Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Узнал

Примеры в контексте "Out - Узнал"

Примеры: Out - Узнал
Sherwood worked it out, tipped him off, that's it. Шервуд это узнал, предупредил его, вот и всё.
He just found out his wife's leaving him. Он только что узнал, что жена ушла от него.
Your reaction was very similar to mine when I found out. Ваша реакция напоминает мою, когда я узнал об этом.
I found out a year after the marriage. Я узнал об этом через год после свадьбы.
So, then I found out the situation in Slovenia. А потом я узнал, как с этим обстоят дела в Словении.
When my dad heard we were going out, he literally jumped for joy. Когда отец узнал, что вы согласились со мной поужинать, он буквально подпрыгнул от радости.
When he found out Aife was pregnant, he asked me to birth you and take you too. Когда он узнал, что Ифа беременна, он попросил меня принять роды и забрать тебя тоже.
I just found out Kimura was tied to them. Я только что узнал, что Кимура был связан с этим.
I should have seen this coming when I found out she was a math major. Я должен был это предвидеть, когда узнал, что она математичка.
I just found out my in-laws are moving back to town. Я только что узнал, что моя родня со стороны жены возвращаются в город.
Na Young's husband found out our relationship. Муж На Ён узнал о наших отношениях.
Well, that was before I found out about Takeda's November Surprise on you. Ну, это было перед тем, как я узнал о Ноябрьском сюрпризе Такеда для тебя.
"Hello, Mr. Branville,"I found out where your wife's been going tonight. Здравствуйте, мистер Бранвиль, я узнал, куда сегодня ходила ваша жена.
Nine years ago, I found out you were a thief. Девять лет назад я узнал, что ты воровка.
He found out... the Indian liked boys. Он узнал... про индуса, который любит мальчиков.
I've found out something for you about Miss Wade. Я узнал кое-что для Вас о мисс Уэйд.
I figured out how to close the Gates of Hell. Я узнал, как закрыть врата ада.
People on the list are those who found out about his findings. Все, кто узнал результаты исследований Мацусимы... Все они попали в этот список.
I only found out myself this week. Сам узнал только на этой неделе.
I guess the word got out that our puppet master was a felon. Думаю, народ узнал, что Кукольник - бывший уголовник.
He found out that a woman named Alex Conrad was causing trouble for the team. Он узнал, что женщина по имени Алекс Конрад беспокоила команду.
I found out How good it feels... Я узнал насколько хорошо это чувствовать...
Well, Oscar found out where his partner is. Ну, Оскар узнал, куда делся его партнер.
I just need your help getting him back on the reservation, before Thawne finds out. Мне просто нужна твоя помощь, в возвращении его назад, пока Тоун не узнал.
You know, it's how I found out that there's three Carl McMillans in town. Именно так я узнал, что в городе есть три Карла Макмиллана.