Piloted by U.S. Army Lt. Cyrus K. Bettis, a Curtiss R3C won the Pulitzer Trophy Race on October 12, 1925, at a speed of 248.9 miles per hour (400.6 km/h). |
Пилотируемый лейтенантом Армии США Кирасом Беттисом Curtiss R3C выиграл гонку за приз Пулитцера 12 октября 1925, скорость составила 400.6 км/ч. |
On October 13, 2011, Ubiquiti Networks had its initial public offering (IPO) at 7.04 million shares, at $15 per share., raising $30.5 million. |
13 октября 2011 года Ubiquiti Networks провела первичное публичное размещение (IPO) 7,04 млн акций по 15 долларов США за акцию. |
Property closer to town can be priced from $10 to $100 per square meter depending on location and views. Building costs vary according to requirements. |
Продукты местного производство незначительно дешевле, чем в США, хотя импортные могут быть намного дороже. |
The maximum amount per project is $100,000; however, projects under $50,000 may be given preference, as may projects with an element of co-funding from other sources or substantial in kind contributions. |
США, как и проекты с элементом совместного финансирования из других источников, либо с существенными взносами натурой. |
Organization of Petroleum Exporting Countries members have now cut production, but oil prices are expected to remain below $60 per barrel for 2009 with serious consequences for oil exporters, not just in the ESCWA region but also in North and Central Asia. |
США за баррель на протяжении 2009 года, что повлечет серьезные последствия для экспортеров нефти не только в регионе ЭСКЗА, но и в Северной и Центральной Азии. |
Given that its overpricing is close to $10 per barrel, at the end of one year we would pay more than $280 billion in excess. |
С учетом того, что разница в цене выражается приблизительно в 10 долл. США, к концу года мы заплатим свыше 280 млрд. долл. США сверх той суммы, которую мы заплатили бы до повышения. |
Ukraine currently pays $179 per 1,000 cubic meters for gas from Russia - more than three times what it paid in 2004 - and there have been reports that Moscow is considering a further doubling of the price. |
На сегодняшний день Украина платит 179 долларов США за 1000 кубических метров российского газа, что в три раза превышает уровень цен 2004 года. |
The provision includes an additional requirement of $6,200 for Umoja training materials at the rate of $20 per participant based on the cluster deployment strategy in 2014-2015. |
Смета включает покрытие расходов на дополнительные потребности в учебных материалах «Умоджи» в размере 6200 долл. США из расчета 20 долл. США на одного участника в соответствии со стратегией развертывания компонентов в двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
The cost breakdown is as follows: 6,228 person-hours required at the vendor rate of $50/hr resulting in $103,800 per contractor for the period. |
Разбивка этой суммы такова: 6228 человеко-часов по ставке поставщиков в размере 50 долл. США в час, в результате чего на одного подрядчика в течение этого периода приходится сумма в размере 103800 долл. США. |
The spot prices for the world's most widely quoted benchmark Brent oil averaged $112 per barrel in 2012, close to the 2011 average of $111. |
В 2012 году спотовые цены на наиболее часто указываемую в котировках нефть марки Брент составляли в среднем 112 долл. США за баррель, что примерно соответствует среднему значению за 2011 год в размере 111 долл. США. |
The overall higher requirements were offset partly by the lower average cost of rotation ($2,310 per round trip compared to $2,840 in the budget). |
В целом более высокие потребности в ресурсах были частично компенсированы более низким средним показателем расходов на ротацию (2310 долл. США на одну поездку в оба конца, тогда как в бюджете был предусмотрен показатель в размере 2840 долл. США). |
The approximate cost breakdown is as follows: 11 contractors at $99,334 per contractor for the period and $87,416 for operating costs. |
Сметные расходы распределяются следующим образом: оплата услуг 11 подрядчиков из расчета 99334 долл. США на одного подрядчика на весь период и 87416 долл. США на покрытие оперативных расходов. |
According to this broker, on one occasion he transported 3.6 kg of gold that he sold for $47 per gram, with a total value of $169,200. |
По его словам, во время одной из таких поездок он перевез 3,6 кг золота, которое продал по цене 47 долл. США за грамм, выручив в общей сложности 169200 долл. США. |
4 refrigeration and 4 special transport trucks for 20-foot containers, at an average monthly cost of $4,575 per vehicle ($91,500). |
4 рефрижераторов и 4 специальных грузовых автомашин для перевозки контейнеров объемом в 20 куб. футов при ежемесячных расходах в размере 4575 долл. США на автотранспортное средство (91500 долл. США). |
The cost estimate reflects revised requirements for generator fuel at the Government-provided cost of $0.907 per gallon ($711,100). |
В смете расходов отражены пересмотренные потребности в средствах для покрытия расходов на генераторное топливо, которое предоставляется правительством по цене 0,907 долл. США за галлон (711100 долл. США). |
Provisions are also made for five round-trip journeys at an average cost of $700 per trip ($3,500). |
Также предусматривается выделение средств для оплаты пяти поездок в оба конца при средней стоимости каждой поездки 700 долл. США (3500 долл. США). |
Savings of $349,500 under utilities resulted from the lower cost of generator fuel, which was purchased at an average cost of $0.70 per gallon. |
Экономия в размере 349500 долл. США по статье "Коммунальные услуги" была вызвана более низкой стоимостью генераторного топлива, которое закупалось в среднем по цене 0,70 долл. США за галлон. |
Similarly, for custodial and cleaning services, 13 offices paid twice the average of $711 per staff member, ranging from $1,466 to $1,902. |
Аналогичным образом затраты 13 отделений на охрану и уборку помещений вдвое превышали средний уровень затрат из расчета на каждого сотрудника, составляющий 711 долл. США, и колебались в пределах от 1466 до 1902 долл. США. |
Requirements for rented vehicles are estimated at a monthly cost of $520 per vehicle for a total cost of $488,800. |
Согласно смете расходы на обслуживание арендованных автотранспортных средств будут составлять ежемесячно 520 долл. США на одно автотранспортное средство и в общей сложности составят 488800 долл. США. |
Additional requirements of $259,400 resulted from additional charges of $43 per 200-litre barrel for the delivery of fuel at designated refuelling sites for helicopters. |
Дополнительные потребности в размере 259400 долл. США обусловлены дополнительной платой за доставку топлива в установленные пункты топливной дозаправки вертолетов из расчета 43 долл. США за одну 200-литровую бочку. |
However, investment requirements are larger for the conversion refinery (US$ 59 million (per 100,000 barrels/day capacity) compared to US$ 50 million). |
Однако размер требуемых инвестиций является более высоким для нефтеперерабатывающих предприятий конверсионной (глубокой) перегонки (59 млн. долл. США (на производственные мощности в размере 100000 баррелей/день) в сравнении с 50 млн. долл. США). |
The decrease is attributable to the monthly base hire cost per aircraft for the budgeted period ($37,720) being lower than in the previous period ($39,375). |
Сокращение расходов объясняется тем, что ежемесячная базовая стоимость аренды в расчете на один самолет в течение бюджетного периода (37720 долл. США) является более низкой по сравнению с предыдущим периодом (39375 долл. США). |
Cost estimates for travel were based on a total of 228 one-way trips at an average cost of $1,700 per trip ($387,600). |
Смета путевых расходов была основана на том расчете, что потребуется 228 билетов в один конец при средней стоимости в 1700 долл. США (387600 долл. США). |
These savings were partially offset by a higher average cost of repatriation travel per trip ($3,466) than budgeted ($2,540). |
Эта экономия средств частично компенсировалась более высокими, чем предусматривалось в бюджете (2540 долл. США), средними расходами на каждую репатриацию (3466 долл. США). |
The actual number of trips undertaken to ECOWAS countries was 35, including 21 trips related to the electoral process, at an average cost of $1,961 per round trip ($68,635). |
Фактическое число поездок, совершенных в страны - члены ЭКОВАС, составило 35, в том числе 21 поездка, связанная с процессом выборов, при средней стоимости проезда в оба конца в 1961 долл. США (68635 долл. США). |