| Turns out, you've been a part of this club before I even knew it existed. | Оказывается, ты был частью этого клуба еще до того, как я узнал, что он существует. |
| It was something we figured out in New York so he'd know if and when I was freed. | Мы договорились об этом в Нью-Йорке, чтобы он узнал, когда я освобожусь. |
| And today I found out he's not what I thought he was. | А сегодня я узнал, что он совсем не то, что я думал о нём. |
| It had been a week since Matty found out about the pregnancy scare, and he seemed to be doing everything in his power to ensure we didn't have another. | Прошла уже неделя с тех пор, как Мэтти узнал о моей панике о беременности и, казалось, что он делает всё, что его в силах, чтобы предотвратить еще одну такую ситуацию. |
| I just want to e-mail this out so Bear can see I got my old sidekick back. | Я просто хочу скинуть это Медведю, чтобы он узнал, что я снова со своим корешем. |
| He must've found out you rigged the lottery. | Должно быть он узнал что вы подстроили жеребьёвку |
| 30 seconds after George found out, you'd make your move. | Как только Джордж всё узнал, ты принялась за своё. |
| He just found out that I was having an affair. | Он только что узнал что у меня был роман. |
| How did you figure out how to get up here? | Как ты узнал, как сюда добраться? |
| Now, he was always a step ahead of your team, and I found out why. | Он был всегда на шаг впереди вашей команды, и я узнал, почему. |
| Did he figure out that you murdered the president's kid? | Он узнал, что ты убил сына президента? |
| You know, Corey went to a different school, so Laura could have been seeing him on the side, and maybe Lim found out. | Кори ходил в другую школу, так что Лора могла в ним встречаться втайне, и может, Лим об этом узнал. |
| I just found out, by chance | Я только что сейчас случайно узнал. |
| I just found out Mrs. Lonnigan's apartment was paid for by a corporation. | Я только что узнал, что за квартиру миссис Лонниган платила одна влиятельная фирма. |
| Two years ago, you found out you were 1/4 French, and you had a nervous breakdown. | Два года назад ты узнал, что на четверть француз, и у тебя случился нервный срыв. |
| When he found out that your parents and mine planned to join the packs, try for peace with Marcel and his crew, he went ballistic. | Когда он узнал, что наши родители задумали объединить стаи, договориться о перемирии с Марселем и его шайкой, он взорвался. |
| I did a little more background on her, and I found out that last week she started having divorce papers drawn up. | Я собрал немного больше данных о ней, и узнал, что на прошлой неделе она начала готовить документы о разводе. |
| If I'd had five more minutes I would've found out who hired him. | Будь у меня еще пять минут, я бы точно узнал, кто заказчик. |
| Jess, just as a reminder, I told you seconds after I found out. | Джесс, хочу напомнить, что я рассказал тебе через секунду после того как сам узнал. |
| And when I found out, I turned to Zoe | А когда я узнал об этом, то ушёл к Зои. |
| Found out he had a history of violence, went to jail for aggravated battery. | Я узнал, что он не впервые на кого-то нападал, даже сидел за применение силы. |
| Anyway, my brother, Marcus, found out, who then told my dad. | А тут, мой брат узнал об этом и рассказал отцу. |
| Well, Clark and Owens are only getting let go because someone found out that they're moving to Bratton Gould with McKinney and Kline. | Ну, Кларка и Оуэнса увольняют лишь потому, что кто-то узнал об их переходе в Брэттон Гулд с Маккинни и Клайном. |
| Well, I spoke to his wife after I found out she was having an affair with Walt Yeager. | Ну, я говорил с его женой после того как узнал, что у нее был роман с Уолтом Йегером. |
| As his best man, I went to look for him and found out he was arrested for disorderly conduct. | Как шафер я пошел искать его и узнал, что его арестовали за хулиганство. |