| I think he found out about me and Jake, and he wants to rekindle. | Похоже, он узнал про нас с Джейком и хочет возобновить отношения. |
| I knew if anybody found out, it would be bad. | Я знала, что если бы кто-то узнал, это плохо бы кончилось. |
| No, but I just found out there's one here at the Medical School. | Нет, но я недавно узнал, что в медицинском колледже есть один. |
| Looks like he figured out what his father did. | Похоже, он узнал про своего папашу. |
| But then someone found out what we were. | Но затем кто-то узнал, что мы там. |
| I said no, of course, but not until I'd found out their location. | Я отказался, конечно, но только после того как узнал их местонахождение. |
| I think I found out all that I need to know. | Я думаю, я узнал всё, что хотел узнать. |
| Look, Stewie, I've learned something out here. | Слушай, Стьюи, я здесь многое узнал. |
| Because my uncle... when he found out, he sent me back home. | Потому что дядя - он узнал, он отослал меня домой. |
| When coach found out about Ing and Maddox, he-he went off. | Когда тренер узнал о Мэддоксе и Ингрид, он взбесился. |
| Maybe I shouldn't tell you what I just found out about Dominic. | Может, не стоит тебе рассказывать, что я узнал о Доминике. |
| She said that Jerry found out about her and Per. | Она сказала, что Джерри узнал о ней и Пере. |
| But then, I found out, and I couldn't forgive her. | Потом, когда узнал, не смог её простить. |
| I just found out there is literally no tomorrow! | Я только что узнал, что завтра буквально не будет! |
| You know, if Dean found out about the necklace, he probably found out about her past. | Знаешь, если Дин узнал об ожерелье, он, скорее всего, узнал и о её прошлом. |
| You found out Wilson was making cash on his old hustle. | Ты узнал, что Уилсон делает деньги по старой схеме. |
| You found out Wilson was sleeping with his wife. | Ты узнал, что Уилсон спал с его женой. |
| But if Matthew found out, he'd kill him. | Но если бы Мэтью узнал об этом, он бы убил его. |
| He and Trubel found out that Shaw was in the Wesenrein, and somehow Shaw found out you and Monroe got married. | Вместе с Бедой они обнаружили, что Шо в Ордене, и то, что Шо узнал о вашей свадьбе с Монро. |
| lex found out and made a very compelling argument for me to pull out. | Но Лекс обо всём узнал и привёл неоспоримые доводы, чтобы я вышел из игры. |
| I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. | Я узнал, что женщина, которую принимал за медсестру, на самом деле была доктором. |
| I found out that you had successfully passed the entrance exam. Congrats! | Я узнал, что ты успешно сдал вступительные экзамены. Поздравляю! |
| When I found out that she was Mistress Venom, | Когда я узнал, что Госпожа Веном - это она, |
| I don't know how, but somehow, he figured out what we had done, and he could've turned us all in. | Я не знаю, но он как-то узнал о том, что мы сделали и мог бы нас заложить. |
| I don't think you realize... how unhappy Mr. Paik was when he found out that you were doing his little girl. | Кажется, ты не понимаешь, Как сильно расстроился мистер Паик, когда узнал, Что ты развлекаешься с его дочуркой. |