Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Узнал

Примеры в контексте "Out - Узнал"

Примеры: Out - Узнал
I reacted the exact same way when I found out. Я реагировал точно так же, когда узнал.
I'm sorry, truly, that you found out about Stanford that way. Я сожалею, что ты узнал про колледж таким образом.
Your father found out about Fred and me. Твой папа узнал обо мне и Фреде.
You almost killed him when you found out. Ты его чуть не убил, когда узнал.
I found out where the wasps. Я узнал, откуда берутся осы.
When I found out, Lutz tried to kill me. Когда я это узнал, Лутц попытался убить меня.
I found out some things about her. Потом я про неё кое-что узнал.
I found out... about all the guys she'd had. Я узнал... что у неё была куча парней.
I had just found out that today is your birthday. Я только что узнал, что сегодня у тебя день рождения, Бэнк.
Then he found out and punched me in the schoolyard in front of everyone. И он узнал и ударил меня во дворе школы на глазах у всех.
When I found out, I just started breaking everything. Когда я узнал, начал всё крушить.
I found out all this stuff about you. Я много чего о тебе узнал.
I've only just found out. Я только что узнал, и то случайно.
That's what I said when I found out. Именно так я и сказал, когда узнал об этом.
This is just like when I found out Robert Frost was from... California. Это совсем как в тот раз, когда я узнал, что Роберт Фрост... из Калифорнии.
That's how Booth found out about me. Так Бут и узнал обо мне.
I helped him through all that when he first found out. Я помог ему с этим справиться, когда он только узнал.
And something I found out about their pensions. И я кое-что узнал об их пенсиях.
Called it off when the husband found out. Все прекратилось, когда муж все узнал.
Found out some things the company was doing. Я узнал, чем занималась компания.
Flanagan found out that I joined the Academy. Флэнаган узнал, что я поступила в академию.
And to think how he found out about us. И подумала, как он узнал про нас.
And when I found out, you know... И когда я узнал, ну ты понимаешь...
Also, the only reason I found out about it is I took your advice and did that interview. К тому же, единственная причина, по которой я узнал об этом, это то, что я принял твой совет и дал интервью.
All the senior staff got together, and I later found out what happened. Весь врачебный персонал собрался вместе, и позже я узнал, что случилось.