| We're making less per tree than last year. | Мы зарабатываем с продажи одной елки меньше, чем в прошлом году. |
| The cost per stick is $65. | Стоимость одной карты памяти составляет 65 долл. США. |
| Amend the exemptions related to quantities carried per transport unit in respect of security requirements for certain explosives articles. | Изменить изъятия, связанные с количествами, перевозимыми в одной транспортной единице, с учетом требований в отношении обеспечения безопасности, касающихся некоторых взрывчатых изделий. |
| The cost per page for translation and publication in one official language is currently $260. | Сейчас стоимость перевода и публикации одной страницы на одном официальном языке составляет 260 долл. США. |
| By dividing the above-mentioned costs by 3 million, a unit cost operational and cloud cost per TIR transport has been calculated. | Посредством разделения указанных выше сумм на 3 млн. были рассчитаны эксплуатационные затраты и расходы на использование серверов облачной среды по одной перевозке МДП. |
| No shortfalls need to be collected or overpayments reimbursed for sums of less than five Swiss francs per consignment note. | Недоборы и переборы по одной накладной до 5 швейцарских франков не подлежат взысканию или возврату. |
| Unmarried persons were provided with accommodation on the basis of two people per room. | Не состоящим в браке было предоставлено жилье, исходя из одной комнаты на двоих человек. |
| Average global cost per page for translation | Средняя величина совокупных расходов на письменный перевод одной страницы |
| Average number of individuals per room: 1.2 persons in 1996. | Средняя заселенность одной комнаты: 1,2 человека в 1996 году. |
| You can create as many fields per entry as you need. | Вы можете создать любое количество паролей в одной записи. |
| The upgrading of computer central processing units cost $450 per unit in parts alone. | Только запасные части для модернизации центрального блока процессора одной ЭВМ стоят 450 долл. США. |
| The average cost per medical evacuation case is $25,000. | Средняя стоимость одной медицинской эвакуации составляет 25000 долл. США. |
| Without that reduction, the average number of children per woman in the urban sector would have been 2.2. | Без подобного сокращения среднее количество детей одной женщины в городе было бы 2,2. |
| Change the words "carried per transport unit" to read "listed in the transport document". | Заменить слова "перевозимых на одной транспортной единице" словами "перечисленных в транспортном документе". |
| The sodium alginate content per dose of the composition is 200-300 mg. | Содержание альгината натрия в одной дозе композиции 200 - 300 мг. |
| Steps proposed include an increase in the cap on the number of visitors permitted per tour. | Предлагаемые шаги включают увеличение допустимого числа экскурсантов в рамках одной экскурсии. |
| Experience shows that it is difficult to control more than 10-20 tasks per activity. | Опыт показывает, что будет сложно контролировать более чем 10-20 заданий в рамках одной работы. |
| The in-depth dialogue could also be extended to two or three countries per session. | В углубленном диалоге в ходе одной сессии могут также участвовать две или три страны. |
| The annual cost per metric ton of waste burned amounts to $30 on average. | Годовая стоимость сжигания одной метрической тонны отходов в среднем составляет 30 долл. США. |
| UNMIS receives over 20 large shipments of pharmaceutical products each year with an average weight of 6,000 to 7,000 kilograms per shipment. | Ежегодно МООНВС получает более 20 крупных партий фармацевтических препаратов, при этом средний вес одной партии составляет 6000 - 7000 кг. |
| Polls show that most Americans oppose the proposed law to limit the number of children to two per family... | Опросы показывают, что большинство американцев против законопроекта, который ограничит рождаемость - одной семье разрешат иметь только двух детей... |
| In 1960, the number of participants per country was limited to a maximum of three per discipline. | В 1960 году было лимитировано количество участников от одной страны - максимально три участника в одной дисциплине. |
| Additional requirements were also due to the fact that the actual average cost per trip ($2,500) was higher than the budgeted cost per trip ($2,300). | Дополнительные потребности также были обусловлены тем, что фактическая средняя стоимость одной поездки в размере 2500 долл. США была выше, чем предусмотренная в бюджете стоимость одной поездки в размере 2300 долл. США. |
| Imagine you had one second per product category. | Представьте, что каждую секунду вы слышите название одной категории товаров. |
| Cannot create more than one WorkflowRuntime per AppDomain. | Невозможно создать больше одной среды WorkflowRuntime для каждого домена AppDomain. |