Английский - русский
Перевод слова Per

Перевод per с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каждый (примеров 508)
The ignition cycle counter shall be incremented once and only once per driving cycle. Приращение показаний счетчика циклов зажигания производится только один раз на каждый ездовой цикл .
According to the Strasbourg Convention, the liability of inland waterway carriers per incident involving a ship assigned to goods transport amounts to SDR 200 per tonne of dead weight of the ship, plus SDR 700 for each kW of power of the propulsion engine. Согласно Страсбургской конвенции, предел ответственности перевозчиков на внутренних водных путях в случае инцидента с участием судна, предназначенного для перевозки грузов, составляет 200 СПЗ на тонну дедвейта судна плюс 700 СПЗ на каждый киловатт мощности тягового двигателя.
Every school year, traditional churches and religious communities nominate teachers to schools, and the Ministry of Education provides the gross wage per lesson delivered. Каждый учебный год традиционные церкви и религиозные общины назначают учителей в школах, а Министерство образования устанавливает валовую заработную плату за каждый урок.
If you screw a piece of board to it, you can get two more seats per table. К каждому столу прикручивем кусок фанеры, и получаем еще по 2 места на каждый стол.
Bathed in polarized light and cut in cross-section, this ancient ice reveals itself as a mosaic of colors, each one showing how conditions at depth in the ice have affected this material at depths where pressures can reach a ton per square inch. Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов, каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см.
Больше примеров...
Одного (примеров 1337)
The family allowance rose from 750F to 2,400F a month per child. Размер семейного пособия увеличился с 750 до 2400 франков КФА в месяц на одного ребенка.
Cost per seminar for 12 staff members each Стоимость проведения одного семинара для 12 сотрудников каждый.
The combination of growth of the product and lower inflation was reflected in a generalized rise in real wages, although in some cases this was partly due to increases in productivity per worker. Сочетание роста объема производства и снижения темпов инфляции выразилось во всеобщем увеличении реальной заработной платы, хотя в некоторых случаях это было отчасти вызвано увеличением выработки на одного рабочего.
The most significant reduction in these ratios between 1995 and 2005 was an almost 2 percentage point decrease for primary schools down from 18.2 students per teacher in 1995 to 16.2 in 2005. Наиболее значительное сокращение этого показателя в период с 1995 по 2005 год составляет 2% в начальной школе: с 18,2 учащихся на одного преподавателя в 1995 году до 16,2 - в 2005 году.
Effective July 2004, the maximum per diem payable to emergency hostel operators increased by three percent to $39.15/day for board and lodging. Начиная с июля 2004 года максимальные размеры средств, выплачиваемых организациям, обеспечивающим функционирование приютов экстренного размещения, на суточное содержание одного человека, включая питание и пребывание, были увеличены на 3% и доведены до 39,15 долл. в сутки.
Больше примеров...
Расчете (примеров 794)
Forests comprise the largest carbon reservoir per unit of soil surface, and their sink function is very effective. Леса представляют собой крупнейший резервуар углерода в расчете на единицу поверхностного почвенного слоя и весьма эффективно действуют в качестве поглотителей.
per share data, including average common shares outstanding показатели в расчете на одну акцию, включая количество находящихся в обращении обыкновенных акций
Please indicate in particular the number of shelters available per 10,000 persons of the population. В частности, укажите количество приютов в расчете на 10000 человек населения.
A vivid illustration of this is the drop in the Agency's expenditure per refugee, from approximately $200 in the 1970s to $70 today. Наглядным примером этого является сокращение расходов Агентства в расчете на одного беженца с приблизительно 200 долл. США в 70е годы до 70 долл. США в настоящее время.
Another study demonstrates that investing in Roma education in Hungary would bring economic and fiscal benefits of up to 70,000 euros per Roma student. Еще в одном исследовании говорится о том, что инвестиции в образование народности рома в Венгрии принесут экономическую и финансовую выгоду на сумму в 70000 евро в расчете на каждого учащегося из числа рома .
Больше примеров...
Согласно (примеров 577)
Most projections are for prices to be around $100 per barrel, provided that there is no dramatic shock to the world economy (see table 1). Согласно большинству прогнозов, цена будет составлять порядка 100 долл. США за баррель при условии, что в мировой экономике не произойдет никаких серьезных потрясений (см. таблицу 1).
According to the same survey, the Department of Public Information radio programmes produced in the six official languages and Portuguese alone draw an audience estimated at over 300 million listeners per week, not counting listeners with a satellite link. Согласно этому же опросу, одни только радиопрограммы Департамента общественной информации на шести официальных языках и на португальском языке охватывают аудиторию, составляющую, по оценкам, приблизительно 300 миллионов слушателей в неделю без учета слушателей, принимающих программы по спутниковой связи.
In 1998, it was estimated that there were 2,256,000 marriages in the United States, at a rate of 8.4 per 1,000 population. Согласно оценкам, в 1998 году в Соединенных Штатах было зарегистрировано - 2256000 браков, или 8,4 брака на 1000 человек населения.
According to Starbucks, in 2004 it paid on average $1.42 per pound ($2.64 kg) for high-quality coffee beans, 74% above the commodity prices at the time. Согласно компании в 2004 за 1 кг высококачественных кофейных бобов выплачивалось по 2,64 доллара, что на 74 % выше цены на товар.
Here the GM is looking to capitalize in the next four years on the DIFS workshops undertaken in 2008 - 2009 and to move into actual development of IFSs in countries to a much increased extent, estimated at about 10 - 15 per biennium; В этом отношении в предстоящие четыре года ГМ рассчитывает, опираясь на результаты рабочих совещаний по РКСФ, проведенных в 2008-2009 годах, перейти к гораздо более широкой практической разработке КСФ в различных странах: согласно оценкам, он будет разрабатывать порядка 10-15 КСФ каждые два года;
Больше примеров...
Одну (примеров 872)
Total fertility in those regions declined from six children per woman in 1965-1970 to 2.8 children per woman in 2005-2010. Общий показатель рождаемости в этих регионах уменьшился с 6 детей на одну женщину в период 1965-1970 годов до 2,8 ребенка на одну женщину в период 2005-2010 годов.
The lowest fertility was measured in East Asia at 2.1 children per woman; the highest had been in South Asia at 4.3 children. Наиболее низкий показатель зарегистрирован в Восточной Азии - 2,1 детей на одну женщину; наиболее высокий показатель наблюдался в Южной Азии - 4,3 детей.
As to the difference in the number of births per woman as stated in the written and oral reports, the representative stated that the recent increase of fertility rates could be explained by AIDS and high infant mortality rates. Что касается различий в количестве живорождений на одну женщину, о которых говорилось как в письменном, так и в устном докладах, то представитель заявил, что недавний рост общего коэффициента фертильности может быть обусловлен распространением СПИДа и высоким коэффициентом младенческой смертности.
After Sony curtailed the annual forecast of profit and earnings, company shares in the morning at the start of trading in Tokyo dropped in price by more than 11%, descending to the level of 1,668 yen per share. После того, как Sony снизила годовой прогноз по прибыли и выручке, акции компании утром на открытии торогов в Токио потеряли в цене более 11%, снизившись до уровня 1668 иен за одну акцию.
The total value of those disclosures is £30 million (average £197,000 per disclosure). Общая сумма декларированных средств составляет 30 млн. фунтов стерлингов (в среднем 197000 фунтов стерлингов на одну декларацию).
Больше примеров...
Один (примеров 1064)
In cities with low population density, it is more difficult to introduce cost-efficient public transport due to increased distances and dispersed trip origins and destinations, resulting in a decreased number of people per route or per vehicle trip. В городах с низкой плотностью населения внедрение затратоэффективного общественного транспорта является более сложной задачей по причине больших расстояний и рассредоточения мест начала и окончания поездки, что ведет к уменьшению количества пассажиров, приходящихся на один маршрут или одну ездку транспортного средства.
Only one competent authority per Contracting Party can be appointed for a certain task. Для выполнения определенной задачи может быть назначен только один компетентный орган в каждой Договаривающейся стороне.
This review is expected to be undertaken once per programme cycle, preferably during preparation of the common country assessment, and may be updated whenever significant changes in the country's governance system occur. Предполагается, что такой анализ будет проводиться один раз за программный цикл, предпочтительно в рамках подготовки к общей страновой оценке, и что он может обновляться, если в системе управления страны произойдут значительные изменения.
Provision is made for the purchase and laying of gravel for 62,500 metres of road at a cost of $8 per metre during each period. Предусматриваются ассигнования на цели закупки и закладки гравия на дорогах протяженностью в 62500 м по ставке в 8 долл. США в расчете на один метр дорожного покрытия в течение каждого периода.
The levels of the budgets for the two Tribunals were of concern to the European Union, given that the increases alone amounted to over $100 million per biennium. Уровни бюджетов двух Трибуналов вызывают озабоченность Европейского союза, поскольку один только прирост составляет более 100 млн. долл. США за двухгодичный период.
Больше примеров...
Случаев (примеров 515)
In French Polynesia, for instance, recorded prevalence rates are even higher than for Papua New Guinea - 84 per 100,000, versus 49 per 100,000. Во Французской Полинезии, например, зарегистрированное распространение даже выше, чем в Папуа-Новой Гвинее - 84 случаев на 100000 жителей по сравнению с 49 случаями на 100000.
The rate in the North West (1,025 per 100,000 live births) is six times higher than the South West. Коэффициент материнской смертности на северо-западе (1025 случаев на 100000 живорождений) в шесть раз выше, чем на юго-западе.
Table: Standardised level of mortality of women in the selected causes of death per 100,000 women between 1995-2006. Vascular diseases Таблица: Стандартизованный уровень смертности женщин по отдельным причинам смертных случаев в расчете на 100000 женщин в период 1995-2006 годов.
Infant mortality (deaths within the first year of life per 1000 live births) is 2.5 (2012). Показатель младенческой смертности (число смертных случаев среди детей в течение первого года жизни на 1000 живорожденных) составляет 2,5 (2012 год).
By extending the applicability from passenger cars to include trucks, buses, and multi-purpose passenger vehicles, there was an estimated reduction of 510 to 870 injuries at an average cost of $29.45 per vehicle (1989 dollars). В результате расширения сферы применения, которая раньше охватывала только легковые автомобили, на грузовые автомобили, автобусы и многофункциональные пассажирские транспортные средства количество повреждений, по оценкам, снизилось на 510870 случаев при средних издержках 29,45 долл. США на транспортное средство (в долларах 1989 года).
Больше примеров...
Одно (примеров 370)
In January 2004 the CD adopted its one and only decision for many years, which would set aside one informal plenary meeting per annual session for NGOs when the CD adopted a programme of work. В январе 2004 года КР приняла свое одно-единственное решение за много лет, которое отводило НПО одно неофициальное пленарное заседание на годовую сессию, когда КР принимала программу работы.
For example, a results-based budget for a conference-servicing operation would contain data on how many meetings would be serviced, along with the cost per meeting, by type. Например, ориентированный на конечные результаты бюджет программы конференционного обслуживания будет содержать данные о том, сколько заседаний будет охвачено таким обслуживанием, а также данные о расходах на одно заседание с разбивкой по отдельным статьям.
The average number of inhabitants per dwelling in the Department gradually fell from 5.3 in 1950 to 4.7 in 1992. Среднее число жителей на одно жилище в департаменте постепенно снижалось с 5,3 процента в 1950 году до 4,7 процента в 1992 году.
The provision of $928,800 was based on the average daily fuel consumption of 26.3 litres per vehicle at a cost of $0.21 per litre for a fleet of 419 vehicles. Ассигнования в размере 928800 долл. США исчислены на основе среднего потребления горючего в сутки из расчета 26,3 литра на одно автотранспортное средство стоимостью 0,21 долл. США за литр для 419 автотранспортных средств.
At the beginning of 2003, a local company launched an online text service to enable Global System for Mobile Communications mobile communications between users in Guam and the Philippines at a cost of $0.05 per message. The United States Postal Service handles mail delivery. В начале 2003 года местная компания приступила к обеспечению услуг по передаче текстовых сообщений в интерактивном режиме в целях обеспечения глобальной мобильной связи между пользователями на Гуаме и Филиппинах в расчете 0,05 долл. США за одно сообщение36.
Больше примеров...
Одной (примеров 393)
goods carried per transport unit as a value calculated in accordance with the provisions of 1.1.3.6. предусмотрено, что общее количество опасных грузов, перевозимых на одной транспортной единице, должно выражаться значением, рассчитанным в соответствии с положениями пункта 1.1.3.6.
At 50000 per, and we found out from one of the other mothers that Famiglia won't even take on a new client... until he sees a financial statement. По 50000 за каждое, и мы узнали от одной из других матерей, что Фамиглия даже не берет нового клиента... до тех пор, пока не увидит его финансовой отчетности.
On the upside, you only have one file to change (as opposed to one per table); on the downside, solutions tend to be developed in a complicated way, thereby making it difficult for the next developer to get their head around it. С одной стороны, вам необходимо изменять только один файл (в отличии от того, когда у нас файл для каждой таблицы); с другой стороны - решения развиваются довольно сложно, тем самым усложняя работу следующему разработчику.
There, in the fine print, it clearly states that if the Gage stock price reaches $200 per share before our payday, we will be on the receiving end of a $9.2 million bonus. Меленьким шрифтом там указано: если стоимость одной акции "Гейдж" достигнет двух сотен долларов до того, как нам будут оплачены наши услуги, то помимо оплаты, мы получаем так же бонус в размере девяти миллионов долларов.
(b) The convening of a two-day regional consultation, within the strategic priorities of the Centre, per biennium in Doha, or a chosen capital of countries covered in the region, for 30 participants including international and national experts; Ь) созыв двухдневного регионального совещания, организуемого каждые два года с учетом стратегических приоритетов Центра, в Дохе или столице одной из стран региона, охваченных его деятельностью, для 30 участников, включая международных и национальных экспертов;
Больше примеров...
Per (примеров 107)
The first single, "Un'emozione per sempre" (An Emotion Forever) was released on 9 May, and was number one in Italy's official single chart for 14 consecutive weeks. 9 мая был выпущен первый сингл «Un'emozione per sempre» (с итал. - «Чувства навсегда»), который быстро поднялся в чартах и оставался на высшей позиции в официальном чарте Италии в течение 14 недель подряд.
Recording Industry Association of Japan "YouTube erases clips per Japan media demand". zdnet. Ассоциация звукозаписывающих компаний Японии Corporate Profile | About JASRAC | JASRAC YouTube erases clips per Japan media demand (неопр.). zdnet.
SIRT1 also regulates PER protein degradation by inhibiting transcriptional activity of the BMAL1:CLOCK heterodimer in a circadian manner through deacetylation. SIRT1 также регулирует деградацию белка PER посредством ингибирования транскрипционной активности гетеродимера BMAL1:CLOCK путем циркадного (кругового) деацетилирования.
Our hotel has a private minibus shuttle for short trips to Saint Tropez (5 € per room - 1 way). Наш отель предлагает вам собственное частное маршрутное такси для непродолжительных поездок в Сен-Тропе (5 € per room - 1 way).
The next year, the Venice government established on the island the "Istituto per le Ricerche e gli Studi sull'Emarginazione Sociale e Culturale" (Institute for the Study of Social and Cultural Marginalization) to preserve the documents associated with the history of the psychiatric hospital. В следующем году правительство Венеции создало на острове Istituto per le Ricerche e gli Studi sull'Emarhinazione Sociale e Culturale (с итал. - «Институт изучения социальной и культурной маргинализации»).
Больше примеров...
Смертей (примеров 265)
Infant mortality increased between 1994 and 1999, from 94 to 112 per 1,000 live births. В период между 1994 и 1999 годами показатель младенческой смертности повысился, увеличившись с 94 до 112 смертей на 1000 живорождений.
Between 1990 and today, Chile has made progress in the reduction of maternal mortality, reducing the rate from 120 to less than 50 deaths per 100,000 live births. В период с 1990 года по настоящий день Чили добилась прогресса в сокращении материнской смертности, снизив этот показатель с 120 до менее чем 50 смертей на 100000 живорождений.
a Deaths of children before reaching age 1, per 1,000 live births. а Количество смертей среди детей, не достигших годовалого возраста, на 1000 живорождений.
Through improved health services, information campaigns and immunization strategies, it had reduced under-five mortality from 115 deaths per 1,000 births in 2001 to 64 deaths per 1,000 births in 2010. Благодаря улучшению системы оказания медицинских услуг, проведению информационных кампаний и реализации стратегий в области иммунизации удалось снизить уровень смертности детей в возрасте до пяти лет с 115 смертей на 1000 живорождений в 2001 году до 64 смертей на 1000 живорождений в 2010 году.
At 620 deaths per 100,000 live births in 2008, according to WHO, the maternal mortality ratio in sub-Saharan Africa is not only among the highest in the world but is declining extremely slowly compared with other regions. Показатель материнской смертности в странах Африки к югу от Сахары, в 2008 году составлявший, по данным ВОЗ, 620 смертей на 100000 живорождений, не только является одним из самых высоких в мире, но и крайне медленно снижается по сравнению с другими регионами.
Больше примеров...
На каждый (примеров 206)
In their most common configurations, electron microscopes produce images with a single brightness value per pixel, with the results usually rendered in grayscale. В своих наиболее распространенных конфигурациях, электронные микроскопы дают изображения с отдельным значением яркости на каждый пиксель, с результатами, как правило, изображенными в оттенках серого.
As concerns the other official languages, it will be required to have access to two translators per language, in other words eight additional translators. Что касается других официальных языков, то потребуется найти по два письменных переводчика на каждый язык, другими словами, восемь дополнительных письменных переводчиков.
Provincial units generally did not possess any machine guns, while Central Army units had one LMG per platoon on average. Провинциальные подразделения, как правило, не имели пулеметов вообще, в то время как подразделения Центральной армии имели в среднем один ручной пулемет на каждый взвод.
As in the 2010/11 period, the strategy during the 2011/12 period will be to implement smaller projects with a project amount of up to $20,000 per project, for greater impact and visibility. Как и в 2010/11 году, стратегия деятельности в 2011/12 году будет заключаться в осуществлении небольших проектов на сумму до 20000 долл. США на каждый проект в целях обеспечения большей отдачи и видимого эффекта.
10,160 hours flown (85 flying per each of military helicopters, 4 attack and 10 utility) for insertion and extraction of foot patrols, patrolling, casevac, defence of personnel, facilities, installations and transport of equipment 10160 летных часов (85 летных часов на каждый из 14 военных вертолетов (4 боевых вертолета и 10 вертолетов общего назначения)) в связи с высадкой и эвакуацией наземных патрулей, патрулированием, эвакуацией раненых, обеспечением защиты персонала, объектов и установок и перевозкой оборудования
Больше примеров...
Через (примеров 148)
The number of symbols per second sent over a channel. Число символов в секунду пересылке через канал.
The secretariat informed delegations that it would be able to provide financial support to two representatives per eligible country through the UNECE Trust Fund. Секретариат проинформировал делегации о том, что он сможет оказать финансовую поддержку двум представителям из расчета на каждую имеющую на это право страну через Целевой фонд ЕЭК ООН.
But even so, we will only cover roughly one-third of our costs per ship per week, which means in less than four weeks - Но даже так, мы сможем покрыть только треть своих расходов на корабль в неделю, что значит, что через 4 недели...
Items that grant Mana regeneration per 5 seconds work at all times, even within the five second rule. Предметы, способствующие восстанавлению маны через каждые 5 секунд, действуют постоянно, в том числе в течение первых 5 секунд после использования заклинания.
In addition to the live Pay Per View Internet stream of BlizzCon 2009, rebroadcasts will be available for those who tune in after the show has begun. Следить за ходом BlizzCon-2009 можно будет не только в прямом эфире, благодаря платному просмотру через Интернет в формате потокового видео, но и в ретрансляции, если вы подключитесь к эфиру не с начала.
Больше примеров...
Сша (примеров 2489)
Ration costs are based on $25 per person-day for food and $5 per person-day for bottled water. Расходы на пайки исчислены из расчета 25 долл. США на человека в день на продовольствие и 5 долл. США на человека в день на воду в бутылках.
It was estimated that the cost per participant would be between $10,000 and $12,000. Предполагается, что расходы на одного участника составят от 10000 до 12000 долл. США.
In September 2012, it paid a fixed price of $34 per kg for tantalum ore in Kisengo, regardless of the quality. В сентябре 2012 года она платила в Кисенго фиксированную цену в размере 34 долл. США за килограмм танталовой руды вне зависимости от качества этой руды.
The budgeted amount of $2,400 provides for maps required by the troops, military observers and civilian police while carrying out their duties, at the rate of $1.50 per person/per month. Ассигнования в размере 2400 долл. США предназначены для приобретения карт, необходимых войскам, военным наблюдателям и гражданской полиции для выполнения их обязанностей, по ставке 1,50 долл. США на человека в месяц.
Passengers aboard this class received free meals, snacks, and non-alcoholic beverages; alcoholic beverages can be purchased for US$6 per drink or one Continental Currency coupon per drink. Пассажиры этого класса обеспечиваются бесплатным питанием, закусками и безалкогольными напитками, одна порция алкоголя продаётся за пять долларов США или за один купон Континентал ("Continental Currency coupon").
Больше примеров...
Пер (примеров 126)
Per, don'tjump on the bed. Пер, не прыгай на кровать.
Per Lidén chose it because it "sounded cool," and ends in "X" which puts it in line with various other Unix flavors such as IRIX, Ultrix, Mac OS X and IBM AIX. Пер Лиден выбрал его, потому что он «прозвучал круто» и заканчивается на «Х», что ставит его в соответствие с другими нововведениями Unix, такими как IRIX, Ultrix, macOS и IBM AIX.
On 23 June, the Minister for Foreign Affairs of Denmark, Per Stig Mller, presided over an open debate on the strengthening of international law: rule of law and the maintenance of international peace and security. 23 июня министр иностранных дел Дании Пер Стиг Мёллер председательствовал в ходе открытых прений, посвященных укреплению международного права: верховенство закона и поддержание международного мира и безопасности.
Mr. Per Lindqvist Deputy chief prosecutor Г-н Пер Линдквист Заместитель главного прокурора
It's not too late for Per Degaton to change. Пер Дегатон ещё может измениться.
Больше примеров...