| Jim is running for freedom because he has found out that Miss Watson plans to "sell him South" for $800. | Джим тоже в бегах, так как узнал, что его «хозяйка» намеревалась продать его за 800$. |
| Like the one about when he found out his mother is really his grandmother. | Например, как ту когда он узнал что его мама на самом деле его бабушка. |
| When I found out that Doyle was back, I told Finch that he needed to clean up his own trash. | Когда я узнал, что Дойл вернулся, я сказал Финчу, что ему нужно подчистить его хлам. |
| Ever since I found out I was adopted, all I could do was imagine what my real mother would be like. | С тех пор, как я узнал, что был усыновлен, всё, что мне оставалось, это лишь представлять, какой была моя настоящая мама. |
| They came here for something... that I had hidden very, very well... but somehow ezra figured it out. | Они пришли кое-что забрать... что я спрятал очень, очень хорошо, но каким-то образом Эзра это узнал. |
| I found out she invented Bitcoin, and she threatened me, so I said I would drop it. | Я узнал, что это она придумала битмонету, она угрожала мне, и я сказал, что просто забуду об этом. |
| After he found out she used to be an actress, they had a fight and he left. | После того, как он узнал, что она была актрисой, они поругались, и он ушел. |
| He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland. | Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство из Голландии |
| But I think I recognize you now, you were at the cash machine out side the bank some time around noon. | Но, похоже, я узнал тебя, ты был у банкомата у входа в банк около полудня. |
| I just found out I could get benched for something like this. | Я только что узнал, что из-за этого могу выйти из игры. |
| When I found out you were going to be here for a couple of days... I thought this was the perfect opportunity... | Когда я узнал, что ты приезжаешь сюда на пару дней, я подумал, что это прекрасная возможность... |
| Williams says he found out about "drugs and happiness" during that period, adding that he saw "the best brains of my time turned to mud". | Позже Уильямс признавался, что тогда узнал, что такое «наркотики и счастье», однако добавив, что видел как «лучшие умы моего времени превращались в грязь». |
| Didn't Patrick Sr. threaten to kill Hope when he found out Paddy got her pregnant? | Разве не угрожал Патрик Старший убить Хоуп, когда узнал, что она забеременела от Пэдди? |
| I tell you about finding out we were having a cub? | Я года-нибудь рассказывал тебе о том как узнал что у нас будет щеночек? |
| You just figured something out about your patient, didn't you? | Ты только что узнал что-то о своем пациенте, не так ли? |
| He found out about you and Glenn, which, he admitted, shouldn't have surprised him since he started seeing you while you were dating Tony. | Он узнал о вас с Глен, и, он признал, что это не удивило его, с тех пор как он начал видеться с тобой, пока ты встречалась с Тони. |
| And when I found out, I called and texted you for a week straight and never got one reply. | Я когда я узнал, я звонил и писал тебе целую неделю, но ты не отвечала. |
| You found out she was recording sessions, and you figured you could steal the memory card and blackmail the other men on it, so you broke in. | Узнал, что она записывает сессии, подумал, что можно украсть карту памяти и шантажировать остальных, и вломился к ней. |
| You just told me you found out you were working with a criminal and you turned it into a promotion. | Ты сейчас сказал, что узнал о том, что работаешь с преступником, и использовал это для повышения. |
| He got his patsy, now he needs leverage, which he gets when he finds out that Weckler has a daughter. | Он получил марионетку, ему нужен рычаг управления, которые он получил, когда узнал, что у Уэклера есть дочь. |
| I help you out, you leave me holding the bag for a felony. | Здорово. Джимми, после того, как я узнал, что произошло с Ланой, |
| You think that I found out that Liz and Urquart set me up' so I killed my wife. | Вы считаете, что я узнал, что Лиз и Уркварт подставили меня, и я убил свою жену. |
| While I was gone, I found the village where I was born. I found out how I ended up in that radish basket. | Во время моих странствий я нашёл деревню, в которой родился... и я узнал, почему оказался в корзинке с редиской. |
| I found out that his father was the one who put that bomb on Flight 197, a fact that he went to great lengths to conceal. | Я узнал, что его отец был тем кто подложил бомбу в Рейс 197 и то, что он пошел на все, чтобы скрыть это. |
| You figured out that Rachel was a brilliant geologist, and you brought her here to analyze your rocks for free? | Ты узнал, что Рейчел талантливый геолог, и привел ее сюда, чтобы она бесплатно проанализировала породы? |