I reacted the exact same way when I found out. |
Я реагировал точно так же, когда узнал. |
I'm sorry, truly, that you found out about Stanford that way. |
Я сожалею, что ты узнал про колледж таким образом. |
Your father found out about Fred and me. |
Твой папа узнал обо мне и Фреде. |
You almost killed him when you found out. |
Ты его чуть не убил, когда узнал. |
I found out where the wasps. |
Я узнал, откуда берутся осы. |
When I found out, Lutz tried to kill me. |
Когда я это узнал, Лутц попытался убить меня. |
I found out some things about her. |
Потом я про неё кое-что узнал. |
I found out... about all the guys she'd had. |
Я узнал... что у неё была куча парней. |
I had just found out that today is your birthday. |
Я только что узнал, что сегодня у тебя день рождения, Бэнк. |
Then he found out and punched me in the schoolyard in front of everyone. |
И он узнал и ударил меня во дворе школы на глазах у всех. |
When I found out, I just started breaking everything. |
Когда я узнал, начал всё крушить. |
I found out all this stuff about you. |
Я много чего о тебе узнал. |
I've only just found out. |
Я только что узнал, и то случайно. |
That's what I said when I found out. |
Именно так я и сказал, когда узнал об этом. |
This is just like when I found out Robert Frost was from... California. |
Это совсем как в тот раз, когда я узнал, что Роберт Фрост... из Калифорнии. |
That's how Booth found out about me. |
Так Бут и узнал обо мне. |
I helped him through all that when he first found out. |
Я помог ему с этим справиться, когда он только узнал. |
And something I found out about their pensions. |
И я кое-что узнал об их пенсиях. |
Called it off when the husband found out. |
Все прекратилось, когда муж все узнал. |
Found out some things the company was doing. |
Я узнал, чем занималась компания. |
Flanagan found out that I joined the Academy. |
Флэнаган узнал, что я поступила в академию. |
And to think how he found out about us. |
И подумала, как он узнал про нас. |
And when I found out, you know... |
И когда я узнал, ну ты понимаешь... |
Also, the only reason I found out about it is I took your advice and did that interview. |
К тому же, единственная причина, по которой я узнал об этом, это то, что я принял твой совет и дал интервью. |
All the senior staff got together, and I later found out what happened. |
Весь врачебный персонал собрался вместе, и позже я узнал, что случилось. |