at around $US 44 to $US 53 per m.t.u. in the first quarter. Этот фактор, в совокупности с некоторым замедлением спроса и сокращением объемов сделок с немедленной поставкой товаров, сдерживал рост цен на ПВА, которые в первом квартале колебались в диапазоне 44-53 долл. США за метрич. тонну.
At the time of the neurological epidemic, because it had to go to a European supplier to acquire the necessary medicines, for three products alone Cuba had to spend US$ 111.48 per unit (mg) of each product. Поскольку наша страна была вынуждена закупать лекарственные препараты, необходимые для лечения эпидемической невропатии, у европейского поставщика, то на приобретение всего лишь трех видов медикаментов ей пришлось платить по 111,48 долл. США за единицу (мг) каждого препарата.
Since the Cuban exporter also had to act as shipper and the freight charges paid to foreign shipping lines had increased by 8.02 Canadian dollars per ton, this operation alone incurred a net loss of US$ 965,334. В силу того, что кубинское экспортное предприятие было вынуждено осуществить фрахт, а также учитывая повышение цены на 8,02 канадского доллара за тонну за счет фрахта, выплаченного иностранным компаниям, кубинская фирма потеряла на одной лишь этой операции 965334 долл. США нетто.
Sweden has estimated that the costs of the additive which has replaced lead to lubricate the valves are about US$ 0.003 per litre of petrol. Согласно оценкам, проведенным в Швеции, издержки, связанные с использованием несвинцовых присадок для смазки клапанов, составляют около 0,003 долл. США на литр бензина.
The cost estimates also take into account the efficiency gain of $1,651,300 resulting from a reduction in the average daily fuel consumption per vehicle, owing to improved fuel management through monitoring of the CarLog systems installed in all United Nations-owned light vehicles. С учетом представленной ему информации Комитет отмечает, что сметой расходов по этой статье предусматриваются ассигнования в размере 161100 долл. США для закупки 158400 литров топлива для военнослужащих ВСДРК, принимающих участие в совместных операциях, проводимых МООНДРК.
Under this law, CMM is considered a renewable resource and installation of small electric generators that run on CMM is eligible for a US$0.07 per kilowatt-hour payment. В этом законе ШМ рассматривается как возобновляемый энергоресурс, и при установке электрических генераторов малой мощности, работающих на ШМ, выплачивается дотация в размере 0,07 долл. США за киловатт-час.
Thus, for initial purchase and refills of equipment the cost for cutting some 10,000 firearms might be from $00.15 to $00.18 per firearm. В результате этого кислородный газгольдер необходимо будет менять каждые 10 часов, а ацетиленовый - каждые 20 часов. США на единицу огнестрельного оружия.
According to the cost estimates presented in this paper, the direct variable operating cost per Empreteco has been 823 $ on average over a two-year period. Согласно оценкам, представленным в этом документе, прямые переменные оперативные расходы на одного участника программы ЭМПРЕТЕК составили в среднем 823 долл. США за двухлетний период.
Despite the decrease, the amount of money that countries spent on population assistance is still more than the pre-Conference period in 1993, when it stood at $42 per million dollars of GNP. Несмотря на сокращение, объем средств, расходуемых странами на помощь в области народонаселения, по-прежнему превышает уровень расходов 1993 года, т.е. в период до проведения Конференции, когда он составлял 42 долл. США на миллион долларов ВНП.
According to the contractor's proposals, the price for delivering fuel to some 15 mission locations was set at a flat rate of $550 or $825, depending on distance, per trip, for 30,000 litres (7,921 gallons). В соответствии с предложениями подрядчика доставка горючего в приблизительно 15 пунктов дислокации миссии оплачивалась по твердому тарифу, составляющему 550 или 825 долл. США, в зависимости от расстояния, за рейс по доставке 30000 литров (7921 галлон).
The SEAL/ISETO initiative originally intended to get financing by charging each user US$ 55 per certificate, although the final pricing policy will be established after an in-depth marketing study. В целях обеспечения финансовой окупаемости первоначально предполагалось, что БКЭО/МАОБЭО будет взимать с каждого пользователя 55 долл. США за сертификат, хотя в окончательном виде политика ценообразования была бы определена после углубленного исследования условий рынка.