Примеры в контексте "Per - Сша"

Примеры: Per - Сша
In July 2006, when importers wanted permission from the Minister of Commerce to import rice at inflated rates ($22-$25 per bag), the Government intervened and organized all imports through a new Liberian firm, in effect creating a monopoly. В июле 2006 года, когда импортеры хотели получить разрешение министра торговли на ввоз риса по завышенным ценам (22 - 25 долл. США за мешок), в дело вмешалось правительство, организовав проведение всех импортных поставок через вновь созданную либерийскую фирму, по существу создав монополию.
Only one of the Gateway projects so far in place has produced results that would justify the considerable expenditures involved (initially $40,000 and now up to $120,000 per initiative, according to the project officer). Лишь один из реализованных к настоящему времени проектов принес результаты, оправдывающие значительные расходы (составляющие, по словам сотрудника проекта, первоначально 40000 долл. США и теперь до 120000 долл. США в рамках каждой инициативы).
As can be noted from paragraphs 41 and 42 above, should the membership of the Scientific Committee be increased the total additional requirements would amount to approximately $90,000 per biennium. Как можно видеть из пунктов 41 и 42 выше, в случае расширения членского состава Научного комитета общий объем дополнительных потребностей в ресурсах составил бы приблизительно 90000 долл. США на двухгодичный период.
The financial implications of an increase in membership of the Committee by the six States who have declared their interest is estimated at $90,000 per biennium in addition to the secretariat support identified in paragraph 48 above. Финансовые последствия увеличения членского состава Комитета на шесть государств, которые сообщили о своей заинтересованности, оцениваются в 90000 долл. США на двухгодичный период в дополнение к поддержке секретариата, о которой говорится в пункте 48 выше.
The monthly lease payments made by UNICEF consisted of a base rent of $32.50 per square foot from 12 January 1994 until the expiration date, plus actual operating expense escalation for taxes, repairs and maintenance costs, all of which were recorded as outright expenses. Ежемесячные арендные платежи ЮНИСЕФ складываются из базовой арендной платы из расчета 32,50 долл. США за квадратный фут с 12 января 1994 года по дату истечения срока аренды и фактических текущих расходов на оплату налогов, ремонт и эксплуатацию здания, которые учитываются как прямые расходы.
The calculations are based on invoices received at a rate of $400 per trip for an estimated number of 500 trips. Расходы исчислены на основе полученных счетов-фактур из расчета 400 долл. США за одну поездку, а также из расчета 500 поездок.
In addition, the standard rate for centrally managed licenses for all desktop and laptop computers has increased from $240 per computer applied in 2007/08 to $305 applied in 2008/09. Наряду с этим увеличились стандартные расценки лицензионных выплат, осуществляемых в централизованном порядке, для всех настольных и портативных компьютеров - с 240 долл. США за компьютер в 2007/08 году до 305 долл. США в 2008/09 году.
The actual amount allocated per country, which averages $98,700, varies from country to country, but those differences are small in relative terms. Фактическая сумма, выделенная для каждой страны, - в среднем она составляет 98700 долл. США - варьируется от страны к стране, однако эта разница является незначительной в относительном выражении.
With the further increase of total resources foreseen for 2008, it is expected that the expenditure per LDC will pass the $1 million mark in 2008. В связи с тем, что на 2008 год прогнозируется дальнейшее увеличение объема совокупных ресурсов, ожидается, что в указанном году расходы на одну НРС превысят 1 млн. долл. США.
While this may not reflect the actual cost of removing the switch (some states have proposed incentives of up to US$7.00 per switch), it still costs significantly less than installing end-of-pipe controls to capture mercury at the furnace. Хотя это, возможно, не отражает фактической стоимости работы по удалению переключателей (некоторые штаты предложили ввести стимулы в размере до 7,00 долл. США на один переключатель), такая работа все-таки стоит значительно меньше, чем установка на выходе печей устройств для улавливания ртути.
In accordance with the Employment Ordinance 2004, as of 1 December 2006, the Turks and Caicos Islands instituted a minimum basic wage of $5 per hour. В соответствии с Указом о занятости 2004 года с 1 декабря 2006 года на островах Тёркс и Кайкос установлена минимальная заработная плата в размере 5 долл. США в час.
Million litres of aviation fuel consumed, at an average cost of $0.762 per litre миллиона литров (потребленного) авиационного топлива, средняя стоимость которого составляла 0,762 долл. США за литр
We issue this warning because we have been observing with concern, an increase in milk prices over the past three weeks on the international market that have risen by more than $1,000 per ton without any valid justification. Мы считаем нужным предупредить об этом, поскольку мы с тревогой наблюдаем, что в последние три недели на международном рынке наблюдается совершенно необоснованный рост цен на молочные продукты, которые достигли 1000 долл. США за тонну.
However, even if one were to strip out the premium due to geopolitical and security concerns, the crude oil price would still be above $US 50 per barrel, a reflection of tight global supply and demand conditions. Вместе с тем даже без этой надбавки за опасения в области геополитической ситуации и безопасности цена на сырую нефть была бы все же выше 50 долл. США за баррель, что отражает напряженную глобальную конъюнктуру спроса и предложения.
Mr. Mwangachuchu himself informed the Group that he pays $0.20 per kilogram of coltan exported at checkpoints set up in the vicinity of the mine, which he suspects are linked to CNDP. Сам г-н Мвангачучу информировал Группу о том, что он платит по 0,20 долл. США за килограмм вывозимого колтана на контрольно-пропускных пунктах, установленных поблизости от рудника, которые, по его подозрениям, связаны с НКЗН.
Challenges that have arisen in the energy sector are equally unresolved despite the fall in crude oil prices from close to $150 to about $40 per barrel over the past six months. Проблемы, возникшие в секторе энергетики, остаются в равной степени нерешенными, несмотря на снижение цен на сырую нефть с почти 150 долл. США до около 40 долл. США за баррель в течение последних шести месяцев.
It would be providing suitable projects with up to US$ 10,000 in seed funding and a maximum of US$ 500,000 per project. Центр будет обеспечивать соответствующие проекты стоимостью от 10 тыс. долл. США в виде стартового капитала и максимум до 500 тыс. долл. США каждый.
The drop-out and repetition rates are costly to the education system which, at the time of writing, is approximately USD 390 per child. Отсев и второгодничество дорого обходятся системе образования, в рамках которой расходы на одного ребенка на момент подготовки настоящего доклада составляли приблизительно 390 долл. США.
0.8.3 Contracting Parties Customs authorities are recommended to limit to a sum equal to Euro 60,0000 $US 50,000 per TIR Carnet the maximum amount which may be claimed from the guaranteeing association. 0.8.3 Договаривающимся сторонам Таможенным органам рекомендуется ограничивать максимальную сумму, которая может быть истребована от гарантийного объединения, величиной, равной 60000 евро 50000 долл. США на одну книжку МДП.
(b) Reduction of Open-ended Working Group conference servicing costs (US$ 50,000 per meeting); Ь) сокращение расходов на конференционное обслуживание Рабочей группы открытого состава (50000 долл. США) за совещание;
$10 per guard (usually 2-3 required) 10 долл. США на одного охранника (обычно требуются 2 - 3 охранника)
In addition, the higher average fuel cost of $0.74 per litre, compared with the budgeted cost of $0.47 per litre, resulted in total additional requirements of $5.8 million for vehicle and generator fuel. Кроме того, средняя цена топлива составила 0,74 долл. США за литр, что превышает предусмотренную в бюджете цену на уровне 0,47 долл. США за литр и обусловливает совокупные дополнительные потребности в размере 5,8 млн. долл. США на топливо для автотранспортных средств и генераторов.
The variance is partly offset by the increase in the cost of diesel fuel from $0.65 per litre in the 2011/12 period to $0.85 per litre, based on the average cost for the six-month period preceding the budget preparation process. Эта разница частично компенсируется увеличением расходов на дизельное топливо с 0,65 долл. США за литр в 2011/12 году до 0,85 долл. США за литр с учетом средних расходов за шестимесячный период, предшествовавший процессу подготовки бюджета.
The increased requirements are mainly attributable to the increase in the unit cost of diesel fuel from $0.63 per litre in the 2011/12 period to $0.92 per litre, based on the average fuel cost for the six-month period from July to December 2011. Увеличение потребностей обусловлено главным образом повышением цены на дизельное топливо с 0,63 долл. США за литр в 2011/12 году до 0,92 долл. США за литр, что определено на основании средней стоимости топлива за шестимесячный период с июля по декабрь 2011 года.
The 2013 budget was prepared based on an estimated consumption of 600,000 litres at the price of $1.19 per litre, as compared with a projected consumption in 2013 of 788,400 litres at the price of $1.25 per litre. Бюджет на 2013 год был подготовлен исходя из сметы потребления топлива на уровне 600000 литров по цене 1,19 долл. США за литр, в то время как прогнозируемое потребление топлива в 2013 году составит 788400 литров по цене 1,25 долл. США за литр.