After increasing from around $70 per barrel in January 2008 to nearly $150 in July 2008, the price of oil declined once the recession got under way, falling to less than $40 by the end of the year. |
После роста с примерно 70 долл. США за баррель в январе 2008 года до почти 150 долл. США в июле 2008 года цены на нефть в условиях спада снизились, упав до уровня менее 40 долл. США к концу года. |
(b) Travel of five experts (one from each region) for each of the three annual consultations ($76,400 per biennium, under section 23); |
Ь) путевые расходы пяти экспертов (по одному из каждого региона) для участия в каждой из трех ежегодных консультаций (76400 долл. США на двухгодичный период по разделу 23); |
It is indicated in the Secretary-General's proposal that the higher requirements are attributable mainly to an increase in the cost of aviation fuel from $1.320 to $1.614 per litre for a budgeted amount of 16 million litres. Naval transportation |
В предлагаемом Генеральным секретарем бюджете указывается, что увеличение потребностей объясняется главным образом ростом стоимости авиационного топлива с 1,320 долл. США до 1,614 долл. США за литр при заложенном в бюджете расходе топлива в размере 16 млн. литров. |
(a) Standard troop cost reimbursement, at the established standard rate of $1,028 per person-month for all troops ($3,593,700); |
а) возмещение расходов на содержание военнослужащих по установленной стандартной ставке 1028 долл. США на человека в месяц в отношении всех военнослужащих контингентов (3593700 долл. США); |
(United States $ per barrel; real price=nominal price deflated by the United States consumer price index) |
(в долл. США за баррель; реальная цена номинальная цена, скорректированная на индекс потребительских цен в Соединенных Штатах) |
The cost per unit is estimated at $24,100, for a total cost of $313,000; |
Удельная стоимость составляет 24100 долл. США, а общая стоимость подлежащего замене оборудования - 313000 долл. США; |
A recent study on Saudi Arabia, for example, has estimated operating costs at $1.70 per barrel and investment requirements at $1.30. 9 |
Например, по оценкам проведенного недавно исследования по Саудовской Аравии, производственные затраты составляют 1,70 долл. США на баррель, а размеры инвестиций - 1,30 долл. США на баррель 9/. |
(a) Sixty thousand registration cards at a cost of $2.50 per card ($150,000); |
а) 60000 регистрационных карточек по цене 2,50 долл. США за каждую (150000 долл. США); |
(c) Sixty thousand demobilization guides at a cost of $2.50 per guide ($150,000); |
с) 60000 пособий по вопросам демобилизации по цене 2,50 долл. США за одно пособие (150000 долл. США); |
(a) For 10 switchboards, at an estimated cost of $2,000 per switchboard ($20,000); |
а) 10 коммутаторов сметной стоимостью 2000 долл. США каждый (20000 долл. США); |
(b) For 11 rural telephone exchange links, at an estimated cost of $750 per exchange ($8,300); |
Ь) 11 телефонных станций для связи с сельскими районами сметной стоимостью 750 долл. США каждая (8300 долл. США); |
(c) For 9 Intelsat earth stations, at an estimated cost of $9,000 per earth station ($81,000); |
с) девять наземных станций "Интелсат" сметной стоимостью 9000 долл. США каждая (81000 долл. США); |
(e) Sixty-six HF portable radios at a cost of $1,700 per radio ($112,200); |
ё) 66 портативных радиостанций ВЧ по цене 1700 долл. США за штуку (112200 долл. США); |
A request by Cuba to replace United Nations operational rates with a rate of 1 Cuban peso per United States dollar for the years 1985-1992 in order to reflect better the parity between Cuban pesos and United States dollars; |
просьба Кубы о замене оперативного обменного курса Организации Объединенных Наций курсом, составляющим 1 кубинское песо за 1 доллар США за период 1985-1992 годов, в целях более точного отражения паритета кубинского песо и доллара Соединенных Штатов; |
(a) Minor printing costs (estimated at $400 per report) arising from the distribution by UNIDO of JIU reports (which might be reduced when reports become available on the Internet); |
а) незначительные типографские расходы (ориентировочно 400 долл. США на доклад) в связи с распространением ЮНИДО докладов ОИГ (объем которых, возможно, будет сокращен, когда к докла-дам будет обеспечен доступ через Интернет); |
(a) $1.29 million for fuel, attributable to the significant increase in the cost of fuel from $0.15 per litre, on which the budget for the 2007/08 period was based, to $0.60 per litre; |
а) 1,29 млн. долл. США на топливо вследствие значительного повышения стоимости топлива с 0,15 долл. США за литр (расценка, заложенная в бюджет на 2007/08 год) до 0,60 долл. США за литр; |
[[Levies on] [Shares of proceeds from measures to limit or reduce emissions from] international aviation, in the order of USD 4 - 5 per international airline ticket, and maritime transport; |
ё) [[сборы] [доли от поступлений в результате принятия мер по ограничению или сокращению выбросов] при международных воздушных перевозках порядка 45 долл. США за один билет на международные воздушные перевозки, и при перевозках морским транспортом; |
(b) Special property items considered to be of an attractive nature and easily removable from premises because of their size, costing $500 or more per unit at the time of purchase and with a serviceable life of five years or more; |
Ь) специальные предметы, под которыми понимаются ценные предметы стоимостью 500 долл. США или более за единицу на момент приобретения и со сроком службы пять лет или более, которые по причине своего размера могут быть легко вынесены из здания; |
E-mail: Rate per night: For citizens of NIS and Romania - single room US$ 35; For other foreigners - single room US$ 66. |
почта: Стоимость в сутки: Для граждан ННГ и Румынии: одноместный номер - 35 долл. США; Для других иностранцев: одноместный номер - 66 долл. США. |
Ratio of average passenger tariff to average freight tariff (based on US$ per km) (%) |
Отношение среднего тарифа в пассажирском сообщении к среднему тарифу в грузовом сообщении (в долл. США на км) (%) |
(a) Travel of the Working Group for meetings in Geneva and for two field missions ($382,800 per biennium); |
а) поездками Рабочей группы для участия в заседаниях в Женеву и двумя поездками на места (382800 долл. США на двухгодичный период); |
$90,000 (approx. $30,000 per review), plus in-kind contributions from Parties providing experts and from target country providing interpretation, translation, etc. |
90000 долл. США (из расчета около 30000 долл. США на обзор), плюс взносы в натуральной форме от Сторон в виде предоставления услуг экспертов и от принимающей Стороны в виде обеспечения устного и письменного перевода |
(e) Air transportation for airfield services in Nairobi and Mombasa, including ground operations, cargo, passenger and fleet maintenance services, and 1.3 million litres of fuel at an average cost of $0.72 per litre; |
ё) расходами на авиационный транспорт, в связи с аэродромным обслуживанием в Найроби и Момбасе, включая наземные операции, грузовые и пассажирские перевозки и эксплуатационно-техническое обслуживание парка авиасредств, и расходами на 1,3 млн. литров топлива в среднем из расчета 0,72 долл. США за литр; |
a/ Measured in metric tons of coal equivalent per thousand United States dollars of GDP, in 1980 United States dollars and at 1980 exchange rates, historical and projected under the high-growth scenario, by region. |
а/ В метрических тоннах угольного эквивалента на 1000 долл. США ВВП, в долл. США 1980 года и по обменным курсам 1980 года, в предшествующий период и прогнозируемая при сценарии высоких темпов роста с разбивкой по регионам. |
The agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at a rate of $365 per working day for a total of 180 working days during the 12-month period; |
В соглашении на каждый шестимесячный период предусматривается не более 90 рабочих дней, оплачиваемых по ставке 365 долл. США за рабочий день, и максимум 180 дней за 12-месячный период; |