The cost estimate relates to the purchase of 30 VHF mobile radios at a cost of $1,200 per radio ($36,000) and 30 HF mobile radios at a cost of $3,500 per radio ($105,000) as replacements for worn or damaged equipment. |
Смета расходов предусматривает закупку 30 мобильных приемопередатчиков УВЧ стоимостью 1200 долл. США каждый (36000 долл. США) и 30 мобильных приемопередатчиков ВЧ стоимостью 3500 долл. США каждый (105000 долл. США) для замены пришедшей в негодность/поврежденной аппаратуры. |
Current growth in energy consumption is driven in part by declining oil prices, which fell to about $10 per barrel in December 1998, down from about $20 per barrel earlier in the year. |
Наблюдающееся увеличение потребления электроэнергии в определенной мере объясняется снижением цен на нефть, которые упали до примерно 10 долл. США за баррель в декабре 1998 года по сравнению с примерно 20 долл. США за баррель ранее в 1998 году. |
This tax ranged from Sw F 15 (US$ 9) per tonne of waste (Switzerland) to NKr 300 (US$ 33) per tonne (Norway). |
Этот налог составляет от 15 швейцарских франков (9 долл. США) за тонну отходов в Швейцарии до 300 норвежских крон (33 долл. США) за тонну отходов в Норвегии. |
In recent years, opium farm-gate prices in Myanmar were approximately US$ 220 per kg and those in the Lao People's Democratic Republic were approximately US$ 160 per kg. |
В последние годы цены производителей на опий в Мьянме были равны примерно 220 долл. США за 1 кг, а в Лаосской Народно-Демократической Республике - около 160 долл. США за 1 кг. |
The representative of Belarus informed the Working Party that the escort fees in Belarus are US$ 0.7 per kilometre for the first truck and US$ 0.3 per kilometre for the remaining trucks. |
Представитель Беларуси проинформировал Рабочую группу, что сбор за сопровождение в Беларуси составляет 0,7 долл. США за километр для первого грузового автомобиля и 0,3 долл. США за километр для остальных грузовых автомобилей. |
May be we have to add, as in the USDA standard: "When sizing or screening by the number of almond kernels per 100 g or per ounce, no tolerance shall be allowed."} |
Возможно, нам следует добавить фразу из стандарта министерства сельского хозяйства США: "В случае использования метода калибровки или сортировки, основанного на числе ядер миндаля в 100 г или в одной унции, допуски не разрешаются".} |
An aggressive programme for human resources development has been launched, bandwidth prices have been reduced from $83,000 per E-1 line to $6,000 per E-1 line, and access to the Internet has been provided for more than 700 towns. |
В нашей стране началось осуществление эффективной программы развития людских ресурсов, цены на использование полосы частот снижены с 83 00 долл. США на Е-1 линию до 6000 долл. США на Е-1 линию и население свыше 700 городов получило доступ к Интернету. |
The average farm-gate price for fresh opium was US$ 301 per kilogram in 2001, a 10-fold increase from the previous years' average price of US$ 30 per kilogram. |
В 2001 году средняя цена непосредственных производителей опия-сырца составляла 301 долл. США за килограмм, что свидетельствует о десятикратном росте цены в предыдущие годы, которая составляла в среднем 30 долл. США за килограмм. |
Half of this number submitted their travel plans early enough to enable the Travel Unit to negotiate a price of $648 per ticket as against $1,226 per ticket for the remaining 13 officials who submitted their plans late. |
Половина из них представила свои планы о поездке заблаговременно, с тем чтобы Группа поездок смогла приобрести билеты по цене 648 долл. США за билет по сравнению с целой в 1226 долл. США для остальных 13 сотрудников, которые представили свои планы с опозданием. |
Provision is made for the hire/charter cost of a fixed-wing aircraft (AN-26) based on a rate of $148,500 per quarter for 255 flying hours per quarter ($594,000). |
Предусматриваются ассигнования на аренду/фрахт самолета (АН-26) по ставке 148500 долл. США в квартал из расчета 255 летных часов в квартал (594000 долл. США). |
Provision had been made for the repatriation of 15 staff officers at an average cost of $773 per trip whereas the actual cost per trip for each of the 15 staff officers averaged $806. |
На репатриацию 15 штабных офицеров были выделены ассигнования из расчета 773 долл. США в среднем на одну поездку, в то время как фактические расходы на одну поездку для каждого из 15 штабных офицеров составили в среднем 806 долл. США. |
Provision is made only for the purchase of six medium-capacity photocopiers at a cost of $5,000 per unit ($30,000) and 10 paper shredders at a cost of $300 per unit ($3,000). |
Ассигнования предусматриваются только на цели закупки шести фотокопировальных аппаратов средней мощности стоимостью 5000 долл. США каждый (30000 долл. США) и десяти бумагорезательных машин стоимостью 300 долл. США каждая (3000 долл. США). |
Press reports announced that the new communications equipment acquired by Pitcairn early in 1998 would reduce the cost of overseas telephone calls from US$ 10 per minute to US$ 3 per minute. |
Согласно сообщениям прессы, новая аппаратура связи, приобретенная Питкэрном в начале 1998 года, позволит снизить тарифы международной телефонной связи с 10 долл. США в минуту до 3 долл. США в минуту. |
It should also be borne in mind that the contribution of the United States to the regular budget was equal to only $1.11 per citizen, whereas the contribution of a small country such as San Marino amounted to $4.26 per citizen. |
Следует также учитывать, что взнос Соединенных Штатов в регулярный бюджет составляет 1,11 долл. США на одного гражданина, тогда как взнос такой небольшой страны, как Сан-Марино, составляет 4,26 долл. США на одного гражданина. |
This increase in production affected the price of cement, which decreased from ID 42,469 ($21.2) per ton in 2001, to ID 35,625 ($17.8) per ton in February 2003. |
Увеличение производства цемента отразилось на его цене, которая упала с 42469 иракских динаров (21,2 долл. США) за тонну в 2001 году до 35625 иракских динаров (17,8 долл. США) за тонну в феврале 2003 года. |
(b) School-based Support Scheme grants: these are block grants of HK$ 2,675 (US$ 343) per primary student and HK$ 3,968 (US$ 509) per secondary student. |
Ь) схема выплаты школьных пособий: речь идет о выплате единовременных пособий, составляющих 2675 гонгонгских долларов (343 долл. США) на одного учащегося начальной школы и 3968 гонконгских долларов (509 долл. США) на одного учащегося средней школы. |
Consequently, the related travel and per diem costs for the six new members and six new assistants would amount to $109,100 per session, or $218,200 for the biennium 2010-2011. |
Поэтому сумма соответствующих путевых расходов и суточных для шести новых членов и шести новых помощников составит 109100 долл. США на каждую сессию, или 218200 долл. США на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Taking the International Labour Organization Administrative Tribunal as an example, he proposes a compensation of $1,000 per judgement drafted and $250 per judgement signed, with each judgement having to be signed by two members. |
Используя в качестве примера Трибунал Международной организации труда, он предлагает, чтобы за каждое составленное решение выплачивалось по 1000 долл. США, а за каждое подписанное решение - по 250 долл. США, причем каждое решение должно подписываться двумя членами. |
He then installed a one-off tax of $50 per restaurant, and another of 20,000 Congolese francs per mineral trader or digger.[72] |
Затем он ввел единовременный налог в размере 50 долл. США на каждый ресторан и еще один налог в размере 20000 конголезских франков, подлежащий уплате каждым торговцем или добытчиком минералов[70]. |
As will be recalled, judges of the Appeals Tribunal are paid on the basis of judgments they write (the principal author of a judgment receives $2,400 per judgment and the other two participating judges receive $600 per judgment). |
Как известно, судьи Апелляционного трибунала получают вознаграждение в зависимости от их участия в составлении решения (главный автор решения получает по 2400 долл. США за решение, а два остальных участвующих судьи - по 600 долл. США). |
Drawdowns of capital by fund managers changed from an average of $80 million per quarter prior to the fourth quarter of 2008 to an average of $40 million per quarter during 2009 and the first quarter of 2010. |
Использование капитала управляющими фондами снизилось с 80 млн. долл. США в среднем за квартал до четвертого квартала 2008 года до 40 млн. долл. США за квартал в 2009 году и первом квартале 2010 года. |
The Committee was informed that the cost of net usable office space per square metre is $1,133 and the cost of the total gross built-up area is $935 per square metre. |
Комитету было сообщено о том, что стоимость 1 квадратного метра пригодной к эксплуатации служебной площади составляет 1133 долл. США, а стоимость 1 квадратного метра общей площади - 935 долл. США. |
Additional requirements were due to the increase in the price of diesel fuel ($0.99 per litre compared to the budgeted $0.91 per litre), higher actual freight costs for the acquisition of vehicles and the acquisition of two heavy buses. |
Дополнительные потребности объясняются повышением стоимости дизельного топлива (0,99 долл. США за литр против 0,91 долл. США за литр, как это предусмотрено в бюджете) и увеличением фактических транспортных расходов на приобретение автотранспортных средств и приобретение двух автобусов большой пассажировместимости. |
However, indications of a cost of over $US 50 per kg mercury removed for only the recycling phase of some of these wastes suggests that in general the mercury recovery cost would likely be greater than $US 100 per kg mercury. |
Однако цифры в размере свыше 50 долл. США на кг удаленной ртути только на стадии переработки некоторых из этих отходов показывают, что в целом стоимость извлечения ртути, вероятно, превысит 100 долл. США в пересчете на кг ртути. |
The additional requirements of $213,300 under this heading are attributable to the increase in cost to $1.00 per litre of diesel as compared with $0.74 per litre in the 2008/09 period. |
Дополнительные потребности по данному разделу в размере 213300 долл. США обусловлены повышением цены дизельного топлива до 1,00 долл. США за литр по сравнению с 0,74 долл. США за литр в период 2008/09 года. |