Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Узнал

Примеры в контексте "Out - Узнал"

Примеры: Out - Узнал
Turns out, you've been a part of this club before I even knew it existed. Оказывается, ты был частью этого клуба еще до того, как я узнал, что он существует.
It was something we figured out in New York so he'd know if and when I was freed. Мы договорились об этом в Нью-Йорке, чтобы он узнал, когда я освобожусь.
And today I found out he's not what I thought he was. А сегодня я узнал, что он совсем не то, что я думал о нём.
It had been a week since Matty found out about the pregnancy scare, and he seemed to be doing everything in his power to ensure we didn't have another. Прошла уже неделя с тех пор, как Мэтти узнал о моей панике о беременности и, казалось, что он делает всё, что его в силах, чтобы предотвратить еще одну такую ситуацию.
I just want to e-mail this out so Bear can see I got my old sidekick back. Я просто хочу скинуть это Медведю, чтобы он узнал, что я снова со своим корешем.
He must've found out you rigged the lottery. Должно быть он узнал что вы подстроили жеребьёвку
30 seconds after George found out, you'd make your move. Как только Джордж всё узнал, ты принялась за своё.
He just found out that I was having an affair. Он только что узнал что у меня был роман.
How did you figure out how to get up here? Как ты узнал, как сюда добраться?
Now, he was always a step ahead of your team, and I found out why. Он был всегда на шаг впереди вашей команды, и я узнал, почему.
Did he figure out that you murdered the president's kid? Он узнал, что ты убил сына президента?
You know, Corey went to a different school, so Laura could have been seeing him on the side, and maybe Lim found out. Кори ходил в другую школу, так что Лора могла в ним встречаться втайне, и может, Лим об этом узнал.
I just found out, by chance Я только что сейчас случайно узнал.
I just found out Mrs. Lonnigan's apartment was paid for by a corporation. Я только что узнал, что за квартиру миссис Лонниган платила одна влиятельная фирма.
Two years ago, you found out you were 1/4 French, and you had a nervous breakdown. Два года назад ты узнал, что на четверть француз, и у тебя случился нервный срыв.
When he found out that your parents and mine planned to join the packs, try for peace with Marcel and his crew, he went ballistic. Когда он узнал, что наши родители задумали объединить стаи, договориться о перемирии с Марселем и его шайкой, он взорвался.
I did a little more background on her, and I found out that last week she started having divorce papers drawn up. Я собрал немного больше данных о ней, и узнал, что на прошлой неделе она начала готовить документы о разводе.
If I'd had five more minutes I would've found out who hired him. Будь у меня еще пять минут, я бы точно узнал, кто заказчик.
Jess, just as a reminder, I told you seconds after I found out. Джесс, хочу напомнить, что я рассказал тебе через секунду после того как сам узнал.
And when I found out, I turned to Zoe А когда я узнал об этом, то ушёл к Зои.
Found out he had a history of violence, went to jail for aggravated battery. Я узнал, что он не впервые на кого-то нападал, даже сидел за применение силы.
Anyway, my brother, Marcus, found out, who then told my dad. А тут, мой брат узнал об этом и рассказал отцу.
Well, Clark and Owens are only getting let go because someone found out that they're moving to Bratton Gould with McKinney and Kline. Ну, Кларка и Оуэнса увольняют лишь потому, что кто-то узнал об их переходе в Брэттон Гулд с Маккинни и Клайном.
Well, I spoke to his wife after I found out she was having an affair with Walt Yeager. Ну, я говорил с его женой после того как узнал, что у нее был роман с Уолтом Йегером.
As his best man, I went to look for him and found out he was arrested for disorderly conduct. Как шафер я пошел искать его и узнал, что его арестовали за хулиганство.