Such revenues averaged USD 0.045 per barrel loaded in the case of port services, and USD 0.007 per barrel loaded in the case of ballast processing. |
Такие доходы составили в случае портовых услуг в среднем 0,045 долл. США на баррель залитой в танкеры нефти, а в случае очистки балластов 0,007 долл. США на баррель. |
The estimate for 222 computers is based on standard annual maintenance/support rates of $550 per computer and $150 per computer for desktop software. |
Смета на 222 компьютера основана на стандартных годовых ставках эксплуатационного обслуживания/обеспечения в размере 550 долл. США на ПК и 150 долл. США на компьютер на средства программного обеспечения. |
Running and testing vehicles in long-term storage - 20 litres per vehicle ($480) and refuelling prior to deployment - 30 litres per vehicle ($720). |
Эксплуатация и испытания находящихся на консервации автомобилей - 20 литров на автомобиль (480 долл. США) и дозаправка до развертывания - 30 литров на автомобиль (720 долл. США). |
The actual cost of defence counsel amounted to $23.1 million for the biennium 2000-2001, or an estimated average of $444,000 per detainee per biennium. |
Фактические расходы на группу защиты за двухгодичный период 2000 - 2001 годов составили 23,1 млн. долл. США или в среднем за этот двухгодичный период 444000 долл. США на одного содержащегося под стражей. |
The total average cost is ca. US$ 9,800 per facility in the first year and some US$ 7,200 annually per facility once the system has been implemented. |
В среднем общий объем затрат в расчете на одно предприятие за первый год составляет около 9800 долл. США и порядка 7200 долл. США в последующий период после внедрения системы. |
In addition, savings were realized from the lower requirements for travel (268 trips) at an average cost of $1,800 per trip, against the provision for 297 trips at an estimated cost of $2,500 per trip. |
Кроме того, получена экономия благодаря меньшим расходам на поездки (268 поездок) при средней стоимости 1800 долл. США за поездку по сравнению с предусмотренными в смете 297 поездками стоимостью 2500 долл. США каждая. |
Emplacement, rotation and repatriation travel costs were originally estimated at $2,500 per one-way trip, while the actual average travel cost averaged $1,045 per one-way trip. |
В первоначальной смете расходы на доставку на место, замену и репатриацию исчислялись исходя из 2500 долл. США на поездку в один конец, в то время как фактические средние расходы составили 1045 долл. США на поездку в один конец. |
A new increase in the United States federal minimum wage, which is likely to rise to $6.15 per hour from the current $5.15 per hour, has been received with disfavour among Puerto Rican employers. |
Новое увеличение федеральным правительством Соединенных Штатов размера минимальной заработной платы, который с нынешних 5,15 долл. США за час, скорее всего, возрастет до 6,15 долл. США за час, встретило неодобрительную реакцию со стороны пуэрто-риканских работодателей. |
However, the unutilized balance for this item was offset in part by additional requirements for rotation costs that averaged $1,445 per trip, compared with the budgeted amount of $1,150 per trip. |
Тем не менее неизрасходованный остаток средств по данной категории расходов был частично компенсирован дополнительными потребностями в связи с заменой персонала, в результате чего сумма расходов на одну поездку составляла в среднем 1445 долл. США против 1150 долл. США, предусмотренных в бюджете. |
The unutilized amounts were offset in part by additional requirements under fixed-wing operations owing to the higher cost of fuel ($0.43 per litre) compared with the budgeted cost ($0.29 per litre). |
Неизрасходованные остатки средств были частично компенсированы дополнительными потребностями по статьям расходов на использование самолетов, что было обусловлено более высокой стоимостью горючего (0,43 долл. США за литр), чем предусмотренная в бюджете (0,29 долл. США за литр). |
Import tariffs of 14 US cents per litre applied in the United States and 0.19 euro per litre in the EU. |
В Соединенных Штатах ставка импортного тарифа составляет 14 центов США за литр, а в ЕС - 0,19 евро за литр. |
Provision for petrol, oil and lubricants is based on fuel costs of $0.20 per litre for petrol and $0.18 per litre for diesel. |
Ассигнования по статье «Горюче-смазочные материалы» исчислены исходя из того, что стоимость горючего составит 0,20 долл. США за литр бензина и 0,18 долл. США за литр дизельного топлива. |
The scarcity of animal fodder forced price increases for straw and hay from $5.20 to $42.40 per hectare and from $10.60 to $53 per ton, respectively. |
Нехватка кормов привела к росту цен на солому и сено с 5,2 долл. США до 42,4 долл. США за гектар и с 10,6 долл. США до 53 долл. США за тонну, соответственно. |
In particular, the cost efficiency of using dogs has continued to improve with costs reduced from US$ 0.44 per square metre in 1995 to US$ 0.25 per square metre in 1997/1998. |
В частности, финансовая эффективность деятельности групп, использующих собак, продолжала повышаться, при этом расходы сократились с 0,44 долл. США за квадратный метр в 1995 году до 0,25 долл. США за квадратный метр в 1997-1998 годах. |
A provision of $28,000 is requested for computer maintenance of 40 computers at standard cost rates of $550 per computer and $150 per computer for desktop software. |
Предусматриваются ассигнования в размере 28 00 долл. США на эксплуатацию 40 компьютеров по стандартным ставкам расходов 550 долл. США на компьютер и 150 долл. США на компьютер в отношении программного обеспечения для настольных ЭВМ. |
Based on experience gained in 1998, the cost of petrol, oil and lubricants has been reduced from $0.90 per gallon to $0.60 per gallon. |
С учетом опыта, накопленного в 1998 году, удельная стоимость горюче-смазочных материалов была уменьшена с 0,90 долл. США за галлон до 0,60 долл. США за галлон. |
These fuel deliveries, totalling 2.94 million gallons, went immediately on to the market at a price of $2.90 per gallon for diesel and $3 per gallon for gasoline. |
Эти поставки топлива объемом 2,94 млн. галлонов были немедленно выброшены на рынок по цене 2,90 долл. США за галлон дизельного топлива и 3,00 долл. США за галлон бензина. |
The greater the value of the merchandise (US$ per tonne), the greater the cost of transporting it per tonne. |
Чем выше стоимость товара (долл. США за тонну), тем выше стоимость его перевозки в расчете на тонну. |
The retailing price of rice is $19 to $22 per 100-pound bag, and at $3 per gallon of fuel Liberians pay one of the highest rates in Africa. |
Розничные цены на рис, составляющие от 19 долл. США до 22 долл. США за 100-фунтовый мешок, и на топливо - 3 долл. США за галлон, являются в Либерии одними из самых высоких в Африке. |
UNON expenditure in 2001 was US$ 188 million; average expenditure per staff member in 2001-2002 was US$ 6 million procured per staff member. |
В 2001 году расходы ЮНОН составляли 188 млн. долл. США; средние расходы на закупки в расчете на одного сотрудника в 2001-2002 году были равны 6 млн. долл. США. |
The variance is due mainly to the lower price for petrol of $0.80 per litre, compared to $0.99 per litre in 2009/10, based on recent actual prices. |
Эта разница объясняется главным образом снижением цен на бензин до 0,80 долл. США за литр по сравнению с 0,99 долл. США за литр в 2009/10 году, что основывается на последних данных о фактических ценах. |
During 1997, the dollar strengthened significantly reaching a rate of exchange of 2.07 Netherlands guilders per dollar and averaging 1.94 Netherlands guilders per dollar. |
В 1997 году курс доллара существенно возрос и достиг уровня 2,07 голландского гульдена за доллар США при среднем обменном курсе 1,94 голландского гульдена за доллар США. |
Contributions are, however, scarce and SRSGs do not have resources at their disposal to meet certain operational needs, other than approximately US$ 1 million per mission for quick-impact projects with a ceiling of US$ 25,000 per project. |
Однако взносы невелики, и СПГС не имеет в своем распоряжении ресурсов для удовлетворения некоторых оперативных потребностей, помимо примерно 1 млн. долл. США на миссию для проектов с быстрой отдачей с потолком 25000 долл. США на проект. |
The additional requirements were attributable mainly to a revision of the local salary scale effective 1 October 2005, including an increase in the hazardous duty station allowance from $132 per person-month to $195 per person-month. |
Дополнительные потребности были вызваны главным образом вступлением в действие 1 октября 2005 года пересмотренной шкалы окладов, а также повышением надбавки за работу в опасных местах службы с 132 долл. США до 195 долл. США на человека в месяц. |
The cost of electricity decreased from $0.24 per kilowatt to $0.15 per kilowatt as of June 1996. |
По состоянию с июня 1996 года цены на электроэнергию сократились с 0,24 долл. США до 0,15 долл. США за один киловатт. |