Английский - русский
Перевод слова Per

Перевод per с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каждый (примеров 508)
The wall costs $2,000 per metre. Каждый метр этой стены обходится в 2000 долл.США.
Each row can be checked independently, and the expected number of solutions is 2 per S-Box. Каждая строка может быть проверена независимо, и ожидается 2 решения на каждый S-блок.
It is planned to construct wells in each of the 10 new locations at a cost of $50,000 per location totalling $500,000. Планируется создать колодцы в каждом из 10 новых пунктов исходя из расходов в 50000 долл. США на каждый пункт, что в сумме составляет 500000 долл. США.
Cost includes the requirement for stainless steel fittings at $37 - $75 per pole. Расходы включают стоимость крепежа из нержавеющей стали в размере 37-75 долл. США на каждый столб
394,200 troop mobile and foot patrol days, as the planned deployment strength was not reached and only 30 team sites could be established (36 troops per patrol for 1 patrol each of 30 team sites for 365 days). Было обеспечено 394200 человеко-дней мобильного и пешего патрулирования; запланированного показателя не было достигнуто, и удалось создать лишь 30 опорных пунктов (36 военнослужащих на патруль из расчета 1 патрульной группы на каждый из 30 опорных пунктов в течение 365 дней).
Больше примеров...
Одного (примеров 1337)
The difference between the average number of children per woman in urban compared to rural areas in 2001 was thus more than one child. На основании этих данных можно сделать вывод о том, что в 2001 году разница между средней численностью детей в расчете на одну женщину, проживающую, соответственно, в городских поселениях и сельской местности, составляла более одного ребенка.
It costs approximately 15 million dollars (30,000 dollars per inmate) to build a prison to house 500 internees. Строительство тюрьмы для содержания 500 заключенных обходится приблизительно в 15 млн. долл. США (30000 долл. на одного заключенного).
The upward adjustment of the average case length, from 250 person-hours per average completed case to 340 person-hours, has affected the ability of OIOS to manage the caseload to the extent and within the time frames required by its clients. Корректировка в сторону увеличения средней продолжительности расследования одного среднего завершенного дела с 250 человеко-часов до 340 человеко-часов сказалось на возможностях УСВН справляться с рабочей нагрузкой в той степени и в те сроки, которые устанавливаются его клиентами.
Monthly average budget per new partner Среднемесячный размер бюджета в расчете на одного нового партнера
The actual cost per rotation was $4,418, compared to the amount of $8,200 budgeted. Фактические расходы на ротацию одного военного наблюдателя составляли 4418 долл. США по сравнению с предусмотренными в бюджете 8200 долл. США.
Больше примеров...
Расчете (примеров 794)
3,500 are estimated per workstation, PC and related equipment (i.e. printer, scanner, etc.). Сметные расходы составляют З 500 в расчете на одно рабочее место, ПК и другое соответствующее оборудование (т.е. печатающее, сканирующее устройства и т.д.).
IAEA, for example, pointed out that account should be taken of the average transaction volume, its distribution over all transactions, the structure of suppliers and volumes ordered per supplier along with research efforts per transaction. МАГАТЭ, например, указало, что следует учитывать средний объем сделок, его распределение по всем сделкам, структуру корпуса поставщиков и объемы заказов в расчете на поставщика наряду с аналитической работой в расчете на каждую сделку.
One of their examples showed that Japan's GDP per worker more than tripled relative to Argentina's from 1960 to 1985, because Japan, unlike Argentina, invested heavily in new machinery and equipment. Один из приведенных ими примеров показывал, что ВВП Японии в расчете на одного работника более чем в З раза превышал такой же показатель для аргентины в период с 1960 до 1985 года, поскольку Япония, в отличие от аргентины, осуществляла инвестиции в новые машины и оборудование.
TNCs from the Republic of Korean and Singapore spent more than the average value of R&D expenditures by developed country TNCs in terms of R&D expenditures per employee. ТНК Республики Кореи и Сингапура расходовали на НИОКР в расчете на одного занятого больше ТНК развитых стран.
For every 10,000 inhabitants, there are 48.5 professionals with higher degrees in medicine, per, 43.1 of them working under the Ministry of Health. Обеспеченность населения (в расчете на 10 тыс. населения) специалистами с высшим медицинским образованием составляет 48,5, в том числе по системе Министерства здравоохранения - 43,1 на 10 тыс. населения.
Больше примеров...
Согласно (примеров 577)
Based on United Nations data on enrolment, in the developed countries the gender ratio at the primary level remained stable at about 95 girls per 100 boys from 1990/91 to 2000/01. Согласно данным Организации Объединенных Наций о численности учащихся в период с 1990/91 года по 2000/01 год в развитых странах соотношение между численностью мальчиков и девочек на уровне начального образования оставалось стабильным, составляя около 95 девочек на 100 мальчиков.
According to data provided by the Ministry of Finance, the national budget expenditures per functional area in 2012 and 2013 were as follows: Согласно данным, представленным Министерством финансов, расходная часть бюджета в функциональной разбивке по отраслям в 2012 и 2013 годах выглядела следующим образом:
Per municipal code 2B, construction is prohibited at night. Согласно пункту муниципального кодекса 2Б, строительство в ночное время запрещено.
In view of the limitation of six statements per NGO per session, participation by an NGO in a joint statement would count as one third of a normal statement. С учетом ограничения, согласно которому НПО может выступить не более шести раз в сессию, участие той или иной НПО в совместном заявлении будет засчитываться за одну треть обычного выступления.
Under-five mortality, estimated at 30 per 1,000 live births prior to the onset of the emergency, was reported to have risen to 55 by 1996. Как сообщается, коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет, составлявший, согласно оценкам, до возникновения чрезвычайных обстоятельств 30 случаев на 100 живорождений, к 1996 году увеличился до 55 случаев.
Больше примеров...
Одну (примеров 872)
According to ENDSA data, the total fertility rate for 2008 remained high but had fallen to 3.5 children per woman from 3.8 in 2003. Согласно данным ЭНДСА, в 2008 году общий показатель деторождения продолжает оставаться высоким, хотя и снизился с 3,8 (2003 год) до 3,5 ребенка на одну женщину.
The wells are deeper than those in the north and thus give rise to a higher expenditure per well. В северной части страны скважины глубже, поэтому расходы на одну скважину выше.
According to Census 2004, Timor-Leste's fertility rate was 7.0 children per woman, among the highest in the world and far higher than other countries in South-East Asia. По результатам переписи 2004 года, коэффициент рождаемости в Тиморе-Лешти составлял 7,0 детей на одну женщину, являясь одним из самых высоких показателей в мире, который существенно превышает аналогичные показатели в странах Юго-Восточной Азии.
But could you just sing une petit note, a little note per... Но не могли ли бы вы спеть одну маленькую ноту, только одну маленькую нотку...
The establishment of a procurement impreset could facilitate procurement actions because cash funds would be immediately available for small purchases and would not be subject to the $50 or $100 per purchase limitation imposed on petty cash funds. Введение практики выдачи авансов на закупки может облегчить принятие закупочных решений, поскольку для осуществления небольших закупок появятся наличные средства, в отношении которых не будут действовать ограничения в размере 50 или 100 долл. США на одну закупку, введенные в отношении расходования мелких денежных сумм.
Больше примеров...
Один (примеров 1064)
Thus, Switzerland has one of the highest densities of museums in the world, with one museum per 9,000 inhabitants. Таким образом, Швейцария имеет один из самых высоких в мире показателей плотности музеев - 1 музей на 9000 жителей.
It is required that you use only one opt-in per address for all your lists, either existing or future ones. Но мы доверяем вам и поэтому проверяем согласие подписчиков получать ваши рассылки только один раз, не требуя повторной проверки для рассылок новой тематики.
Still, its unique call is the only one of its kind detected anywhere and there is only one such source per season. Тем не менее, это единственный в своём роде кит с такой частотой, обнаруженный в каком-либо месте, и в сезоне наблюдений фиксируется только один источник подобных звуков.
A 2006 article in The New York Times reported that she earns from $20,000 to over $100,000 per film, depending on sales, with each one taking from three days to two weeks to make. В 2006 году в статье газеты The New York Times было опубликовано, что порноактриса зарабатывает от 20000 до более чем 100000 долларов за один фильм в зависимости от продаж.
However, in the 1950s Tolkien decided to use a much greater value of 144 solar years per Valian year, and included this figure in The Lord of the Rings appendices as the length of the elven year (the yen). Однако в начале 1950-х он решил увеличить его в 15 раз - (~ 144 солнечных лет за один Валианский год), и включил получившуюся цифру во Властелин колец как длину одного года у Эльфов (йен).
Больше примеров...
Случаев (примеров 515)
There was a downward trend in self-inflicted injuries in Cuba from 2000 to 2008 (16.7 per 105 inhabitants compared with 12.1 per 105 inhabitants), with higher mortality in males. За период 2000-2008 годов на Кубе наблюдалась тенденция к сокращению числа случаев нанесения повреждений самому себе (16,7 на 105 жителей по сравнению с 12,1 к 105 жителям); доля суицидов среди мужчин была выше.
The number of hours per week varies between 18 - 24, for primary education and, in most of the cases, 30 for secondary education. Количество учебных часов в неделю колеблется от 18 - 24 в начальной школе и в большинстве случаев до 30 часов в средней школе.
In recent years, the high morbidity rate among pregnant women has been reflected in the high morbidity rate among newborns, which has more than doubled since 1990, accounting for approximately 270 per 1,000 newborns. Высокая заболеваемость беременных определяется сохраняющуюся в течение последних лет высокую заболеваемость новорожденных, которая увеличилась с 1990 года более, чем в два раза и составляет около 270 случаев на 1000 новорожденных.
We expect the maternal mortality rate to decline from 0.3 to 0.2 per thousand, prenatal mortality rates from 24.7 to 20 per thousand and the infant mortality rate from 19.6 to around 15 per thousand by the year 2000. Мы рассчитываем на то, что к 2000 году нам удастся добиться снижения показателей материнской смертности с 0,3 до 0,2 случаев на 1000 живорождений, дородовой смертности с 24,7 до 20 на 1000 и младенческой смертности - с 19,6 до 15 случаев на 1000 живорождений.
In 1986, 1988 and 1990, according to hospital statistics, maternal mortality rates ranged between 48, 59 and 45, respectively, per 100,000 live births, but it is believed that there is heavy under-reporting in statistical series involving health. По данным больниц, в 1986, 1988 и 1990 годах уровень материнской смертности колебался в пределах 48, 59 и 45 случаев соответственно на каждые 100 тыс. живых родившихся детей, однако предполагается, что эти статистические данные занижены.
Больше примеров...
Одно (примеров 370)
All observers): one statement of five minutes per item. Все наблюдатели: одно пятиминутное выступление по каждому пункту.
The 2003 mid-term assessment of AEMs showed that the average compensatory allowances for LFAs amounted to Euro 2,319 per holding and Euro 71 per hectare and year. Промежуточная оценка АЭМ, проведенная в 2003 году, показала, что средний размер компенсационных выплат в РМБ составлял 2319 евро в расчете на одно землевладение и 71 евро в расчете на гектар в год.
Each punched card has 30 holes, with exactly one hole per row and column pair, and thereby specifies a permutation of the 30 rotor contact lines. Каждая перфокарта имела 30 отверстий - ровно одно отверстие в строке и в столбце, и тем самым определяла перестановку для 30 роторных линий контакта.
The foreclosure statistic are very favorable: one foreclosed home per 319 households. The surplus of real estate is 14,764 objects. Здесь на каждые 319 семей приходится только одно отчуждение заложенной недвижимости, а запас непроданных домов составляет 14764 объекта.
It was recalled that the Hague Rules contained only a per package limitation, while the Hague-Visby and Hamburg Rules contained both per package and per kilo limitation provisions, but that each of those conventions predated the advent of modern container transport. Напоминалось о том, что Гаагские правила предусматривают только ограничение за одно место, тогда как Гаагско-Висбийские и Гамбургские правила предусматривают ограничение и за одно место, и за один килограмм, однако каждая из этих конвенций была заключена до появления современных контейнерных перевозок.
Больше примеров...
Одной (примеров 393)
We're making less per tree than last year. Мы зарабатываем с продажи одной елки меньше, чем в прошлом году.
Under the established arrangements, the users pay for the services actually rendered based on established rates for units of service, such as price per page translated. Согласно существующему порядку пользователи платят за фактически предоставленные услуги по установленным расценкам (например, с учетом стоимости перевода одной страницы текста).
A relevant decision in this respect concerns the European Harmonised Indices of Consumer Prices (HICP) for which the general rule is that new products should be included as soon as they achieve a sales volume of over 1 part per thousand of total consumer's expenditure. Соответствующее решение было принято в отношении методики построения Европейских согласованных индексов потребительских цен (ЕСИЦП), в случае которых общим правилом является требование о включении новых продуктов, как только объем их продаж достигает более одной тысячной от общего объема потребительских расходов 43/.
There is a pressing need to move towards basing procurement decisions not on the lowest unit cost per net, but the lowest cost per life year covered by a long-lasting insecticide-treated net, taking into account the durability of the net. Необходимо срочно принимать меры для того, чтобы решения о покупке принимались не на основании наименьшей стоимости одной сетки, а на основании наименьшей стоимости использования противомоскитной сетки в год, с учетом длительной эксплуатации такой сетки.
In the case of Tobago, Buccoo Reef is a major attraction, drawing an estimated 40,000 visitors per year.Much of which comes from internal tourist arrivals from Trinidad but the share of foreign visitors has been growing. На Тобаго одной из основных достопримечательностей является риф Букко, полюбоваться которым ежегодно приезжают, как оценивается, 40000 туристов Значительная их часть приезжает с Тринидада, хотя среди посетителей неизменно увеличивается доля иностранных туристов.
Больше примеров...
Per (примеров 107)
Sabinianus was the son of Sabinianus Magnus, a magister militum per Illyricum (479-481). Сабиниан был сыном Сабиниана Магна, занимавшего пост magister militum per Illyricum (командующий войсками в Иллирике) (479-481).
RPT (Revenue per thousand visitors) displays you the income you receive for thousand of unique visitors. RPT (Revenue per thousand visitors) - величина дохода, получаемого вами с тысячи уникальных посетителей.
A small word full of meaning: Spa means "health through water", from the Latin "sanus per aquam". Небольшое слово с большим значением: Spa означает "здоровье от воды", от латинского "sanus per aquam".
Influenced by electronic bands like Front 242, Assemblage 23, KMFDM and also a wide range of metal bands such as Tiamat and Darkseed, Per Holmström creates electronic music that crosses between the lines of futurepop and darker industrial. Под влиянием электромузыки групп Front 242, Assemblage 23, KMFDM метал-групп таких, как Tiamat и Darkseed, Per Holmström создаёт электронную музыку на грани Futurepop и тёмного industrial.
For an overview of Bonpo iconography with excellent color reproductions of thankas and statues see Per Kvaerne's Bon Religion of Tibet, Serindia, London, 1995. Для краткого обзора иконографии Бонпо с превосходными цветными репродукциями танок и статуй смотрите Per Kvaerne, «Boooooon Religion of Tibet», Serindia, Лондон, 1995.
Больше примеров...
Смертей (примеров 265)
Infant mortality has reached the alarming rate of 114 per thousand births. Тревожного уровня достигла младенческая смертность, которая составляет 114 смертей на 1000 живорождений.
(Number of deaths per 100,000 people)a (Количество смертей на 1000 человек)а
In a majority of the developed countries, maternal mortality rates registered recently were below 10 deaths per 100,000 live births (rates below 4 per 100,000 are common among northern European countries) and only in Hungary, Romania and the former USSR was the rate above 20. В большинстве развитых стран зарегистрированные в последнее время коэффициенты материнской смертности не превышают 10 смертей на 100000 живорождений (коэффициенты ниже 4 на 100000 живорождений являются обычным явлением в странах Северной Европы), и лишь в Венгрии, Румынии и в бывшем СССР этот коэффициент составляет свыше 20.
The maternal mortality rate had dropped to 5.37 per 1,000 births, and the under-five mortality rate to 9.87 per 1,000. Наблюдается снижение показателя материнской смертности, который составляет 5,37 смертей на 1000 рождений, аналогичным образом обстоит дело и с показателем смертности среди детей в возрасте до 5 лет, который составляет 9,87 процента.
You can see that for the prevalence to be as high as UNAIDS says, we have to really see 60 deaths per 10,000 rather than 20 deaths per 10,000 in this age group. Вы можете видеть, что для того, чтобы распространённость ВИЧ была такой высокой, как говорит ЮНЭЙДС, мы должны наблюдать 60 смертей на 10.000 человек, а не 20 смертей на 10.000 в этой возрастной группе.
Больше примеров...
На каждый (примеров 206)
The aggregate sum of bonuses you may receive overall is $2,000 per account. Суммарный размер бонусов в общем ограничен до $2,000 на каждый счёт.
Second, missions are generally delegated procurement authority for no more than $200,000 per purchase order. Во-вторых, миссиям, как правило, делегируются полномочия на совершение закупок на сумму не более 200000 долл. США на каждый заказ на закупку.
Twelve Nurses would be required, two per site, to support the medical doctor in screening ex-combatants. Необходимы 12 медицинских сестер, по 2 на каждый пункт, для оказания помощи врачам в процессе обследования бывших комбатантов.
The minimum requirements should be 10-15 sampling sites for air quality monitoring and around eight sites for human samples per region. Необходимый минимум составлял бы 1015 участков отбора проб для мониторинга воздуха и порядка восьми таких пунктов отбора проб у людей на каждый регион.
10,160 hours flown (85 flying per each of military helicopters, 4 attack and 10 utility) for insertion and extraction of foot patrols, patrolling, casevac, defence of personnel, facilities, installations and transport of equipment 10160 летных часов (85 летных часов на каждый из 14 военных вертолетов (4 боевых вертолета и 10 вертолетов общего назначения)) в связи с высадкой и эвакуацией наземных патрулей, патрулированием, эвакуацией раненых, обеспечением защиты персонала, объектов и установок и перевозкой оборудования
Больше примеров...
Через (примеров 148)
The number of symbols per second sent over a channel. Число символов в секунду пересылке через канал.
One trend that we notice in all those things is that the amount of energy per gram per second that flows through this, is actually increasing. Одна тенденция, которую можно проследить во всех этих вещах - это то, что количество энергии на грамм в секунду, которое проходит через это, на самом деле возрастает.
Only one person is allowed to pass through the gate per one card. При пропуске к подъёмникам только один человек может пройти одновременно через открытый проход.
Short term exposure to CNs (penta- and hexa-CNs) of 125 mg/rat per alternate day for 26 days showed liver changes and necrosis. При краткосрочном воздействии ХН (пента-и гексаХН) на крыс в дозе 125 мг/особь через день в течение 26 суток выявлены изменения и некроз печени.
This method implies the use of a separate network/channel to communicate a credential to the end-user, for example per Short Message Service message. Фишинг - кража личных конфиденциальных данных, таких, как имя пользователя и пароли доступа, через подставные сайты, копирующие интерфейсы легальных сервисов.
Больше примеров...
Сша (примеров 2489)
Therefore, one helicopter will be chartered for 25 hours each month, at an increased rate of $985 per hour. В этой связи предусматривается увеличение сметных расходов на фрахт одного вертолета в течение 25 часов ежемесячно до 985 долл. США в час.
OIOS is charged $30 per licence ($1,500). УСВН платит по 30 долл. США за каждую лицензию (1500 долл. США).
The spot prices for the world's most widely quoted benchmark Brent oil averaged $112 per barrel in 2012, close to the 2011 average of $111. В 2012 году спотовые цены на наиболее часто указываемую в котировках нефть марки Брент составляли в среднем 112 долл. США за баррель, что примерно соответствует среднему значению за 2011 год в размере 111 долл. США.
Two hundred generators were ordered from the highest bidder who promised to meet the deadline, at $3,326 per unit, and 1,200 generators were ordered from the lowest bidder, at $1,787 per unit. Двести генераторов было заказано у поставщика, предложившего наивысшую цену и обязавшегося соблюсти сроки, по цене 3326 долл. США за установку, и 1200 генераторов было заказано у поставщика, предложившего самую низкую цену, по цене 1787 долл. США за установку.
The number of trips was reduced from budgeted 7,939 to 6,792; the average cost per trip was reduced from $1,200 to $1,150 by using low-cost charter planes where possible. принять решение в отношении прочих поступлений и корректировок за период, закончившийся 30 июня 2002 года, на сумму в 20680000 долл. США, складывающуюся из процентных поступлений, прочих/разных поступлений и суммы сокращения или аннулирования обязательств, относящихся к предыдущим периодам.
Больше примеров...
Пер (примеров 126)
I could give Per from bowling a ring. Мог бы Пер из клуба по боулингу тебя подбросить.
Mr. Cowen (Ireland): The Minister for Foreign Affairs of Denmark, Mr. Per Stig Moeller, has already addressed this high-level meeting of the General Assembly on behalf of the European Union. Г-н Коуэн (Ирландия) (говорит по-английски): Министр иностранных дел Дании г-н Пер Стиг Мёллер уже выступил на этом заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня от имени Европейского союза.
Per and Lisa are hungry. Пер и Лиза проголодались.
It came at the invitation of Per Stig Mller, Denmark's Foreign Minister, and Hans Enoksen, Greenlands Premier in 2007 after several territorial disputes in the Arctic. Её созвали Пер Стиг Мёллер, министр иностранных дел Дании, и Ханс Эноксен, премьер-министр Гренландии, после некоторых территориальных споров относительно Арктики.
In addition, a message was delivered by Per Nergaard on behalf of the Nobel Peace Prize co-laureates the International Campaign to Ban Landmines and Jody Williams. Кроме того, с посланием от имени солауреатов Нобелевской премии мира - Международной кампании за запрещение противопехотных мин и Джоди Уильямс выступил Пер Нергаард.
Больше примеров...