Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Узнал

Примеры в контексте "Out - Узнал"

Примеры: Out - Узнал
Michael found out about the Taranan settlement through information the Wraith hacked from our database, during our brief alliance with them last year. Майкл узнал о поселении таранцев из информации, которую Рейфы получили из нашей базы данных во время нашего короткого прошлогоднего союза.
When the judge in the case found out about that, he issued a cease and desist and a strong reprimand against that. Когда судья узнал об этом, он потребовал немедленно прекратить это и сделал строгий выговор.
I found out who's the 21st president - some guy named Arthur. Я узнал кто был 21 -м президентом.
I only learned later Corto got out alive, that he was one of the rare survivors. Позже я узнал, что Корто выжил он был один из немногих выживших в той катастрофе.
Or "c," she had second thoughts because her father found out, and they did it together. Или Зй вариант - она передумала, потому что отец узнал обо всем и они сделали это вместе.
After I found out my father - you know, the one I told you abandoned us. После того как я узнал, что мой отец - тот, которого я советовал тебе избегать.
And then what if her boyfriend found out? А что, если ее парень узнал об этом?
When the landlord found out, he got mad and told her to leave. Но когда хозяин дома узнал об этом, он обозлился и прогнал ее из дома.
Career criminal figures out his pregnant ex is likely in WITSEC, he sues the federal government for kidnapping his unborn son. Профессиональный преступник узнал, что его бывшая беременна и, возможно, вступила в Программу, и подал иск на федеральное правительство за похищение его нерождённого сына.
It's come to my attention that your uncle has been reaching out to tribal leaders. Я узнал, что ваш дядюшка встречается с лидерами группировок.
What did you do when you found out? Что ты сделал, когда узнал?
You found out all this in one night? Ты всё это узнал за одну ночь?
I know I had to make the same calculation when you found out about me. Знаю потому, что также подсчитывал варианты, когда ты узнал обо мне.
What I found out today, I expect I have your man Drew within the week. С тем, что я узнал сегодня, я надеюсь найти вашего Дрю в течение недели.
And she also happened to be Gil's girlfriend, and when Gil found out, he wasn't very happy. А она была подружкой Гила, и Гил отнюдь не обрадовался, когда узнал.
My dad... he found out that he had cancer, like, a few months after he married my mom. Мой отец... узнал, что у него рак через несколько месяцев после женитьбы на моей маме.
And even if I did, that was before I found out about Dirk the stalker and got mugged by gangsters. И даже если и говорил, это было до того, как я узнал про Дирка-преследователя и подвергся нападению бандитов.
But the other side seems to have found out, and the Chinese's military is currently on their way to the location. Но, кажется, Китай всё узнал, и в настоящий момент китайские войска движутся к нашей подводной лодке.
No, I meant what I said, right up to the point where I found out that he is just like me. Нет, я правда так считал, до тех пор, пока не узнал, что он такой же, как я.
What if Wendell poisoned Byron's dog, and Byron found out? А что, если Уэнделл отравил собаку Байрона, а Байрон об этом узнал?
You think someone found out, was trying to stop us? Вы думаете кто-то узнал и попытался остановить нас?
The university found out that red was sleeping with a student. Университет узнал, что Ред спит во студенткой,
I'd have been mad if you hadn't and I'd found out. Я бы сошел с ума, если бы узнал, что ты была рядом и не зашла.
I just found out I'll be dead by sunset. Я только что узнал, что умру к заходу солнца.
I'm sorry that he had to figure it out like this, but come on, it was bound to happen. Слушай, прости, что он узнал об этом вот так.