The economic benefits would therefore range from $3 to $34 per $1 invested, depending on the region. |
Таким образом, экономическая отдача составит от З до 34 долл. США на 1 вложенный доллар США в зависимости от региона. |
Prior to its release, the film made about $500,000 at 325 theaters from its December 8 screenings, an "impressive" average of $1,500 per venue. |
До своего выхода фильм заработал около 500000 долларов в 325 кинотеатрах со своих просмотров 8 декабря, «внушительный» средний показатель в размере 1500 долларов США. |
The variance is attributable mainly to higher actual commercial communication costs for the Department, for which provision is made at the standard rate of $1,000 per staff member. |
Разница объясняется в основном повышением фактических расходов на коммерческую связь для Департамента, ассигнования на оплату которых исчислены по стандартной ставке в размере 1000 долл. США на каждого сотрудника. |
However, it required approximately six hours notice to depart and an additional 3.5 hours to arrive in Asmara, at a total cost of $17,200 per trip. |
Однако для его вылета требуется предварительное уведомление примерно за 6 часов плюс дополнительные 3,5 часа для прибытия в Асмэру, а общая стоимость каждого рейса составляет 17200 долл. США. |
US$ 150 per trainee (out-of-country training), exclusive of air travel tickets |
150 долл. США на одного стажера (подготовка за рубежом), за исключением стоимости авиабилетов |
If the USEPA determines that the claim is frivolous, it may assess a penalty of up to $25,000 per claim. |
Если АООС США устанавливает, что данный запрос является явно необоснованным, оно может назначить штраф в размере до 25000 долл. США за каждый запрос. |
Many of the videos are pirated copies brought in from Asia, Australia, USA, Europe and New Zealand and are rented at a very high cost of 400 vatu per cassette. |
Многие видеофильмы представляют собой пиратские копии, привезенные из Азии, Австралии, США, Европы и Новой Зеландии, прокатная цена которых весьма высока - 400 вату за кассету. |
The Board is of the view that the number of auditors per $100 million budgeted expenditure is only one indicator to be used in the allocation of resources. |
Комиссия считает, что число ревизоров из расчета на 100 млн. долл. США сметных расходов является лишь одним из показателей, подлежащих использованию при выделении ресурсов. |
While the individual amount per claim did not exceed $60, MONUC was concerned whether other similar fraudulent claims were being submitted throughout the Mission. |
Хотя суммы отдельных требований не превышали 60 долл. США, МООНДРК выразила обеспокоенность по поводу возможности представления персоналом Миссии аналогичных фальсифицированных требований. |
Total compensations ranged from P1 000 (US$220) to P100000 (US$22000) per adult resident or family unit depending on properties owned. |
Общая сумма компенсационных выплат составляла от 1000 пул (220 долл. США) до 100000 пул (22000 долл. США) на каждого взрослого жителя или на семью в зависимости от размера находящегося в их владении имущества. |
OIOS also questioned the justification for the compensation amount of $9,000 or $10,000 per diem, instead of the $5,000 stipulated for liquidated damages in the contract. |
УСВН также выразило сомнения в обоснованности выплаты суммы компенсации в размере 9000 - 10000 долл. США в день, а не 5000 долл. США, как это предусмотрено в положении контракта о заранее оцененных убытках. |
Through this process, the price of influenza vaccine, for instance, dropped from US$ 4.24 to US$ 1.85 per dose since last year. VIGISUS project. |
Так, благодаря этому стоимость противогриппозной вакцины за прошлый год снизилась с 4,24 до 1,85 долл. США за одну дозу. |
Hundreds of containers are imported each month into the Butembo, Beni and Bunia areas, and importers are obliged to pay an average of $8,000 per container. |
Ежемесячно в районы Бутембо, Бени и Буниа ввозятся сотни контейнеров, и импортеры обязаны платить в среднем по 8000 долл. США за контейнер. |
Oil closed over $50 per barrel in New York for the first time on 1 October, and hurricanes in the south-eastern states also trimmed economic activity. |
Цены на нефть на Нью-йоркской бирже впервые превысили 50 долл. США за баррель 1 октября, и вместе с этим снижению экономической активности также способствовали ураганы в юго-восточных штатах. |
This is based on a cost of $600 per desktop, and the associated servers and networks, for 129 computers for a six-month period. |
Эти ассигнования исчислены по ставке 600 долл. США на настольный компьютер и соответствующие серверы и сетевое обслуживание из расчета 129 компьютеров на шесть месяцев. |
The disbursement of modest sums of seed money from the United Nations Chernobyl Trust Fund was authorized for three pilot projects ($80,000 per project). |
Было принято решение о выделении скромных сумм начальных инвестиций из Чернобыльского целевого фонда Организации Объединенных Наций для трех экспериментальных проектов (по 80000 долл. США на проект). |
NextEra Energy's shares traded at over $97 per share, and its market capitalization was valued at over US$80.4 billion in October 2018. |
Акции NextEra Energy торговались по цене более 97 долларов за акцию, а её рыночная капитализация была оценена в более чем 80,4 миллиарда долларов США в октябре 2018 года. |
According to official US statistics, real GDP per worker grew at an average annual rate of 2.3% from 1891 to 1972, but by only 1.5% since then. |
По данным официальной статистики США, реальный ВВП в пересчете на каждого работника рос в среднем на 2,3% в год с 1891 по 1972 годы, а затем лишь на 1,5% в год. |
EPA estimates that the emission reductions and the resulting significant public health and environmental benefits of this programme will come at an average cost increase of approximately $1,200 to $1,900 per new vehicle, depending on the vehicle size. |
По оценке АООС, снижение выбросов и обусловленные им значительные выгоды этой программы с точки зрения охраны здоровья и окружающей среды будут достигнуты при среднем увеличении расходов приблизительно на 1200-1900 долл. США на новое транспортное средство в зависимости от его размера. |
Items considered non-expendable equipment are purchases of equipment valued at $500 or more per unit with a serviceable life of at least five years, for which formal inventory records are maintained. |
Оборудование длительного пользования - это оборудование на сумму 500 долл. США или более за единицу со сроком эксплуатации не менее пяти лет, и оно должно находиться на официальном инвентарном учете. |
Well, that is what the US government has determined that the cost of owning a car is per mile. |
Так правительство США определяет затраты на владение машиной в расчёте на 1 милю. |
More importantly, they prepare it for inspection and analysis by 27 independent laboratories in the United States and Europe, who will examine it for 40 different trace chemicals related to climate, some in parts per quadrillion. |
Что ещё более важно, они подготавливают его для осмотра и анализа 27-ю независимыми лабораториями в США и Европе, которые будут исследовать его на 40 различных химических веществ, связь с климатом некоторых из которых выражается септильонными долями. |
In April, gold was selling for close to $1,300 per ounce - and the price is still hovering below $1400, an almost 30% drop from the 2011 high. |
В апреле золото продавалось по цене близкой к 1300 долларов США за унцию. Цена продолжает колебаться на отметке ниже 1400 долларов, что означает, что цена снизилась почти на 30% по сравнению с самой высокой ценой 2001 года. |
The estimated transport cost is up to 1000 USD per machine (container transport to desired main port in Europe). |
Примерная стоимость транспорта по море одной машины из Китая до морского порта в Европе - до 1000 США долларов (в контейнере). |
The three OECD transition countries and Slovakia are examined against development for the largest four OECD European countries in dollars per unit (converted using exchange rates). |
Каждая из трех стран ОЭСР, находящихся на переходном этапе, включая Словакию, рассматривается в сопоставлении с динамикой показателей четырех ведущих европейских стран ОЭСР, выраженных в долларах США на единицу продукции (на основе использования переводных валютных курсов). |