The charges from INMARSAT and national posts and telecommunications authorities average $6.50 to $7 per minute in support of peace-keeping missions. |
Тарифы ИНМАРСАТ и национальных управлений почт и электросвязи для миссий по поддержанию мира составляют в среднем 6,50-7 долл. США в минуту. |
For example, estimated savings of more than $1 million per biennium had been generated by the introduction of internal typesetting. |
Например, благодаря переходу на размножение документов собственными силами достигнутая экономия средств за двухгодичный период составила свыше 1 млн. долл. США. |
At the price of $1 per copy, 2,815 additional planners were commercially sold. |
Дополнительные 2815 экземпляров программы поступили в коммерческую продажу по цене 1 долл. США за экземпляр. |
The cost to UNEP and FAO of implementing the voluntary PIC procedure was estimated in 1995 to be $1,193,000 per biennium. |
В 1995 году расходы ЮНЕП и ФАО на применение добровольной процедуры ПОС оценивались в 1193000 долл. США за двухгодичный период. |
At the time of writing, ferro-tungsten was traded $US 6.90 and $US 7.30 per kg. |
На момент составления настоящего документа цены на ферровольфрам составляли 6,90-7,30 долл. США за кг. |
The Secretary-General has estimated that a typical mine-clearing operation costs between $300 and $l,000 per mine. |
По подсчетам Генерального секретаря обычная операция по разминированию обходится примерно в 300-1000 долл. США. за мину. |
The average cost per ration/day for the first mandate was $10.65. |
Средняя стоимость дневного рациона в течение первого мандатного периода составила 10,65 долл. США. |
On the first section 8 km need to be rebuilt, at a cost of US$ 200-220,000 per kilometre. |
На первом 8-километровом участке требуется реконструкция, причем стоимость 1 км составит 200000 - 220000 долл. США. |
Requirements for the biennium include a very minimal $0.50 per square foot provision for escalation charges. |
Двухгодичные потребности включают весьма незначительные ассигнования на рост расходов в размере 0,5 долл. США за кв.фут. |
In Myanmar, the average opium price in 2002 was estimated at US$ 151 per kg. |
В Мьянме средняя цена на опий в 2002 году составляла 151 долл. США за 1 кг7. |
To date 2,742 vehicles have been equipped with the Carlog unit at a cost of $630 per vehicle. |
На сегодняшний день приборы бортовых журналов установлены на 2742 автотранспортных средствах стоимостью 630 долл. США на одно автотранспортное средство. |
De-worming pre-schoolers will lock in the benefits of motor and language development at an annual cost of $0.50 per child. |
Польза от дегельминтизации детей дошкольного возраста заключается в более быстром двигательном и речевом развитии всего за 0,50 долларов США в год на одного ребенка. |
The average annual payroll cost to the Government was $14,680 per worker in 1995, including benefits. |
В 1995 году среднегодовая зарплата одного служащего, включая льготы и пособия, составила 14680 долл. США. |
The unemployment rate is estimated at 30 per cent,3 while the average monthly salary is $9. |
Уровень безработицы составляет, по оценкам, 30 процентов3, а среднемесячная заработная плата - 9 долл. США. |
In addition, the Committee was provided with a list of 57 assignment grants paid to 56 staff members at an average cost of $15,093 per staff member. |
Кроме этого, Комитету предоставили информацию о выплате 57 подъемных пособий 56 сотрудникам по средней ставке 15093 долл. США на одного сотрудника. |
However, the upward momentum was reversed in the following months with Brent crude falling to $103 per barrel in April and May 2013. |
Однако в последующие месяцы эта повышательная динамика сменилась понижательной: в апреле-мае 2013 года цена на сырую нефть марки Брент упала до 103 долл. США за баррель. |
According to the International Energy Agency, the spread between United States benchmark Henry Hub gas prices and Japanese imports reached a record average price difference of $16 per million British thermal units in mid-2012. |
По данным Международного энергетического агентства, в середине 2012 года разница между эталонной ценой на газ на рынке узла Хенри хаб в Соединенных Штатах и ценами на газ, импортируемый Японией, достигла рекордной отметки, составляющей в среднем 16 долл. США за миллион британских тепловых единиц. |
The OPEC reference basket price continues to increase and settled at a 10-month high in February 2012 at $117.5 per barrel. |
Цена нефтяной «корзины» ОПЕК продолжает расти и в феврале 2012 года установилась на максимальном за 10 месяцев уровне - 117,5 долл. США за баррель. |
In 2012 the Government Diamond Office appraised for export 34,018.96 carats of diamonds valued at $12,491,128 with an average price of $367 per carat. |
В 2012 году, по оценкам Государственного управления по алмазам, на экспорт было направлено 34018,96 карата алмазов общей стоимостью 12491128 долл. США при средней цене 367 долл. за карат. |
Near Hombo, Raia Mutomboki also taxes $5 per bag of tin ore carried on motorbikes from Walikale on the Walikale-Bukavu road. |
Вблизи Хомбо группа «Райя Мутомбоки» также взимает пошлину в размере 5 долл. США с мешка оловянной руды, провозимой на мотоциклах из Валикале по дороге Валикале-Букава. |
The committee agreed to increase the minimum wage to ANG 7.79 (USD 4.28) per hour and introduce greater labour market flexibility. |
Комитет согласовал вопрос об увеличении размера минимальной оплаты труда до 7,79 антильских гульденов (4,28 долл. США) в час и ввел более гибкие правила на рынке занятости. |
The incremental cost per car (in 1982 dollars) of HPR glazing, relative to pre-HPR, was a savings of US$5.50. |
В результате использования стекловых материалов с ВУП удалось добиться экономии, по сравнению со стекловыми материалами без ВУП, на 5,50 долл. США (в ценах 1982 года) в расчете на один легковой автомобиль. |
Grain consumption per head in India has remained static, and is less than one-fifth the figure for the US, where it has been rising. |
Потребление зерна на человека в Индии осталось неизменным и составляет меньше одной пятой от такого же показателя в США, где потребление растет. |
A total of $13.50 is taxed per proof gallon of rum, of which a portion is rebated to the territorial Government. |
Вообще с условного галлона рома взимается налог в размере 13,50 долл. США, а правительство территории получает определенную скидку. |
In the case of Temex, profit can be estimated at between $500,000 and $1 million per delivery in the Nigerian connection case. |
В случае компании «Темекс» прибыль за осуществленные поставки в Нигерию составила от 500000 до 1 млн. долл. США. |