Примеры в контексте "Per - Сша"

Примеры: Per - Сша
The host country contribution of EUR 600000 per host Government and year was estimated at a total of $1,752,000 based on the United Nations rate of 1.46 as at 1 October 2008. Ежегодный взнос принимающей страны в размере 600000 евро на каждое из правительств принимающих стран составляет по оценкам в общей сложности 1752000 долл. США исходя из обменного курса Организации Объединенных Наций - 1,46 на 1 октября 2008 года.
In 2010, ransoms paid per ship (depending on the value of the goods on board) again doubled; the most recent amounted to more than $9 million. В 2010 году сумма выкупа за судно (с учетом стоимости товаров на борту) снова удвоилась; в последнем на настоящий момент случае она превысила 9 млн. долл. США.
In comparison, the average investment (purchase and installation) cost of a wet scrubber for sulphur dioxide control, is more than $86 million (year 2008 USD) per boiler. Для сравнения, средние инвестиционные расходы (на приобретение и установку) мокрого скруббера для контроля за диоксидом серы превышают 86 млн. долл. США (в долларах США 2008 года) на один котлоагрегат.
The cost estimate for installation of a carbon adsorption system at one of the facilities (with a volumetric flow rate of 2500 cubic feet per minute) was about $184,000. Оценка расходов на установку системы угольной на одном из объектов (с объемным расходом 2500 кубических футов в минуту) составила примерно 184000 долларов США.
Fifteen countries (Afghanistan, Albania, Burkina Faso, Ethiopia, Haiti, India, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Nigeria, Pakistan, Sudan, Ukraine and United Republic of Tanzania) had estimated commitments exceeding $19.5 million per country. В случае 15 стран (Албания, Афганистан, Буркина-Фасо, Гаити, Индия, Кения, Малави, Мали, Мозамбик, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Судан, Украина и Эфиопия) объем предоставленных ресурсов превысил 19,5 млн. долл. США на страну.
The ability of Mr. Hodges to communicate with his lawyers is seriously limited: there is only one telephone in the whole prison and he is obliged to pay 20 pesos (about US$ 0.48) per phone call he receives. Возможности г-на Ходжа общаться с его адвокатами очень ограниченные: на всю тюрьму есть только один телефон, и г-н Ходж обязан платить 20 песо (примерно 0,48 долл. США) за каждый телефонный звонок ему.
AHR stated that the Buduburam Refugee Community School, one of the larger schools in Buduburam, charges school fees of USD10 per term for a three-term school year. ЗПЧ заявила, что в общинной школе для беженцев в Будубураме, которая является одной из больших школ в этом лагере, взимается плата за обучение в размере десяти долларов США за триместр учебного года.
OIOS is charged $30 per licence ($1,500). УСВН платит по 30 долл. США за каждую лицензию (1500 долл. США).
The inspectors anticipate that the self-financing of the travel of Goodwill Ambassadors would generate recurrent savings of at least $200,000 per biennium for the United Nations Children's Fund (UNICEF) alone. Инспекторы ожидают, что для одного лишь Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) самофинансирование послами доброй воли расходов на поездки обеспечит регулярную экономию средств в размере не менее 200000 долл. США за двухгодичный период.
In response to the Indian Ocean tsunami disaster in Banda Aceh, UNDP Indonesia forecast additional budgeted project expenditure amounting to $73.1 million per the Programme Manual and the flash appeal for 2005. В связи с ликвидацией последствий катастрофического цунами в Банда-Ачех индонезийское отделение ПРООН прогнозирует появление дополнительных бюджетных потребностей в размере 73,1 млн. долл. США в соответствии с «Руководством по программам» и чрезвычайным призывом на 2005 год.
For instance, the Indonesian school construction contract with UNOPS ($90 million) committed UNICEF to a set unit cost per building, over a three-year period, with no clause covering a rise in prices. Например, контракт с ЮНОПС на строительство школ в Индонезии (90 млн. долл. США) обязывал ЮНИСЕФ выплачивать определенную удельную стоимость за каждое здание в течение трехлетнего периода и не содержал клаузулы на случай роста цен.
The representative of the Multilateral Fund secretariat confirmed that the terminal CFC phase-out management plan included provision for financial penalties of $10,000 per ODP-tonne consumed in excess of the annual targets. Представитель секретариата Многостороннего фонда подтвердил, что в плане организации мероприятий по окончательной ликвидации ХФУ предусмотрено положение о выплате штрафа в размере 10000 долл. США за каждую тонну ОРС сверх ежегодных целевых уровней потребления.
Organization of workshops to promote the Convention outside the UNECE region (including travel and accommodation for participants, preparation of background material and the final report, interpretation, translation, etc): 70,000 USD per workshop. Организация рабочих совещаний по пропаганде Конвенции за пределами региона ЕЭК ООН (включая оплату проезда и проживания в гостинице участников, подготовку справочных материалов и заключительного доклада, устный и письменный перевод и т.д.): 70000 долл. США на каждое рабочее совещание.
In south-central Minnesota, the cost of running a trading programme was estimated at US$ 12 to US$ 15 per pound of expected phosphorus load reduction. В южных районах центральной части Миннесоты затраты на осуществление программы коммерческого обмена оценивались в 12-15 долл. США на фунт ожидаемого сокращения содержания фосфора.
Application fee: USD 15,000 per application (one-off payment, non-reimbursable); а) сбор за подачу заявления: 15000 долл. США за заявление (одноразовый платеж, не подлежащий возмещению);
Staff productivity, measured as the amount of technical cooperation assistance per staff member, had increased from US$801,857 in 2002 to US$1,170,269 in 2007. Производитель-ность персонала, измеряемая как объем помощи в области технического сотрудничества на одного сотрудника, возросла с 801857 долл. США в 2002 году до 1170269 долл. США в 2007 году.
The average cost per successful candidate is in a similar range to some other international organizations (5,400 euros in EPSO and US$ 15,000 in the World Bank). Средние расходы на одного успешно сдавшего экзамены кандидата в целом соответствуют диапазону расходов в некоторых других международных организациях (54000 евро в случае ЕБНП и 15000 долл. США в случае Всемирного банка).
One new post at the P-3 level ($0.4 million per biennium), for donor reporting in support of resource mobilization and fund-raising, is proposed under the biennial support budget to strengthen UNIFEM capacity in this area. По линии двухгодичного бюджета вспомогательных расходов предлагается создать одну новую должность класса С-З (0,4 млн. долл. США на двухгодичный период) для подготовки отчетности для доноров в поддержку мобилизации ресурсов и средств в целях укрепления потенциала ЮНИФЕМ в этой области.
The crude oil price of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) reference basket averaged $61.08 per barrel in 2006, compared to $50.64 in 2005. В 2006 году цена на сырую нефть условной корзины Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) составила в среднем 61,08 долл. США за баррель по сравнению с 50,64 долл. США в 2005 году.
With respect to the telecommunication sector, it is worth mentioning that in Mogadishu there are approximately 25,000 land lines, served by only three companies that charge from $0.10 to $0.30 per minute. В том что касается сектора телекоммуникации, то в порядке замечания следует отметить, что в Могадишо насчитывается приблизительно 25000 наземных линий, обслуживаемых только 3 компаниями, которые взимают плату в размере 0,10 - 0,30 долл. США за минуту.
UNOPS recorded revenue for services rendered of $15,595,181 in 2003 at an average amended cost per contract of $3,405. Полученные ЮНОПС в 2003 году поступления за предоставленные услуги составили 15595181 долл. США, т.е. в среднем по 3405 долл. США за каждый пересмотренный контракт.
Surveys of a size similar to the one carried out in Tbilisi could be done at a fairly low cost (around USD 20,000 per site) through local research institutes or universities and with the assistance of university students in data collection. Обследование такого размера, которое проводилось для Тбилисского совещания, можно осуществлять при относительно небольших расходах (приблизительно 20000 долл. США на объект) через посредство местных исследовательских институтов или университетов и с помощью студентов университета, привлекаемых для сбора данных.
Both the CO2 limitations per Km in the EU and the revised fuel efficiency standards in the US are expected to help curbing the energy demand in the transport sector. Ожидается, что ограничение на выбросы СО2 на км в ЕС и пересмотренные стандарты топлива в США помогут снизить спрос на энергоресурсы в секторе транспорта.
Scenario 3 will entail a preliminary, one-time cost of $27.9 million and estimated incremental recurring costs of $10 million per biennium. Согласно сценарию 3 единовременные расходы на предварительном этапе составят 27,9 млн. долл. США, а смета дополнительных периодических расходов на двухгодичный период составит 10 млн. долл. США.
The Executive Board approved an increase in the Emergency Programme Fund (EPF) ceiling from $25 million to $75 million per biennium, starting in 2006. Исполнительный совет одобрил увеличение, начиная с 2006 года, с 25 млн. долл. США до 75 млн. долл. США максимального объема выделяемых Фонду для программ чрезвычайной помощи (ФПЧП) финансовых средств.