Английский - русский
Перевод слова Per

Перевод per с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каждый (примеров 508)
On top of that, they're all very expensive, costing hundreds of dollars per kit. Кроме того, всё было очень дорого, сотни долларов за каждый набор.
Register files have one word line per entry per port, one bit line per bit of width per read port, and two bit lines per bit of width per write port. Регистровые файлы содержат по одной строке слов на каждый порт, по одной битовой линии на бит слова для каждого порта чтения и по две битовые линии на бит слова для каждого порта записи.
Pilots are allegedly being approached and offered amounts of money up to US$ 100,000 per delivery to transport petroleum. При этом, как предполагается, устанавливаются контакты с летчиками, которым за каждый рейс, связанный с доставкой нефти, предлагается до 100000 долл. США.
Standard version of our windows is equipped with three safety mushroom tenons per every tilt and turn window, which... Наши окна уже стандартно оснащены тремя защитными головками на каждый переплет RU, что значительно усложняет попытку...
As noted above, floor space of more than 300 square feet per vehicle is required for self-parked cars. Как указывалось выше, при самостоятельной парковке на каждый автомобиль требуется более 300 кв. футов.
Больше примеров...
Одного (примеров 1337)
The combination of growth of the product and lower inflation was reflected in a generalized rise in real wages, although in some cases this was partly due to increases in productivity per worker. Сочетание роста объема производства и снижения темпов инфляции выразилось во всеобщем увеличении реальной заработной платы, хотя в некоторых случаях это было отчасти вызвано увеличением выработки на одного рабочего.
Households living in overcrowded dwellings refer to households with more than one person per room, kitchen included. Перенаселенным считается жилье, в котором на каждое помещение, включая кухню, приходится более одного члена домашнего хозяйства.
On that basis, the average usable office space within the premises amounts to 8.57 sq m per staff. Таким образом, используемая площадь служебных помещений в этих зданиях в расчете на одного сотрудника в среднем составляет 8,57 кв.
The physician/population ratio was of 565 persons per physician in 2002, as compared with 896 in 1996. Число жителей, приходящихся на одного врача, составляло 565 человек в 2002 году по сравнению с 896 в 1996 году.
The biplane and jet games also allowed for variation, such as multiple planes per player and an inventive game with a squadron of planes versus one giant bomber. Игры с бипланами и реактивными самолётами также имели несколько вариантов, в частности, несколько самолётов у одного игрока и битва звена самолётов против одного гигантского бомбардировщика.
Больше примеров...
Расчете (примеров 794)
Annual cost of rent and charges per square metre Годовая стоимость аренды и начислений в расчете на 1 кв. м
per share data, including average common shares outstanding показатели в расчете на одну акцию, включая количество находящихся в обращении обыкновенных акций
The Government contributes up to $3,000 per house to pay for programme management costs. Государство тратит до З 000 долл. в расчете на один дом для покрытия расходов на руководство программой.
World statistics show that mean annual consumption of fertilizer per hectare in Africa is of the order of 10 kg - which is quite inadequate - while in Asia it is 60 kg and over 200 kg in Europe. Согласно мировой статистике среднегодовая норма потребления удобрений в расчете на гектар в Африке является явно недостаточной: она там составляет порядка 10 кг, в то время как в Азии примерно 60 кг, а в Европе превышает 200 кг.
In 2005, the largest allocation of public expenditure per student was assigned to higher education; followed by undergraduate secondary, technical professional, preschool and primary. В 2005 году наибольшие государственные ассигнования в расчете на одного ученика получили высшие учебные заведения, затем - старшая ступень средней школы - бакалавариат, средняя школа.
Больше примеров...
Согласно (примеров 577)
Consequently, the cost per litre of petrol can be estimated to be in the range of US$ 0.01-0.03 per litre of petrol. Соответственно, размер затрат на один литр бензина, согласно оценкам, может составить 0,01-0,03 долл. США.
It is estimated that corals around the world will stop growing if the atmospheric carbon dioxide concentration stabilizes at 450 parts per million, with unknown but likely profound negative impacts on dependent species. Согласно оценкам, когда концентрация углекислого газа в атмосфере стабилизируется на уровне 450 частиц на миллион, прекратится рост кораллов во всем мире, следствием чего станет неизвестное, но, скорее всего, резко негативное влияние на зависимые виды.
For only two missions did the talking points comply with the guidelines, which indicate that they should have a maximum of five points per page, together with a brief background text. Лишь в отношении двух миссий тезисы были подготовлены в соответствии с рекомендациями, согласно которым тезисы должны включать максимум пять основных мыслей на страницу вместе с кратким справочным текстом.
Per the Viennese Convention on Diplomatic Relations, Mr. Anders is to be treated... Согласно Венской конвенции о дипломатических отношениях к мистеру Андерсу нужно относится...
The rate of occupational diseases in mutual aid societies varied considerably during the years 1995-1999, with numbers ranging between 4 per 1,000 workers and 2.2 per 1,000. Согласно данным ассоциаций работодателей, в период 1995-1999 годов уровень профессиональной заболеваемости колебался от 4 случаев на 1000 трудящихся до 2,2 случая на 1000 трудящихся.
Больше примеров...
Одну (примеров 872)
Milk yield per cow dairy herd in 2014 increased by 10.9% and amounted to 5545 kg. Надои молока в расчете на одну корову молочного стада в 2014 году увеличились на 10,9 % и составили 5545 кг.
As part of the campaign, the buyers entitled to the benefits would receive an additional mortgage, varying from NIS 10,000 to 50,000 per family. В рамках этой кампании тем покупателям, которые имеют право на получение благ, будут предоставлены дополнительные ссуды на приобретение недвижимости в размере от 10000 до 50000 НИШ в расчете на одну семью.
(c) The Life Ethics and Safety Act (2008), establishing the requirement of informed and written consent in cases of donations or harvesting of eggs for reproductive purposes and limiting the frequency and number of donations per woman. с) Закону о жизненной этике и безопасности (2008 год), устанавливающей требование об информированном и письменном согласии в случае пожертвования или отбора яйцеклеток для репродуктивных целей и ограничивающей периодичность и число пожертвований на одну женщину.
So this is what I could display here. I put fertility rate here: number of children per woman: one, two, three, four, up to about eight children per woman. Здесь я отмечаю коэффициент рождаемости: число детей, которое приходится на одну женщину, один, два, три, четыре, до восьми детей на одну женщину.
Costs arising from travel to examinations or treatment is reimbursed in full where expenses per trip are in excess of a certain co-payment (since 1993, Fmk 45). Путевые расходы в связи с медицинскими обследованиями или лечением возмещаются полностью в том случае, если размер расходов на одну поездку превышает определенную установленную сумму (45 фин. марок с 1993 года).
Больше примеров...
Один (примеров 1064)
Since the 2000-2001 biennium, UNDP has made accounting accruals of $54 million per biennium. Начиная с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов ПРООН начисляла обязательства в размере 54 млн. долл. США на один двухгодичный период.
Special education schools Total institutions per authority Число учебных заведений на один орган власти
▸ regulations that restrict fertilizer use by setting limits on the nitrate levels in water or the amount of fertilizer that can be used per hectare ▸ нормативные положения, ограничивающие использование удобрений путем установления предельных величин для уровней нитратов в воде и для количества удобрений, которое может быть использовано из расчета на один гектар
It was suggested that the expert group on UGS in Europe and Central Asia consider the possibility of including in the study an estimate of the share of storage costs in the total cost of natural gas to final consumer per cubic metre. Группе экспертов по ПХГ в Европе и Центральной Азии было предложено рассмотреть возможность включения в исследование оценки доли расходов на хранение газа в общей стоимости природного газа для конечных потребителей в расчете на один кубический метр.
Sizing and screening are usually determined by the number of units per kilogramme (1000 g), or by the shortest diameter of the axes of the unit. Калибровка обычно производится по количеству единиц продукта на один килограмм (1000 грамм) или по наименьшему диаметру осей единицы продукта:
Больше примеров...
Случаев (примеров 515)
The number of prosecutions per reporting State varied from a few, for example 2 in Hungary, 13 in Nigeria and 4 in Costa Rica, to 830 in the Russian Federation. Число случаев уголовного преследования в ответивших государствах колебалось от нескольких, например два в Венгрии, 13 в Нигерии и 4 в Коста - Рике, до 830 в Российской Федерации.
In Vanuatu, the rate has been reduced from 74 malaria cases per 1,000 in 2003 to 14 cases in 2008. В Вануату этот показатель снизился с 74 случаев малярии на 1000 человек в 2003 году до 14 случаев в 2008 году.
The incidence of malignant tumours per 100,000 residents Число случаев поражения злокачественной опухолью
The annual mean of newly detected coded HIV-positive persons was 48, an incidence rate of 4.7 per million. В среднем каждый год регистрируется 48 новых случаев инфицирования ВИЧ, иными словами, показатель заболеваемости составляет 4,7 случая на миллион.
In a 2005 report, the World Health Organization confirmed that the State of the Emirates has been highly successful in reducing the under-five mortality rate, which is approximately 8 per 1,000 live births. В своем докладе за 2005 год Всемирная организация здравоохранения подтвердила, что Объединенные Арабские Эмираты добились больших успехов в снижении смертности детей в возрасте до пяти лет, которая составляет приблизительно восемь случаев на 1000 живорождений.
Больше примеров...
Одно (примеров 370)
This standard allows up to 32 outstanding commands per device. Данный стандарт предусматривает до 32 необработанных команд на одно устройство.
For this reason, many researchers have studied algorithms that list all maximal independent sets in polynomial time per output set. По этой причине многие исследоватили ищут алгоритмы перечисления всех наибольших независимых множеств с полиномиальным временем на одно найденное множество.
It has reduced the third-party liability insurance from an annual premium of $400 per vehicle in 1994 to a premium rate of $150 per vehicle in the proposed budget. Благодаря этому размер взноса за страхование гражданской ответственности перед третьими лицами сократился с 400 долл. США за одно автотранспортное средство в 1994 году до 150 долл. США за одно автотранспортное средство в предлагаемом бюджете.
Experts seek to avoid duplicating questions and to limit the number of their interventions, in general, to no more than two per State party, or no more than three when the Committee meets in parallel chambers. Эксперты стремятся избегать дублирования вопросов и ограничивать свои выступления, как правило, не более чем двумя на одно выступление государства-участника или не более чем тремя, если Комитет работает в параллельных группах.
Market price per education group to finance education/upbringing work in pre-school year lasting three hours a day In the institution Рыночная стоимость в расчете на одно образовательное учреждение финансирования занятий по обучению/ воспитанию в системе дошкольного обучения в течение трех часов в день
Больше примеров...
Одной (примеров 393)
Efforts are continuing to reduce accounts and banks to one per organization, even though several branches may be used for a single main account. Предпринимаются дальнейшие усилия по сокращению количества счетов и банков у одной организации, хотя для обслуживания одного главного счета можно использовать несколько филиалов банка.
The Total Fertility Rate (TFR), which is the average number of children per woman, was approximately 2.8 in 1997 down marginally from 3.0 in 1993. Общий коэффициент плодовитости, который представляет собой среднее число детей, родившихся у одной женщины, в 1997 году приблизительно был равен 2,8, что несколько ниже показателя 3,0, зафиксированного в 1993 году.
Where the shipments are sold in bulk, a limit should also be recommended such that only morphologically distinct varieties may be shipped per consignment (tandem trailer loads) to maximize segregation of varieties. Когда партии продаваемого семенного материала отгружаются навалом, следует также рекомендовать установить ограничения таким образом, чтобы в одной партии можно было отгружать лишь морфологически различные сорта (при перевозке грузов автомобилями с прицепом) в целях обеспечения максимального разделения различных сортов.
May be we have to add, as in the USDA standard: "When sizing or screening by the number of almond kernels per 100 g or per ounce, no tolerance shall be allowed."} {Примечание: Эта модель непригодна для метода, основанного на числе ядер миндаля в 100 г или в одной унции.
Given the fourth quarter 2007 start of the slowdown, per the National Bureau of Economic Research, this "Great Recession" was among the longest-duration recessionary periods on record. Учитывая, что замедление экономики началось в четвертом квартале 2007 года, НБЭИ заявило, что «Великая рецессия» была одной из самых продолжительных в истории.
Больше примеров...
Per (примеров 107)
SIRT1 also regulates PER protein degradation by inhibiting transcriptional activity of the BMAL1:CLOCK heterodimer in a circadian manner through deacetylation. SIRT1 также регулирует деградацию белка PER посредством ингибирования транскрипционной активности гетеродимера BMAL1:CLOCK путем циркадного (кругового) деацетилирования.
In 1990, HAI developed in collaboration with DASA of Germany, Alenia of Italy and Per Udsen of Denmark the "Advanced Amphibious Aircraft" (AAA) which, however, was not produced. С 1990 года компания HAI совместно с немецкой DASA (ныне EADS), итальянской Alenia и датской Per Udsen работала над проектом самолёта Advanced Amphibious Aircraft, который так и не был реализован.
The time resolution used for movies is usually 24 to 48 frames per second (frames/s), whereas high-speed cameras may resolve 50 to 300 frames/s, or even more. Временное разрешение используется для просмотра фильмов, как правило, от 24 до 48 кадров в секунду, в то время как высокоскоростные камеры могут обеспечить от 50 до 300 frames per second (frames/s), и даже больше.
Much like Paid Search, using DSPs allows users to optimize based on set Key Performance Indicators such as effective cost per click (eCPC), and effective cost per action (eCPA). Как и в контекстной рекламе, система на основе ключевых показателей эффективности помогает оптимизировать такие показатели как ёСРС (effective Cost per Click) и eСРА (effective Cost per Action).
google's adwords system was put in October 2000, but the ppc (pay per click pay-per-click) concept was not originally invented google. Google AdWords система была введена в октябре 2000 года, но PPC (Pay Per Click оплата за клик) концепция была первоначально не придумал Google.
Больше примеров...
Смертей (примеров 265)
The rate is expected to continue declining steadily for each five-year period until it reaches 4.7 deaths per 1,000 of the population in 2020-2025. Предполагается, что на протяжении каждого пятилетнего периода будет продолжаться постепенное уменьшение этого коэффициента и в 2020-2025 годах он достигнет уровня 4,7 смертей на 1000 человек.
The maternal mortality rate was very high in 1990, at 200 per 100,000 live births, but has declined to 50 in 2008, thus attaining the level set in the Millennium Development Goals target. В 1990 году показатель материнской смертности был очень высоким и составлял 200 смертей на 100000 живорождений, но в 2008 году он сократился до 50, достигнув уровня, предусмотренного показателем целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Although the mortality rate for children under 5 years of age has almost halved since 1990 (from 184 to 97 deaths per 1,000 live births), it still remains high. Хотя показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет с 1990 года сократились почти вдвое (с 184 до 97 смертей на 1000 живорождений), их нынешний уровень все же остается довольно высоким.
The perinatal mortality rate (the sum of foetal deaths and neonatal deaths at the age of 0 - 6 days per 1000 live births and stillbirths) was constantly on the decline between 2002 and 2009. Перинатальная смертность (совокупное число внутриутробных смертей и смертей младенцев в возрасте до шести дней на 1000 живорожденных и мертворожденных) в период с 2002 по 2009 годы постоянно снижалась.
The number of deaths per 1,000 live male births decreased from 9.15 in 1989 and 6.14 in 1994 to 4.99 in 1999, while the corresponding infant mortality rate for females declined from 6.83 and 4.73 to 3.46. Количество смертей на 1000 живорожденных сократилось с 9,15 в 1989 году и 6,14 в 1994 году до 4,99 в 1999 году, при этом соответствующий уровень младенческой смертности для девочек сократился с 6,83 и 4,73 до 3,46.
Больше примеров...
На каждый (примеров 206)
The figures assume 500 such exchanges for at least 35 small island developing countries, with average round-trip air fare per exchange at US$ 2,500. Предполагается, что будут иметь место 500 таких обменов с участием по меньшей мере 35 малых островных развивающихся стран; средняя ставка за проезд воздушным транспортом в оба конца в расчете на каждый обмен составит 2500 долл. США.
We would be willing to discuss further proposals to divide up the time available per agenda item amongst various groups, including member States, observer States, intergovernmental bodies, NGOs, special rapporteurs and other mechanisms of the Commission and national human rights institutions. Было бы желательно обсудить дальнейшие предложения о распределении отводимого на каждый пункт повестки дня времени между различными группами, в том числе между государствами-членами, государствами-наблюдателями, межправительственными органами, НПО, специальными докладчиками и другими механизмами Комиссии, а также между национальными учреждениями по правам человека.
The coordination group agreed that the minimum requirement for monitoring for the purpose of the effectiveness evaluation was ideally 10 - 15 sampling sites for air quality monitoring and around eight sites for human sampling, per United Nations region. Координационная группа решила, что минимальные потребности мониторинга для целей эффективной оценки в идеале предполагали бы наличие от 10 до 15 участков отбора проб на качество воздуха и порядка восьми участков отбора проб у людей на каждый регион Организации Объединенных Наций.
EXPENSES: light, water, gas beachservice (one beach-umbrella and two deck-chairs each house) per person/week € 28,00 - Children to 8 years € 14,00 - Final cleaning € 45,00 - bed and table linen is tobe brought. Расходы: электричество, вода, пляж (1 зонт + 2 шезлонга на каждый дом) € 28.00 с человека за неделю - Дети до 8 лет € 14.00 - Финальная уборка € 45.00 - Постельное бельё не предоставляется.
But there has just been a study that was released in February that showed there are 200,000 pieces of plastic per square-kilometer now floating in the surface of the Sargasso Sea, но в феврале были представлены результаты исследования, согласно которым на каждый квадратный километр Саргассова моря приходятся 200 тысяч плавающих на поверхности кусков пластика.
Больше примеров...
Через (примеров 148)
Via its BHLH domain, this heterodimer binds to E-box response elements in the promoter regions of Per (Per1 and Per2) and Cry genes (Cry1 and Cry2). Через свой домен BHLH этот гетеродимер связывается с элементами отклика E-box в областях промотора Per (Per1 и Per2) и Cry генов (Cry1 и Cry2).
A configuration in the plane is denoted by (pγ lπ), where p is the number of points, l the number of lines, γ the number of lines per point, and π the number of points per line. Конфигурация на плоскости обозначается как (pγ lπ), где p - число точек, l - число прямых, γ - число прямых, проходящих через каждую точку, а π - число точек на каждой прямой.
Both, per your instructions. Согласно вашим инструкциям, через оба.
Short term exposure to CNs (penta- and hexa-CNs) of 125 mg/rat per alternate day for 26 days showed liver changes and necrosis. При краткосрочном воздействии ХН (пента-и гексаХН) на крыс в дозе 125 мг/особь через день в течение 26 суток выявлены изменения и некроз печени.
(ii) Increased usage of ECA public information products 2006-2007: 860,000 Web downloads per biennium Показатель за 2006 - 2007 годы: загрузка 860000 информационных материалов через Интернет (за двухгодичный период)
Больше примеров...
Сша (примеров 2489)
The average additional cost per trip during the reporting period ended 30 June 2014 increased to $7,996, compared with $5,245 during the previous reporting period. В отчетный период, закончившийся 30 июня 2014 года, средняя сумма дополнительных расходов на одну поездку увеличилась до 7996 долл. США по сравнению с 5245 долл. США в предыдущем отчетном периоде.
The calculations are based on invoices received at a rate of $400 per trip for an estimated number of 500 trips. Расходы исчислены на основе полученных счетов-фактур из расчета 400 долл. США за одну поездку, а также из расчета 500 поездок.
From Zim, 40-foot containers cost $2,700 per container, whereas we had to pay the other company $4,500 per container. Перевозка компанией «ЗИМ» 40-футовых контейнеров стоит 2700 долл. США за контейнер, в то время как Кубе пришлось платить другой компании 4500 долл. США за контейнер.
However, investment requirements are larger for the conversion refinery (US$ 59 million (per 100,000 barrels/day capacity) compared to US$ 50 million). Однако размер требуемых инвестиций является более высоким для нефтеперерабатывающих предприятий конверсионной (глубокой) перегонки (59 млн. долл. США (на производственные мощности в размере 100000 баррелей/день) в сравнении с 50 млн. долл. США).
The recruitment agent procured the air tickets in accordance with his instructions at a cost of SAR 2,535 per employee. Petromin alleges that it paid the recruitment agent USD 16,196 for the fees and disbursements described in this paragraph. В соответствии с полученными инструкциями агент по найму приобрел рабочим билеты по цене 2535 саудовских риялов каждый. "Петромин" утверждает, что он оплатил агенту вышеуказанные расходы и комиссионные в общей сложности на сумму в 16196 долл. США.
Больше примеров...
Пер (примеров 126)
During the 2010 season he was assistant coach of Ranheim in the First Division, in a coaching team including Per Joar Hansen and Otto Ulseth. В сезоне 2010 года он был помощником тренера «Ранхайма» в Первом дивизионе, в тренерской команде, в том числе Пер Хоар Хансен и Отто Ульсет.
Sweden: Michael Odevall, Svante Bodin, Ulf Svensson, Anders Berntell, Per Enarsson, Ulf Ottosson, Marcela Petkov, Maria Sargren Швеция: Микаэль Одевалль, Сванте Бодин, Ульф Свенссон, Андерс Бернтелль, Пер Энарссон, Ульф Оттоссон, Марсела Петков, Мария Саргрен
That's very kind, Per. Это очень любезно, Пер.
In addition, a message was delivered by Per Nergaard on behalf of the Nobel Peace Prize co-laureates the International Campaign to Ban Landmines and Jody Williams. Кроме того, с посланием от имени солауреатов Нобелевской премии мира - Международной кампании за запрещение противопехотных мин и Джоди Уильямс выступил Пер Нергаард.
Tutor, it would seem, to young Per Degaton himself. Наставник самого молодого Пер Дегатона.
Больше примеров...