| Make sure Mr. Martelli never finds out... | Но только смотрите, чтобы синьор Мартелли никогда не узнал... |
| Later, I found out that what I had was short-term PTSD: post-traumatic stress disorder. | Позднее я узнал, что это называется кратковременным ПТСР, посттравматическим стрессовым расстройством. |
| According to Der-Yeghiayan's testimony, he staked out Ross' new residence. | Согласно докладу Дер-Егиаяна, он узнал новое место жительства Росса. |
| I found out he was back with Rolando Rivas, his old partner, dealing' coke. | "узнал. "то он снова св€залс€ с -оландо -ивасом. окаин... крупных масштабах. |
| And of course on the first day I found out that Roger sneaked in there. | Ну и, конечно, в первый же день я узнал, что Роджер прокрался туда, где они занимались сведением. |
| They made me wear an iron mask to go out. | Мне надели маску, чтобы меня никто не узнал. |
| Then today when he found out Father McMurtry had been shot, he lost it. | Потом, когда он узнал, что Отца МакМерти подстрелили он свалил. |
| You had to be a little concerned about mcbride finding out. | Вы, должно быть, беспокоились о том, чтобы Макбрайд не узнал о ваших отношениях. |
| Who knows? Thumper got iced out because he found something. | Возможно, Топтун был заморожен, из-за того, что о чем то узнал. |
| When I discovered my ever-friendly dad locked me out. | Когда узнал, что мой очень дружелюбный папа не впускает меня. |
| Doug never found out the real story. | Дагтак и не узнал, как все было на самом деле. |
| I found out that you were abandoned by your organization. | Не так давно я узнал, что для своих ты тоже стал врагом. |
| I found out that the family before us in the house were called Atkinson. | Спустя годы я узнал, что фамилия семьи, которая жила в доме до нас, была Аткинсон. |
| I put in a lot of legwork on this case Before I found out that sophie was lying to me About the custody angle. | Я так набегался прежде чем узнал, что Софи лжет об опеке. |
| Okay, look. I think, maybe somebody has found out about us. | Кажется, про нас узнал один человек. |
| Santana has figured out why Juliet is here, and he wants Noelle's report by the end of the day, 6:00. | Сантана узнал про Джульетту и сказал Ноэлль к 6 вечера подготовить отчёт. |
| Of course, the school authorities found out and took him away, and gave him psychotectic treatments. | Конечно, об этом узнал директорат школы и его увезли, чтобы подвергнуть психиатрическому лечению. |
| When we used the transfer pods to go looking for Six, I ran a genetic scan and found out the truth. | Когда мы искали Шестого при помощи трансфера, я получил анализ ДНК и узнал о себе правду. |
| Okay, so let's say That Drake found out that Neil was going to expose him. | Допустим, что Дрейк узнал, что Нил собирается его сдать. |
| He fell in love with another woman, Esperanza (age 28), whom he planned to marry, but then found out that she was not a virgin. | Ему понравилась другая женщина, 28-летняя Эсперанса, на которой планировал жениться, узнал, что она не была девственницей. |
| And that would've been the end of it, but Raglan found out he was dying, decided he wanted to come clean. | И это был бы конец истории, но Реглан узнал, что умирате, и решил искупить грехи. |
| He just found out th his old flame Is doing the last tangon Paris with a French philanthropist. | Он только что узнал, что его бывшая пассия танцует последнее танго с французским филантропом. |
| Not to mention, I found out what else he'd done to her. | Я узнал, что еще он с ней сделал. |
| Bit of a nasty shock for him when he found out. | Представь себе, какой был неприятный сюрприз, когда он узнал об этом. |
| Could you imagine if someone on the police force found out... | Ты хоть представляешь, что было бы, если бы кто-то из полиции узнал об этом... |