Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Узнал

Примеры в контексте "Out - Узнал"

Примеры: Out - Узнал
I ALSO FOUND OUT HIS NAME. Еще я узнал его имя.
If Stephen had found out the truth, that you weren't who you said you were, how would you have stopped him from reporting you? если бы Стивен узнал правду о том, что вы не та, за кого себя выдаёте, что бы вы сделали, чтоб он не заявил о вас?
Bfiafl foul Id OUT that I had 3 crush on I'1il'T'l because my best friend at the time took my journal, and set it on his desk during class. Брайан узнал, что я в него влюблен, потому что тогдашний мой лучший друг взял мой дневник, и положил его к нему на стол во время урока.
(gunshot) CLAY: Opie found out the truth. Опи узнал, что случилось.
I found out I'm about to be rich. Я узнал, что разбогатею.
Darby found out what you did with Deron Williams. Дарби узнал о Дероне Уильямсе.
No, you already saw how she turned out. Ты это уже узнал.
How does Ari know vince is getting out? А он от кого узнал?
And to my surprise, I learned in South Africa they have 18 dialects, I always thought they only had two - English and Afrikaans - but it turns out they have 18 dialects. К моему удивлению, я узнал, что в Африке 18 диалектов, хотя я всегда думал, что они говорят на двух языках - английском и африкаанс, а оказалось, у них 18 диалектов.
And when he - when he wasn't, I found out he was alive, I panicked! И когда оказалось, что нет... когда я узнал, что он жив, я запаниковал!
Then I found out she wasn't from New York; she's not an American; she doesn't know anybody here. I said, "Do you always get angry?" Потом я узнал, что она была не из Нью-Йорка, она вообще была не американка, и никого из присутствующих не знала.
Okay, then tell me this - if you hadn't found out I was going to Paris for the summer, would you still feel this way right now? Хорошо, тогда скажи мне вот что - Ты бы сделал то же самое, если бы не узнал, что я уезжаю в Париж на всё лето?
Well, you see, I used geometry to work out the vertices... in the room, thereby understanding the overall capacity, and then I reorganised everything to... allow for the most efficient use of space. Итак, как вы видите, я использовал геометрию для вычисления вершин... в комнате, тем самым узнал общую площадь, и потом реорганизовал все чтобы... наиболее эффективно использовать пространство
Well what I learned is whenever tempers rise in those communities, someone goes and hides the poison arrows out in the bush, and then everyone sits around in a circle like this, and they sit, and they talk, and they talk. Что ж, я узнал, что, когда в этих племенах разгораются страсти, находится человек, который прячет ядовитые стрелы в зарослях кустарника, а все остальные садятся в круг и сидят, и говорят, говорят.
and that was that, as much as I would frustrated about not being able to get my work out to the world, there was a part of me that was working very hard to engineer staying small, staying right under the radar. Я в равной степени переживала о том, чтобы мир узнал о моей работе, но какая-то часть меня изо всех сил старалась не высовываться, оставаться в привычных пределах.