Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Узнал

Примеры в контексте "Out - Узнал"

Примеры: Out - Узнал
You know, when I found out about Savi and Dominic Знаешь, когда я узнал о Сави и Доминике.
Brother Philip found out about their plans to go to Phoenix together, so he murdered Jane to keep little brother in the fold. Брат Филип узнал об их планах вместе уехать в Финикс, поэтому он убил Джейн, чтобы удержать младшего брата в загоне.
You found out what's on that flight. ТЫ узнал, что на этом самолете?
But is there any chance someone found out? Но есть вероятность, что кто-то узнал это?
And when I found out she was taking time off a couple of months ago, I offered her a job here. А несколько месяцев назад я узнал, что у нее перерыв в исследованиях, и предложил ей поработать здесь.
Maybe he figured out Fink was selling fakes Возможно он узнал, что Финк продавал подделки
'No one found out I was in Rosewood that night.' Никто не узнал, что я была в Роузвуде в ту ночь.
I'm just now finding out my daughter might not even be mine. Я только что узнал, что моя дочь может быть даже не моя.
No, but if you knew how I really found out you'd be upset. Нет, но если бы ты узнал, как я на самом деле это сделала, тебя бы это огорчило.
I'm trying to figure out what the right thing is and I don't know. Я проснулся и узнал, что башни рухнули.
I could tell that you'd... figured out about Zachary. Я могла сказать тебе, что ты узнал о Захари
Seemed farfetched to me, too, until I found out that Victoria just moved back to the area to sell her sculptures. И мне казалось надуманные, пока я не узнал, что Виктория недавно вернулась продавать свои скульптуры.
I also found out that princess Fiona is supposed to wear a tiara, so here you go. А еще я узнал, что принцесса Фиона должна носить диадему, так что это для тебя.
What did he do when he found out about you two? Что он сделал когда узнал о вас двоих?
I found out when she texted me by mistake, thinking I was Paul. Я узнал, когда она по ошибке прислала смс-ку мне вместо Пола.
Brian, whatever you found out, that's for you. Брайан, то, что ты узнал, было нужно тебе.
No, no, nothing is wrong. I just found out today, and it's a lot of pressure. Нет, все нормально, я узнал только сегодня, и это сильное давление.
Because I just think that ever since your father found out about Karen's phone call he's been paying much more attention to you. Я думаю потому, что с тех пор как твой отец узнал о звонке Карен, он стал уделять тебе больше внимания.
I just found out that's how old I was when I learned to tie my shoes. Я только что узнал, что столько мне было лет, когда я научился завязывать шнурки.
How the hell did you find that out? Как, черт возьми, ты про это узнал?
Okay Fyodor finds out about Dmitri, argues with Хорошо, Фёдор узнал о Дмитрие, разругался с
When Buster found out, he destroyed the family's kitchen... believing this to be where Rosa lived. Когда Бастер узнал это, он разгромил кухню, полагая, что Роза там и живёт.
Michael must've found out Jeffrey was interested in me, and then screwed us with the sardines. Должно быть, Майкл узнал, что Джеффри был заинтересован во мне, и решил надуть нас с сардинами.
Let me guess. Percy found out and, while it's not technically treason, it was close enough for him to blackmail genius dude. Дай угадаю, Перси узнал об этом и, пока это технически не измена, подобрался поближе и стал шантажировать гениального чувака.
You found that out just now? И ты только сейчас об этом узнал?