NITC claims that it could have earned USD 32,000 per vessel on the open market if the vessels had not been required for shuttle operations. |
НИТК утверждает, что, если бы суда не были задействованы в челночных перевозках, она могла бы ежедневно зарабатывать на открытом рынке по 32000 долл. США в день за судно. |
An aircraft owner operating in the region has indicated that he charges on average $2,000 per hour. |
Один из владельцев самолета, действующий в этом регионе, показал, что он взимает в среднем 2000 долл. США в час за использование его самолета. |
The Advisory Committee notes that, travel costs for civilian police are estimated at $2,250 per one-way trip (see ibid., item 2). |
Консультативный комитет отмечает, что расходы на поездки сотрудников гражданской полиции оцениваются в 2250 долл. США на поездку в один конец (см. там же, пункт 2). |
A call from Geneva to many parts of Africa, however, costs more than $1 per minute - 20 times as much. |
Звонок же из Женевы во многие районы Африки стоит более 1 долл. США за минуту, т.е. в 20 раз дороже. |
The London prices shall be converted into United States dollars per tonne by using the current six months forward rate of exchange in London at closing time. |
Лондонские цены переводятся в доллары США за тонну с использованием текущего шестимесячного обменного курса по срочным сделкам, публикуемого при закрытии Лондонской биржи. |
It has provided mine clearance per square metre for a cost as low as $2.50. |
Затраты фонда на разминирование одного квадратного метра территории составляют всего лишь 2,5 долл. США. |
He was concerned, however, about the immense cost of the Secretary-General's proposals, which had been estimated at over $58 million per biennium. |
Оратор, однако, обеспокоен тем, что для реализации предложений Генерального секретаря потребуется огромная сумма, которая, по расчетам, составляет более 58 млн. долл. США на каждые два года. |
Guam's operational budget for education in 1998/99 was $165 million (approximately $5,000 per student). |
Оперативный бюджет сектора образования Гуама составил в 1998/99 году 165 млн. долл. США (примерно 5000 долл. США на одного учащегося). |
Further reductions are estimated to cost more than twice as much, up to US$5 M per tonne. |
Ожидается, что при дальнейших сокращениях расходы возрастут более чем вдвое - до 5 млн. долл. США на тонну. |
At a current price of around US$ 5 per net, LLINs are already more cost-effective than conventionally treated nets. |
При нынешней цене примерно в 5 долл. США за сетку ОИСДП уже являются более эффективными с точки зрения затрат по сравнению с сетками, обрабатываемыми обычным способом. |
NITC multiplied the number of round trips each vessel made by USD 100 per metric ton, the estimated cost of fuel. |
Компания умножила число плаваний каждого судна в обе стороны на 100 долл. США за метрическую тонну расчетную стоимость топлива. |
Prescription drugs are covered when obtained from a network pharmacy at a maximum cost to the participant of $15 per prescription. |
Лекарства оплачиваются в том случае, если они приобретаются во входящей в сеть аптеке, причем максимальные расходы для участника составляют 15 долл. США за выписанное лекарство. |
The provision is based on an average duration of two months at an average monthly cost of $10,000 per consultant. |
Ассигнования исчислены из расчета использования консультантов в течение двух месяцев при средних месячных расходах на консультанта в размере 10000 долл. США. |
Consequently, the actual cost per trip averaged $2,700 as compared to $1,700 provided in the budget. |
В результате этого фактические расходы на одну поездку в среднем составляли 2700 долл. США по сравнению со ставкой в 1700 долл. США, предусмотренной в бюджете. |
Provision for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 is therefore made at a rate of $1,100 per computer. |
Поэтому для всего рассматриваемого бюджетного периода (с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года) взята средняя ставка в 1100 долл. США. |
Indeed, while annual US output per hour grew by 6.2% during this period, Swedish productivity rose by 8%. |
Действительно, пока годовой объем производства США вырос на 6,2% за этот период, производительность Швеции увеличилась на 8%. |
The average total cost incurred per expert was $3,502 for a meeting lasting three days (see Table 1 and Graph 1). |
Средний уровень расходов на одного эксперта был З 502 долл. США для трехдневного совещания (см. таблицу 1 и диаграмму 1). |
The estimated cost per job "saved" in industrialized countries ranges from $30,000 to $200,000, depending on the industry. |
Предположительные затраты из расчета на одно рабочее место, «сэкономленные» в промышленно развитых странах, составляют от 30000 до 200000 долл. США в зависимости от отрасли промышленности. |
The current master aviation liability insurance policy provides a $25 million liability limit per occurrence for third-party claims involving aircraft accidents. |
Нынешний генеральный полис страхования авиаперевозчиков от гражданской ответственности предусматривает предел ответственности в размере 25 млн. долл. США по каждому страховому случаю на покрытие требований третьих сторон, связанных с авариями воздушных судов. |
The worldwide policy in this case provides at low cost coverage up to $1.0 million per occurrence and fills in where the local underlying coverage may not fully apply. |
Страхование по всему миру в данном случае предусматривает недорогостоящее покрытие до 1 млн. долл. США по каждому страховому случаю и используется тогда, когда базовое местное страхование может применяться не в полной мере. |
In the second quarter, Unit A does not produce any output and the price jumps to $15 per ton. |
Во втором квартале единица А не производит никакой продукции, а цена повышается до 15 долл. США за тонну. |
In 2000, the Tribunal's experience has shown that the related costs for transporting convicted persons were approximately $4,000 per one convicted person. |
Как показывает опыт Трибунала за 2000 год, расходы, связанные с транспортировкой осужденных, составляют порядка 4000 долл. США в расчете на одного осужденного. |
Voting materials are estimated at $1.50 per voter for 600,000 voters in East Timor ($900,000). |
Стоимость материалов для голосования оценивается в 1,5 долл. США на избирателя из расчета 600000 избирателей в Восточном Тиморе (900000 долл. США). |
Antifreeze, 500 fillings at $10 per filling |
Антифриз, 500 заправок стоимостью 10 долл. США каждая |
The contract between UNHCR and Jugosped stipulated that UNHCR would be charged $35 per truck for customs clearance and agricultural inspection of trucks from other countries. |
В контракте между УВКБ и "Югоспед" предусматривалось, что УВКБ будет платить 35 долл. США с каждого грузовика за таможенную очистку и сельскохозяйственную инспекцию грузовиков из других стран. |