Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Узнал

Примеры в контексте "Out - Узнал"

Примеры: Out - Узнал
It's just when I found out about Nena, I thought that you... Просто, когда я узнал о Нене, я думала, что ты...
We found out how Ronaldo knew to look for the gun in a pond. Мы выяснили, как Роналдо узнал, что пистолет нужно искать в озере.
But then I found out it was Li'l Sebastian. Но затем я узнал, что это был Малыш Себастьян.
I found out Gemma was helping you hide. Я узнал, что Джемма помогала тебе прятаться.
I just found out this morning. Я сам только с утра узнал.
I found out she's been texting a guy named Pete. Я узнал, что она пишет какому-то Питу.
I found out Carlito is into antique Mexican weapons. Я узнал, что Карлито увлекается старинным мексиканским оружием.
He found out she's been using again. Я... Он узнал, что она снова употребляет.
This is what happened to my heart... when I found out Laurie was cheating on me. Вот что случилось с моим сердцем когда я узнал, что Лори мне изменяла.
I want you to go in there and flush it out. Я хочу, чтобы ты пошёл туда и узнал, что это.
A few nights ago, he found out about Duncan. Вечером, несколько дней назад, он узнал про Дункана.
Burov found out, tried to use it against me. Буров узнал, пытался использовать это против меня.
Just make sure nobody else finds out about us, and stay away from Emma. Просто проследи, чтобы никто больше не узнал о нас, и держись подальше от Эммы.
I want you to figure out who stole that laptop. Я хочу, чтобы ты узнал, кто украл тот ноутбук.
He get apartment for us and he come to take me there, but Kiril found out. Он снял нам квартиру, и стал приводить меня туда, но Кирилл узнал.
I mean, Holmes just found out he's been manipulated for years. Холмс только что узнал, что им манипулировали в течении нескольких лет.
Mr. Culvert found out and took it to the head. Мистер Калверт узнал и пошёл к директору.
When Ian found out that he needed a transplant, he wanted to make up for the past. Когда Ян узнал, что ему нужна трансплантация, он захотел искупить грехи прошлого.
I just found out from Michael. Я только что узнал от Майкла.
The good news is I found out who got Junior. Вот хорошая: я узнал, у кого Джуниор.
He found out about it, set me up. Он об этом узнал и подставил меня.
I only know because I was there when he found out. Я знаю только потому, что оказалась рядом, когда он узнал.
Well, for a kid who just found out that his family has been annihilated... Ну, для пацана, который узнал, что его семья полностью уничтожена...
No one ever found out who was responsible... ew. Никто так никогда и не узнал, кто же был в ответе за все это... эу.
He found out about the tattoo, killed Percy and cut it off his arm. Он узнал про тату, убил Перси и срезал ее с его руки.