Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Узнал

Примеры в контексте "Out - Узнал"

Примеры: Out - Узнал
So you looked at your watch when you found out? То есть, ты посмотрел на часы, когда узнал?
You came to me because you found out that your guy's in prison with my guy. Ты обратился ко мне, потому что узнал, что твой зять сидит с моим другом.
What would your uncle do if he found out? Что бы сделал твой дядя, если бы узнал?
He found out about us, he killed her, he almost killed me. Он узнал о нас, а потом убил ее и напал на меня.
I had proof that he was planning the fire, so when I found out he was sleeping with Avery, it was the perfect setup. У меня есть доказательство, что он планировал пожар, поэтому, когда я узнал, что он спал с Эйвери, Это была идеальная ситуация.
So if somebody finds out how you do a trick, you just give 'em one of these, and they forget the whole thing. Так что если кто-то узнает как ты делал тот или иной трюк, ты просто даешь ему одну такую пилюлю и он забывает в целом, что узнал.
I was 23 and I had just found out I was allergic to cashews. Мне было 23 и я только что узнал, что у меня аллергия на кешью.
If he finds out that anyone else knows he's here... he could take off. Если он узнает, что кто-то узнал, что он здесь... он может соскочить.
I only found out when D.D.A. Rosen informed me of it yesterday... Я узнал об этом, только когда заместитель Розен сообщил мне об этом вчера
When I realized I was pregnant, you had just found out Letty was alive. Когда я поняла, что беременна, ты как раз узнал, что Летти жива.
What was that look on your face when you found out about Greg and Rebecca? Что это у тебя был за взгляд, когда ты узнал про Грега и Ребекку? Что?
Do you know how he found out about it? А знаете, как он узнал об этом?
Once Monsignor Mulregan found out about my relationship with Lance Woodstone, he made it clear that my life in the Church would be over unless I used my position to find vulnerable girls and procure them for him. Когда монсеньор Мориган узнал о моих отношениях с Лэнсом Вудстоном, он дал ясно понять, что моя жизнь в церкви закончится, если я не буду использовать свою должность для поиска уязвимых девочек и сводить их с ним.
Anyway, if we move fast, we could release a teaser this week on XStream before he finds out and blocks it. Если поспешим, на неделе зальем тизер на "Экстрим", пока он не узнал и не заблокировал.
He would have figured it out anyway. Рано или поздно сам бы всё узнал!
Any guesses on how I figured that one out? Если какие-то предположения, как я об этом узнал?
Now, if Jimmy found out, got mad... went round to confront him... who knows where that ended? Теперь, если Джимми узнал, разозлился... пошел вокруг, чтобы противостоять ему... кто знает где это закончилось?
Listen, when I first found out about your condition, you know, your mother wasn't around to talk to. Слушай, когда я впервые узнал о твоём состоянии, твоей матери не было рядом и мне не с кем было поговорить.
So, what happened when you found out you were pregnant? Так, что случилось, когда он узнал, что вы беременны?
He let me think I was the one who found out about Kent in Afghanistan. Why? Он заставил меня думать, что я сам узнал о Кенте и Афганистане, зачем?
I haven't been this excited since I found out I didn't work at Denny's. Я так не радовался с того момента, как узнал, что не работаю в Дэннис.
You know, when I first found out about the Flash, and the Lazarus Pit and what it did for Thea... Знаешь, когда я впервые узнал о Флэше, о Яме Лазаря и о том, что она сделала с Теей...
What did you say to Polly when you found out that she was pregnant? Что ты сказал Полли, когда узнал о том, что она беременна?
That's because, when I found out, in 1969, I punched him in the mouth. Это потому, что когда я об этом узнал, в 1969г. я дал ему в бубен.
You found out all that just there? И ты только что обо всем узнал? - Да.