Примеры в контексте "Per - Сша"

Примеры: Per - Сша
Decides that the compensation to be awarded for this newly created loss type per family unit be calculated on the basis of a monthly amount of USD 1,100 for the duration of the loss, постановляет, что размер компенсации, присуждаемой по этому новому типу потерь для каждой семьи, будет рассчитываться на месячной основе в размере 1100 долл. США в течение периода потерь,
Cost of training courses: approximately US$ 500,000 (US$ 25,000 per course); Стоимость курсов подготовки - приблизительно 500 тыс. долл. США (25 тыс. долл. США на каждый курс).
Ten diagnostic studies at US$50,000 per study = US$500,000; Десять исследований состояния промышленных предприятий по 50 тыс. долл. США за каждое = 500 тыс. долл. США.
However hardwood consumption was 88 m3 per 1,000 inhabitants in North America - with 92 m3 in the US - compared with 31 m3 in the EU-25 and 12 m3 in the CIS. Однако потребление пиломатериалов лиственных пород на 1000 жителей в Северной Америке составляло 88 м3 (при показателе в 92 м3 в США) против 31 м3 в ЕС-25 и 12 м3 в СНГ.
The Committee was informed that the allocation of resources in the range of $300,000 to $600,000 per project, with the exception of joint ones where all regional commissions participate, has proved reasonable and efficient for the following reasons: Комитет был проинформирован о том, что выделение средств в размере от 300000 до 600000 долл. США на каждый проект, за исключением совместных проектов, в которых принимают участие все региональные комиссии, является обоснованным и эффективным по следующим причинам:
Initially, the sum of $300 million was approved for the purchase of spare parts and equipment for the oil industry under resolution 1175; this continued and was later increased to $600 million per phase under resolution 1293 of 31 March 2000. США; ее размер сохранялся и впоследствии был увеличен до 600 млн. долл. США для каждого этапа в соответствии с резолюцией 1293 от 31 марта 2000 года.
It costs $1,125 per pill in the US, translating to $63,000 for an 8-week treatment course, $94,500 for a 12-week treatment course, or $189,000 for a 24-week treatment course. Он стоит $1,125 за таблетку в США, или $63,000 для 8-недельного курса лечения, $94,500 для 12-недельного курса лечения, или $189,000 для 24-недельного курса лечения.
Treatment consists of a cocktail of antibiotics (four drugs for two months, followed by two drugs for four months) that, if correctly applied, can cure over 95% of TB cases for about $30 per case. Лечение заключается в приеме коктейля из антибиотиков (четыре лекарственных препарата в течение двух месяцев, а затем два препарата в течение четырех месяцев), который, если правильно его принимать, может излечить свыше 95% туберкулезных больных примерно за 30 долларов США на каждого больного.
VENICE - The run-up in gold prices in recent years - from $800 per ounce in early 2009 to above $1,900 in the fall of 2011 - had all the features of a bubble. ВЕНЕЦИЯ - Повышение цен на золото на протяжении последних лет с 800 долларов США за унцию в начале 2009 года до более 1900 долларов США осенью 2011 года имело все признаки экономического пузыря.
However, if the contract had been given to the lowest bidder and the two items purchased from other sources, the price per kit would have been $618 compared to the price of $773 offered by the winner. Если бы контракт с этим поставщиком был заключен, а два необходимых предмета были закуплены у других поставщиков, то стоимость одного комплекта составила бы 618 долл. США против 773 долл. США, предложенных выигравшем торги поставщиком.
Provision is made for 1,143,324 gallons of gasoline at $1.25 per gallon ($1,429,155), for the use of 2,094 military type vehicles and for 36,400 gallons of gasoline for 100 non-military type vehicles ($45,500). Предусматриваются ассигнования на приобретение 1143324 галлонов бензина по цене 1,25 долл. США за галлон (1429155 долл. США) для заправки 2094 автомобилей военного назначения и 36400 галлонов бензина для заправки 100 автомобилей гражданского назначения (45500 долл. США).
225 flying hours x 96 gallons x $2.00 per gallon x 3 months = $129,600 225 часов налета х 96 галлонов х 2,00 долл. США за галлон х 3 месяца = 129600 долл. США
Provision is made to rent 50 commercial automobiles for 14 days, at $40 per vehicle, during the election, to replace vehicles which will be sent to different regions to transport electoral officers ($28,000). Предусматриваются ассигнования на коммерческую аренду 50 автомобилей на 14-дневный период во время выборов по ставке 40 долл. США за автомобиль для замены автомобилей, которые будут направлены в различные регионы для перевозки сотрудников, занимающихся организацией выборов (28000 долл. США).
Courses, seminars, workshop conferences for magistrates, judges, lawyers and attorneys on human rights activities based on 4,850 course units at a cost of $10 per unit ($48,500); курсы, семинары, практикумы и конференции для мировых судей, судей юристов и адвокатов по вопросам правозащитной деятельности из расчета 4850 учебных часов по 10 долл. США за час (48500 долл. США);
Those organizations that have on that date more than half of a percentage point but stay within one percentage point of total personnel covered by the United Nations security management system in the field would contribute a flat fee of $100,000 per biennium. Организации, от которых на местах на эту дату будет представлено более половины процента, но не более 1 процента от общей численности персонала, подпадающего под действие системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, будут вносить фиксированную сумму в размере 100000 долл. США за двухгодичный период».
The rates charged by the Division of Conference Services for its translation services to UN-Habitat, UNEP and other United Nations agencies were too low and had resulted in losses to the United Nations Office at Nairobi of up to $66 per page. Установленные Отделом обслуживания конференций расценки на предоставляемые им услуги по письменному переводу для ООН-Хабитат, ЮНЕП и других учреждений Организации Объединенных Наций являются слишком низкими, в результате чего убытки Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби составляют до 66 долл. США за страницу.
The estimate includes a provision for building materials to contingents for self-help projects, particularly those outposted to the zones and sub-zones, at a monthly cost of $1,500 per battalion for 30 battalions ($180,000). Смета предусматривает покрытие расходов на строительные материалы, необходимые контингентам для осуществления работ собственными силами, в частности контингентам, находящимся в зонах и районах, из расчета 1500 долл. США в месяц на один батальон для 30 батальонов (180000 долл. США).
The estimate includes 175 fragmentation jackets and helmets at $400 per set ($70,000) and a provision for civilian uniforms for mechanics, cleaners, drivers and so on ($60,000). Предусматривается закупка пуленепробиваемых жилетов и касок для 175 человек из расчета 400 долл. США за комплект (70000 долл. США), а также гражданской одежды для механиков, уборщиков, водителей и т.д. (60000 долл. США).
Provision is made for maintenance supplies for seven premises at an average monthly cost of $1,000 per premise, costed for six months for mission headquarters ($6,000) and for four months for the other six premises ($24,000). Предусматриваются ассигнования на ремонтно-эксплуатационные материалы для семи служебных помещений из расчета в среднем 1000 долл. США в месяц на помещение в течение шести месяцев для штаб-квартиры миссии (6000 долл. США) и четырех месяцев для других шести служебных помещений (24000 долл. США).
The film series has grossed a total of more than $3.7 billion, with an average of over $927 million per film, making the Despicable Me franchise the highest-grossing animated film franchise, and the 13th highest-grossing film franchise of all time. Серия мультфильмов собрала в общей сложности более 3,7 млрд долларов США, в среднем более 926 миллионов, сделала франшизу «Гадкий я» наивысшей кассовой анимационной франшизой всех времен.
The estimate would also provide for the refurbishment of five armoured personnel carriers in Finland at a cost of $110,000 per vehicle, $9,000 for installation kit and $40,000 for freight ($635,000). В смете предусматриваются также ассигнования на переоборудование пяти боевых машин пехоты в Финляндии из расчета 110000 долл. США на одну машину, 9000 долл. США на съемный комплект аппаратуры и 40000 долл. США на доставку (635000 долл. США).
In addition, provision is made for 20 round trips to be undertaken by the Special Representative of the Secretary-General to ECOWAS countries at a rate of $1,400 per round trip ($28,000). Кроме того, предусматриваются ассигнования на оплату 20 поездок в оба конца Специального представителя Генерального секретаря в страны - члены ЭКОВАС из расчета 1400 долл. США на одну поездку в оба конца (28000 долл. США).
With the increase in the total number of team sites from 53 to 60 sites, provision is also made for the requirements for seven additional team sites at an average cost of $2,100 per site ($15,000). С учетом увеличения с 53 до 60 общего числа пунктов расположения групп в смете расходов предусматриваются также ассигнования на 7 дополнительных пунктов расположения, исходя из расчета в среднем по 2100 долл. США на каждый пункт (15000 долл. США).
b/ For contributions that are not included in the assessed budget, unit values are derived from the total value of the contribution in national currency, at the exchange rate of R 3.68 per US$ 1.00. Ь/ Что касается взносов, не включенных в бюджет с разверсткой, то стоимость единицы рассчитывается исходя из общей величины взноса в национальной валюте по курсу 3,68 ранда за 1 долл. США.
The 1993/1994 budget for the operation of public schools amounted to $160.4 million, or $5,456 per pupil. 44 В 1993/1994 году бюджет государственных школ составлял 160,4 млн. долл. США, или 5456 долл. США на одного учащегося 44/.