| When I found out you were pregnant... | Когда я узнал, что ты беременна... |
| Until I found out he's not dead. | Пока не узнал, что он еще жив. |
| When Cam found out, he couldn't live with it. | Когда Кэм узнал это, он не смог жить с этим. |
| You can imagine my disappointment when I found out it was only a kiss. | Можешь представить мое разочарование, когда я узнал, что это был всего лишь поцелуй. |
| But I raised a sweet little boy, who cried when he found out there was no Easter Bunny. | Но я растила милого маленького мальчика, который плакал, когда узнал, что Пасхального Кролика не существует. |
| I probably found out five minutes before you did. | Да, может, я об этом узнал на 5 минут раньше, чем ты. |
| You must have been pretty angry when you found out. | Ты, должно быть, был очень зол, когда узнал это. |
| That was before I found out he's applied to the FBI. | Это было до того, как я узнал, что он подавал заявку в ФБР. |
| How did Malcolm figure out I was involved? | Как Малькольм узнал, что я в этом замешан? |
| I just wish I didn't have to use holden to figure that out. | Я только хочу, чтобы Голден не узнал об этом. |
| I don't know how, but he found out about what happened. | Не знаю как, но он узнал о том, что случилось. |
| When I found out you were handling the case... I reacted badly. | Когда я узнал, что ты ведешь дело... я плохо среагировал. |
| Or Rome just found out about the rebar and bombing part of the plan. | Или Рим узнал об арматуре и о части плана с бомбами. |
| I remember the day I found out. | Я помню день, когда я узнал. |
| Well, maybe Adam found out who you really were. | Ну, может быть, Адам узнал, кто вы на самом деле. |
| When I... found out he passed that night... | Когда я... узнал что его больше нет той ночью... |
| It was late but I found out that her body has a disease. | Было поздно, когда я узнал о болезни. |
| I'm thinking that Nikolai found out that Lucien was gone and he just disappeared. | Скорее, Николай узнал, что Люсьен пропал, и решил просто исчезнуть. |
| Evidently, he found out about that thing from last May. | Видимо, он узнал о том, что случилось в мае прошлого года. |
| He found out, he couldn't handle it. | Он узнал, и не мог этого вынести. |
| I found out why I was invited. | Только что узнал, зачем меня пригласили. |
| Checked out some of your recent debit card purchases and look what I found. | Проверил некоторые твои недавние покупки с твоей карты, и вот, что я узнал. |
| Well, he found out Tomlin was undercover somehow. | Как-то же он узнал, что Томлин работает под прикрытием. |
| Then he must have found out earlier. | Значит, он узнал об этом раньше. |
| JOHN: I remember when I found out. | Я помню, когда я узнал об этом. |